Оценить:
 Рейтинг: 0

Сфера 6: Небожитель

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 >>
На страницу:
4 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Лидер группы наёмников, взявший на себя обязанности возничего, прятался от солнечных лучей под большим деревянным зонтом. Дорога виляла, и его защитное приспособление приходилось постоянно двигать, чтобы оказаться в спасительном пятне тени.

Сопровождавшая меня группа была небольшой, всего четыре человека, но все мужчины обладали тремя звездами серебряного ранга и выглядели крепкими и опытными воинами. Их лица и оголенные до плеч руки имели множество шрамов, что свидетельствовало о немалом боевом опыте, полученном в реальных стычках. Они наверняка справятся с десятком бандитов медного ранга и всего одним серебряным. Об этом я размышлял, когда мы приблизились к подножью высокого, покрытого густыми зарослями джунглей горного хребта. Поездка шла спокойно и размеренно, как вдруг, за очередным пригорком на скрытом участке дороги возник подозрительный экипаж.

Преградившая дорогу повозка вселила в меня надежду, что мы натолкнулись на засаду бандитов. Оставленный на дороге транспорт имел пару запряженных лошадей, но место возничего пустовало. При нашем приближении из-за повозки спешно выбралась симпатичная блондинка, в которой я далеко не сразу узнал прошлого себя. Всё-таки видеть себя в отражениях и со стороны – большая разница. А к тому же Мо Шень нарядил свою правнучку в местную одежду и сделал ей модную в этих краях укладку волос с гулькой на макушке.

Когда я, наконец, понял, кто предстал передо мной, глаза сами полезли на лоб, а сердце затрепетало от испуга. Я так растерялся, что не смог вовремя приказать наёмникам поворачивать назад. Слова застряли в горле, а худшие опасения заполнили голову. «Почему? Почему Мо Шень здесь? Он что, решил вернуться, чтобы убить меня?» – запаниковав, думал я. В голове пронеслась связка картин. Целительница сказала имя парня, в которого я попал, он отправился в деревню, но узнав, что я ушел в город, направился вслед за мной.

Существовала надежда, что он не знает, как я выгляжу. А если знает, я надеялся, что после того, как отрастил себе стопы, хорошенько вымылся, одел нормальную одежду и получил четвертую звезду медного ранга, он меня просто не узнает. Главное, чтобы никто и спутников не назвал в разговоре мою фамилию и имя.

С трудом справившись с оцепенением, я обратился к лидеру группы, и попросил не называть моё имя в присутствии посторонних. Мужчина пожал плечами и кивнул, но я не был уверен, что он сможет контролировать каждое свое слово. Чтобы никто не сказал лишнего, я решил внимательно следить за разговором и встрять, если потребуется.

– Извините, уважаемые путники, меня зовут Ву Куифен, могу я вас попросить о помощи? – обратилась девушка к возничему и с моих плеч, словно гора упала.

Её голос, был гораздо ниже тоненького голоска «моей» Ризольды. Присмотревшись, я увидел еще несколько явных отличий. Её грудь была пышней, а бедра немного шире. Ростом она казалась немного ниже, а также в уголках глаз имелись небольшие морщинки. Довольно крупная коричневая родинка на подбородке и шее пополнили копилку различий, а когда она продолжила говорить, то на лице проявились более выраженные мимические складки вокруг рта и носа. Девушка была очень похожа на Ризольду, очень, но всё, же, это была не она.

– У вас не найдется пузырька лечебной мази, останавливающей кровотечение. Недавно нас атаковали бандиты, мы смогли скрыться, но лошадь и один из моих слуг получили ранения, – сообщила девушка, но я стал догадываться, что её юный вид сохранен культивацией и ей гораздо больше лет, чем на первый взгляд.

– У меня есть мазь против кровотечений, но она не очень качественная, – отозвался один из наёмников, – купил всего за двадцать лян.

– Я готова заплатить за неё вдвое больше, если вы согласитесь продать, – предложила Куифен и сделала небольшой поклон головой.

– Я согласен, госпожа Ву, – радостно отозвался член моей команды.

– Благодарю вас, добрые люди и предупреждаю, что эта дорога небезопасна. Бандитам от нас тоже досталось, мой защитник, мастер Ву Циньшан убил парочку негодяев, но они всё еще могут поджидать вас в засаде.

– О! Вы говорите о мастере Ву из секты Тайного лотоса? Он путешествует вместе с вами?

– Да, я его младшая дочь. Отец составил мне компанию в пути, за что я ему очень благодарна.

– Госпожа Ву, а как далеко располагается засада? – поинтересовался лидер, пока женщина отсчитывала сорок слитков из мешочка, обещанные в обмен на пузырек мази.

– Точно не скажу, уже больше получаса прошло, как это случилось. Мы поспешили убраться прочь, даже несмотря на ранение одной из лошадей. Вот, лишь недавно сделали первую остановку. Отец считает, что ловушек может быть несколько и отправился вперед под прикрытием джунгей. Мы ждем, когда он вернется.

– Госпожа Ву, где вы? Госпожа Ву, не уходите сама, здесь опасно, – раскричалась вылезшая из кузова повозки служанка.

– Эти щедрые люди поделились с нами лечебной мазью, – обернувшись к крикливой служанке, пояснила женщина.

– Я очень уважаю мастера Ву, я готов охранять вас, пока он не появится, – не спросив у меня согласия, пообещал лидер наёмников.

Нам пришлось ждать его возвращения на жаре еще двадцать минут. Появившийся мужчина очень пристально изучил нас, но стоило лидеру представиться младшим братом, кого-то из учеников его секты, как Ву Циньшан смягчился и даже поблагодарил наемников за оказанную помощь. Это время можно было бы считать потраченным зря, если бы госпожа Ву не была столь разговорчива.

– А куда вы держите путь? – поинтересовался у неё лидер наёмников.

– Мы едем в Сайпан. Я ищу свою пропавшую дочь. Молодой господин клана Ван из секты Зеленого дракона, остановившийся в моём гостином доме вчера, сказал, что видел на турнире стрелков девушку, как две капли воды похожую на меня. Хоть многоуважаемый даос Фу Юй запретил нам появляться в городе, я не могла не приехать. Моя маленькая, трехлетняя Сюэ пропала двенадцать лет назад, а тут вдруг говорят, что кто-то очень похожий на меня появился на ежегодном городском турнире.

– Вашу дочь звали Мо Сюэ? – не подумав, взболтнул я.

– Да, молодой господин. Мо Тянь, внук главы секты Небесного пути, был моим супругом. Но с ним расправились люди наместника У Яна, хотя он не свершил ни одного злодеяния, как его отец и дед! Ах, простите, я всё еще не могу забыть эту несправедливую казнь. Вы что-нибудь знаете о моей дочери Сюэ?

У меня аж сердце заболело. Мо Шень – подлец! Он сказал мне, что спасал свою правнучку от смерти, а сам похитил её у живой матери. Что еще из рассказанного им было ложью? Я решил, что нельзя тешить несчастную женщину напрасной надеждой. Она может месяц рыскать по городу в поисках дочери. А раз Ризольда захвачена злобным маньяком, то встреча с ней не принесет матери Сюэ ничего хорошего.

– Боюсь, госпожа Ву, вас ввели в заблуждение, – высунувшись из повозки, сказал я.

– Я тоже присутствовал на турнире стрелков, но такой красивой девушки, как вы, там не встречал.

– Что, девушки? Ах, юноша, вы мне льстите, – отвернувшись и прикрыв порозовевшие скулы веером, заулыбалась госпожа Ву.

Мой страх развеялся. Женщина, что я принял за Мо Шеня в теле Ризольды, оказалась её матерью. Культивация сохранила её молодость, поэтому и вышло недоразумение. На всякий случай я активировал духовное зрение и убедился, что так и есть. У женщины передо мной культивация остановилась на второй ступени серебра. Очень распространенная ступень для рядовых жителей Империи, если они не были ярыми адептами пути бессмертия.

– Неужели, мастер Ван ошибся? – прекратив улыбаться, разочарованно сказала женщина.

– Была одна девушка со золотистыми волосами, как у вас, но её звали Ли Зольда. Я слышал, что она относится к побочной ветке известной торгового клана Ли из столицы.

– Вот как, – мрачнея на глазах, ответила женщина и, натянув искусственную, жизнерадостную улыбку, добавила, – я всё же проверю, вдруг мастер Ван напутал и увидел её на другом соревновании.

Я понял, что просто так женщина не отступится. Она уже решилась на поездку в город, хотя получила запрет от очень уважаемого в прошлом человека. Из-за её прихоти бросил свои дела её многоуважаемый отец и оказались ранены слуги. Просто так поворачивать назад, она не собиралась.

– Господин Жао, что будем делать? – повернувшись ко мне, спросил лидер группы, – впереди нас может ждать опасная засада. Если хотите, я попрошу госпожу Ву отвезти вас в город, а мы сами проверим дорогу и доставим груз вашей семье.

Времени на раздумья не оставалось. Повозка госпожи Ву уже пришла в движение.

– Если не боитесь нападения, то можете дальше отправиться с нами, но я не обещаю, что всё пройдет гладко, – предупредил мужчина, снимая с себя ответственность.

– Едем вместе, – немного поколебавшись, заявил я.

Страшно было оказаться в опасной ситуации, но одновременно хотелось своими глазами увидеть, как обидчики семьи Жао Яна будут убиты.

Лидер наёмников, хлестнул лошадь и объехал двигающийся навстречу экипаж по краю дороги. Следующие полчаса стали очень напряженными. Наёмники присматривались к стене зеленых зарослей, всё время ожидая внезапной атаки. Такое же напряжение вызвали и несколько встречных повозок. В каждой из них могли быть замаскированные под обычных путников бандиты.

Моё внимание привлек караван из трех повозок. Люди в форме адептов секты Пагоды мудрости двигались в сторону города. Лидер команды наёмников перекинулся с одним из возничих парой фраз, желая узнать, не встречались ли им бандиты. Тот ответил, что нет, что могло означать, что злодеи не рискнули связываться с людьми из секты или уже оставили место засады и отошли в горы.

Подтвердился второй вариант. Мы проехали весь путь до деревни без приключений. Я ни на что особо не рассчитывал отправляясь в путь, но всё равно немного расстроился, что не удалось напасть на след бандитов, когда они сами засветились, атаковав других путников получасом раньше.

***

Добравшись до стоявшего на отшибе дома семьи Жао, лидер наёмников по моей просьбе подогнал повозку вплотную к двери, а его товарищи помогли выгрузить тяжелые мешки с рисом на его порог.

Родители встретили меня очень удивленными взглядами. Ночью я ушел в одних рваных штанах, а вернулся на повозке, хорошо одетый, да еще и с целой горой риса. Отец помог перетащить приобретенные для семьи продукты в комнату для хранения. Как закончили, я вернул ему выстиранную рубаху, а поношенные штаны отдал уже пришедшему в себя, но все еще лежащему на полу Жао Гую.

Пока наёмники осматривались на местности и встречались со старостой деревни, я презентовал семье и другие привезенные подарки. Громко объявил, что привез для всех подарки: по набору новой одежды и несколько рулонов ткани, из которой они могут сшить для себя одежду по вкусу. Нитки и иглы к подарку прилагались.

Даже не показывавшаяся на люди старшая сестрица вылезла из своего укрытия на втором этаже, когда услышала мои слова. Её также привлекло несколько рулонов яркой, покрашенной в пять самых популярных в Империи Тан цветов ткани. Это была качественная и довольно дорогая, а по крестьянским меркам, заоблачно дорогая ткань по полторы сотни лян за один рулон. Мне едва хватило денег её купить, после того, как я отдал пятидесяти процентный аванс команде гильдии наёмников, но я решил не скупиться. Деньги у меня еще будут, а кого-то мой подарок может сделать счастливым.

– Сынок, откуда всё это? – совсем не обрадовавшись, обеспокоенно спросил отец.

– Я купил всё это в городе.

– Пять мешков риса, мясо, дорогие ткани и вся эта красивая одежда – это же стоит целое состояние! Откуда деньги? Ты взял большую сумму в долг?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 >>
На страницу:
4 из 12