Зеленые кипарисы. Книга вторая
Александр Травников
Перед вами – продолжение книги Александра Травникова «Пятница, 13». Эта книга называется «Зеленые кипарисы». По существу, она просто логическое продолжение предыдущих рассказов. Только в ней новые герои, иные события. Что между ними, этими книгами, общего? Автор рассказов и издательство. Надеемся, что и читатель останется с нами. А также на то, что будут новые.
Зеленые кипарисы
Книга вторая
Александр Травников
© Александр Травников, 2017
ISBN 978-5-4483-3827-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Семейство кипарисовых весьма обширно. Это и собственно кипарис, и можжевельник, и туя. А еще их многочисленные виды и подвиды.
Но семейство дураков и чиновников все одно побольше будет. Да и поразнообразнее. Повседневная жизнь людей преподносит такие сюжеты, что просто так, из головы, никогда не выдумаешь. Всего делов-то – наблюдать со стороны и писать про все так, как это было на самом деле. А выводы делать – это уже прерогатива читателя.
Этот сборник составили рассказы про разных людей и их участие в различных событиях. Если какой-то вдумчивый читатель вдруг узнает в героях рассказов и участниках событий себя или кого-либо из знакомых, то смею вас уверить, что вы ошиблись.
Подходит давеча ко мне один незнакомый гражданин. И спрашивает:
– Вы Александр Травников?
– Я, – отвечаю.
– Это вы написали книгу про Женю?
– Про какого Женю? И какую из книг?
– Ну как же? Про войну рассказ. «Пятница, 13», кажется, называется? Только там, в книге, у вас ошибка есть.
– Какая ошибка?
– Это был не Дима. Его Женя звали.
– А вы всю книгу прочитали?
– Всю. А в том рассказе главного героя точно Женя звали. Я его лично знаю. А продолжение будет?
– Про Женю-Диму или вообще?
– Вообще.
– Будет продолжение.
И если вы, уважаемый читатель, думаете, что это единичный случай, то ошибаетесь. На лавры некоторых героев читателями выдвигалось даже не по одному претенденту. Например, в полуклассике просвещенные читатели узнали не менее пяти реальных прототипов. Что сильно меня удивило.
Но еще больше удивило то, что ни один реальный прототип моих литературных героев лично себя в них не узнал. Честное слово. Никто не увидел собственные черты характера, особенности поведения, в конце концов события, которые происходили с ними когда-то на самом деле!
Именно интерес читателей к моим рассказам и настойчивая рекомендация издателя продолжать в том же духе позволили мне подготовить новую книгу. Тем более что весь предыдущий тираж разошелся буквально за месяц. Даже встречу с читателями организовали. До часу ночи разговаривали.
Новая книга – продолжение «Пятницы, 13». Свое название – «Зеленые кипарисы» – книга получила совершенно случайно: так называется один из вошедших в сборник рассказов. События в нем, как и во всех других в новой книге, на самом деле происходили, и даже совсем недавно.
Надеюсь, что и эта книга рассказов будет так же интересна читателям. Если кто-то узнает себя или знакомых в том или ином рассказе, еще раз подчеркну – вы точно ошибаетесь. Это обычные литературные персонажи. Такие, какие есть. Но есть у них одна особенность. Теперь они живут как бы сами по себе. Независимо от моих, ваших и даже от собственных желаний. Теперь у них, моих литературных героев, своя собственная, наполненная истинной свободой и независимостью от обстоятельств жизнь.
С уважением Александр ТРАВНИКОВ
21 мая 2015 года
Я, мои друзья и «Хазарский словарь»
Был такой знаменитый писатель – Милорад Павич. Тот самый, что номинировался на Нобелевскую премию по литературе, но уступил австриячке Эльфриде Елинек. Елинек, безусловно, тоже хороший писатель, но мистический реализм Милорада Павича оказался как-то ближе русскоязычному читателю.
В 1984 году вышла его книга «Хазарский словарь», которая ознаменовала собой новую страницу мистической славянской мифологии. Книга была переведена на русский язык. Читать ее было легко и интересно. И тогда, когда она вышла, и сейчас.
А еще у меня в кабинете есть огромная библиотека. Вернее, множество полок, которые я собрал в порядке трудотерапии и на которых разместились самые нужные, на мой взгляд, для работы книги. И если на то или иное место я кладу нужную мне книгу, то с вероятностью до 99,9 процента, практически с завязанными глазами, могу взять нужный мне источник знаний. Причем не имеет значения, поставил я книгу на полку вчера или пару лет назад.
На одной из полок у меня и разместилась книга Милорада Павича «Хазарский словарь». Книга, которую мне по очень длинному окольному пути достали на книжном рынке через третьи руки. Знаю, что все следует делать вовремя. Но когда-то я пропустил момент, и потому для приобретения книги пришлось приложить особые усилия. Хотя для прочтения этой особых усилий прикладывать не пришлось: я проглотил ее за одну ночь. Прочитал я эту книгу, подписал и положил на полку. Вдруг еще понадобится? Книга хорошая. Пусть, думаю, остается в библиотеке под рукой. Мистика не мистика, но интересных мыслей в ней много.
А еще у меня есть два друга. Доктор Ко, доктор Хо и примкнувшая к ним доктор Во. Они йоги. Самые настоящие. В Варанаси признанные. В Брахманы принятые. Авторы множества книг по тантрической йоге и боевым искусствам. На самом деле доктор Ко – это Сергей Коваль, доктор Хо – Юра Холин. А доктор Во – Надя Вольная, которая не столько йог, сколько владелец книжного издательства. А еще моя любимая женщина.
Справедливости ради, и доктор Ко, и доктор Хо на самом деле ученые. И свои ученые степени в Индии получили, и у нас защитились на докторов философии не по блату, а взаправду сами писали свои работы. Но если не знать их лично, то в их жизни можно найти много странностей.
Судите сами. Когда-то доктор Ко выступал на ринге в боях без правил. И даже побеждал. Медали и кубки завоевывал. Но все призы куда-то дел. Зато он ложки собирает. Десертные ложки. Особенно любит серебряные, оригинальной формы или от экзотического производителя. Поэтому, если он пьет чай у вас в гостях, следите за ложками. Следите, чтобы они не стали его трофеем. Могут же быть у человека какие-либо слабости! Вот и приходится мириться с мелочами. Йога в части своей философии, безусловно, наложила на доктора Ко свой отпечаток. Серега всегда на своей волне.
Судите сами. Пришел однажды доктор Ко к издателю, доктору Во, поговорить об издании свеженаписанной им в соавторстве с доктором Хо книги под названием «Иван Бодхидхарма». А у доктора Во в это время находилась другая писательница с ребенком – маленьким и непоседливым. Пришла она по делу. Ребенок утянул ее в коридор показывать что-то интересное. А на столе остались без присмотра его кукурузные хлопья в открытой пачке. Ребенок все не съел.
Вот сидит за столом доктор Ко, про книгу разговаривает, сроки выхода из типографии уточняет. И совершенно машинально по одному берет из пачки хлопья и в рот отправляет. А сам разговаривает, разговаривает… Пока говорил, пачка опустела. Он ее скомкал и в мусорку выкинул. Платок достал. Руки протер. Платок положил в карман и попросил дать ему чаю. Когда через десяток минут ребенок с писательницей вернулся в кабинет и кинулся к столу за своими хлопьями, там уже ничего не было.
– Где хлопья? – спрашивают доктора Ко.
– Какие хлопья? Не помню. Я тут чай пью.
И так убедителен. Все ему поверили. В самом деле! Какие хлопья, если их уже нет? И сто процентов – Серега и в самом деле не помнит, что они когда-то были. Одним словом, настоящий йог и мастер. Пришлось доктору Во посылать помощника за новой пачкой хлопьев и газировкой в магазин, чтобы как минимум компенсировать потерю.
Я это к чему? А к тому, что, когда доктор Хо и доктор Ко приходят в гости, следить нужно за всем. Не только за ложками. Но разве уследишь! То они камин дровами забьют под завязку. Холодно им, видите ли. Хотя зашли на две минуты. То, пока отлучишься на пару минут, коньяк найдут, и стаканчики у них всегда с собой есть, как и свой коньяк домашнего приготовления в металлической фляжке.
Но насчет книг они мной предупреждены:
– Не трогать. Нужно что, скажите. Дам и запомню. А сами не берите. Вы их берете и в другое место ставите. Потом фиг найдешь.
Хотя разве на них обидешься! Они такие, какие есть. Ученые и йоги, одним словом. Просветленные, в общем. И вот однажды в каком-то узком кругу литераторов зашел разговор о Милораде Павиче и его книге «Хазарский словарь». Я и проговорись, что есть у меня такая книга. И не только есть, но еще пообещал дать почитать.
Пообещал. Пошел в кабинет. А книги на месте нет. Может, забыл? – думаю. Еще раз все обыскал. Нет книги. Но раз пообещал, нужно что-то делать. Пошел на книжный рынок. Спросил книгу. Нет ее. Нужно заказывать. А когда будет, никто не знает. Давно не переиздавали. И в книжных магазинах не оказалось этой книги.