Бессмертный край
Александр Юрьевич Мовчан
Мой дед, известный путешественник, с детства рассказывал мне про земли, о которых не знает смерть. Люди в тех краях живут вечно. Какие у них могут быть в этой жизни проблемы? Я, наконец, набрался смелости, чтобы выяснить это.
Александр Мовчан
Бессмертный край
Меня разбудил громкий крик чаек. Нехотя я высунул из-под одеяла нос. Птицы вновь нарушили тишину своими вскриками, и в этот раз я уже вскочил как ошпаренный, в полной мере осознав, что означает этот звук.
Пока я в спешке натягивал сапоги и пытался застегнуть измятую рубаху, вперёдсмотрящий громогласно объявил: «Земля»! Бросив все попытки, я так и побежал наружу босым на одну ногу.
Немного отойдя от потрясения после пробежки по промёрзшей палубе, я замер как вкопанный – туман расступился и прямо передо мной предстали заснеженные берега – край бессмертных земель, о котором мне рассказывал мой дед. Как жаль, что он так и не смог их увидеть, хотя больше всех в этом мире стремился попасть туда. Особенно в свои последние дни.
Береговая линия плавно перетекла за поворот, и там я увидел небольшое поселение.
– Порт Кеми, господа, – спокойно объявил капитан, – готовьтесь к швартовке.
Седой рослый человек с расшитым плащом на плечах в качестве накидки неспешно спустился с капитанского мостики и обошёл палубу, наблюдая за начавшийся после его приказа суетой, и в конце остановились около меня.
– Ну, мистер Эрикссон, мы прибыли в пункт назначения. Здесь мы пробудем три дня, а после покинем Белое море. Если планируете и дальше продолжить с нами путь, рекомендую в таверне сильно не кутить.
– Так точно, капитан Киттон. Нет, я планирую задержаться здесь на неопределённый срок. Тут столько всего можно исследовать.
Мы кивнули друг другу в знак понимания и разошлись в свои стороны.
Матросы всё спешно подготавливали, пока рулевой направлял судно к берегу – снимались паруса, готовились трапы. Ещё немного и несильный толчок ознаменовал остановку.
Жизнь в этом маленьком карельском городке бурлила как в муравейнике. Торгаши на портовой площади без умолку зазывали всех к себе. Повозки с товаром беспрерывно курсировали меж судами и складами, и, чтобы не угодить под их колёса, приходилось быть всегда настороже.
Чуть дальше было уже не столь многолюдно – обычный тихий провинциальный городок. Только трескучий мороз и высокие сугробы не давали забыть, что это место лежит за полярным кругом.
За ближайшие два дня я исколесил Кемь вдоль и поперёк. Чтобы написать книгу об этом волшебном месте, необходимо собрать колоссальное количество информации.
Конечно, больше всего за время моих исследований мне хотелось узнать о том, о чём рассказывал мой дед, а именно, что здесь нет смерти. Люди попросту не умирали в этих землях. И это подтверждали все, кого бы я ни спрашивал. В этом не было тайны как в факте, но толкового объяснения этому дать никто не мог. Смерть потерялась, и всё тут.
– А старение? Вы так же и не стареете? – спросил я в ходе одной из своих бесед с горожанами.
– Как же? Стареем, – ответил мне встреченный мужчина.
– Но я не видел ни одного пожилого человека за все два дня своих исследований. Вы что, прячете их?
В ответ он только посмеялся, но после предпочёл прервать разговор, чем пробудил во мне непреодолимое любопытство. При последующих разговорах я незамедлительно выводил на этот вопрос и каждый раз получал подозрительно уклончивые ответы. И так было до самого вечера, пока в шумной таверне, где все спасались от вечерней вьюги, ко мне за стол не подсел один из местных постояльцев.
– Скол! – громогласно крикнул он, расплёскивая пенный напиток из своей пинты прямо на мои записи.
И все присутствующие в раз подняли свои кубки к потолку, и в десятки голосов ответили: «Скол!», сопроводив это испитием содержимого. А после веселье продолжилось как ни в чём не бывало.
Я инстинктивно постарался отстраниться от незваного заводилы, но тот ухватил меня за рукав.
– Ты искал наших стариков? – кротко спросил он.
– Да… – неуверенно промямлил я от неожиданности.