Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского

<< 1 ... 202 203 204 205 206 207 208 >>
На страницу:
206 из 208
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Забывайте (франц.).

239

Порядочного (франц.).

240

Доколе ты будешь злоупотреблять нашим терпением, Каталина (фраза из речи Цицерона против Катилины) (лат.).

241

Мое дело идет, когда стена ближнего горит (латинская поговорка).

242

До свидания (франц.).

243

Уверяю вас, моя милая (франц.).

244

Гуфланд Христоф (1762–1836) – немецкий врач и деятель в области медицинского образования и улучшения быта врачей, с 1809 года профессор Берлинского университета.

245

Латинское название свинцовой примочки aqua saturnina в устах вельтмановского персонажа превратилось в акву сатурновну.

246

Древнегреческий миф рассказывает, что Зевс подарил Пандоре ящик, в котором находились под замком все человеческие несчастья, наказав не открывать его; но разжигаемая любопытством Пандора отомкнула его, и беды обрушились на людей.

247

Ир – персонаж из поэмы «Одиссея», нищий, имя которого стало символом крайней степени бедности; Крез – легендарный царь Лидии, обладатель несметных богатств, имя которого стало символом высшей степени богатства.

248

Юлию (франц.).

249

Ах, я вас люблю! я вас обожаю (франц.).

250

По служебному положению (лат.).

251

До заведования определенным отделом канцелярии – столом.

252

До появления стальных перьев писали гусиными, для чего их нужно было зачинивать перочинным ножиком.

253

Весьма изящно (франц.).

254

Но по крайней мере, мой друг (франц.).

255

В данном случае политипажные то же, что ординарные, стандартные.

256

Троица (санскрит).

257

Эзоп – греческий баснописец, живший в VI веке до н. э. Предания изображают его человеком безобразной наружности

258

По всей форме (франц.).

259

Изречений (греч.).

260

Красивыми словами (франц.).

261

Любезными дерзостями (франц.).

262

Мария, вы слышите? (франц.)

263

<< 1 ... 202 203 204 205 206 207 208 >>
На страницу:
206 из 208