Прославленный сыщик Гарлик Шримпс не успел ответить своему преданному другу Доктору Что.
Операция началась.
Спокойная поверхность бухты Тихой внезапно забурлила. Сотни мрачных, тёмно-зелёных, почти чёрных крабов быстро двигались по ночному берегу, бросались в воду и изо-всех сил спешили к большому садку, где рассчитывали найти очень много вкусной еды.
Доктор Что заволновался, даже сдвинул свою круглую шляпу назад.
– Их же гораздо больше, чем я насчитал в норах у плотины!!!
– Очевидно, что к бандитам неожиданно прибыло пополнение из Южно-Китайского моря! Этого мы не могли знать! Нам всем придётся очень туго… Друзья, слушайте мою команду!
Гарлик Шримпс взмахнул трубочкой.
Он прекрасно понимал, что его отчаянный, но малочисленный отряд вряд ли справится с таким количеством голодных и сильных пришельцев, но отступать было поздно.
– Сейчас мы с Доктором незаметно доберёмся на лодке до большого садка, где собираются пировать наши противники…
– А откуда вы взяли лодку?!
– Настоящий детектив должен всегда предусматривать все мелочи предстоящей боевой операции! Вы, Альбатрос, прикрываете нас с воздуха и подробно сообщаете нам о передвижениях врага в бухте. А няня Медуза остаётся на берегу, чтобы ни один из злоумышленников отсюда не улизнул. Всем всё понятно?
– Так точно! Слушаюсь!
Няня Медуза решительно, как ружьё, подняла свою швабру.
– Никто из них не уйдёт!
Вдруг на тёмной поверхности воды в свете луны сверкнула какая-то блестящая тень.
– Это же почтальон Алиса!
Действительно, маленькая летучая рыбка не могла просто так бросить в беде своих друзей.
– И я с вами!
Гарлик Шримпс огорчённо нахмурился.
– Вы же такая маленькая и хрупкая, а здесь намечается большое сражение! Впрочем, поручаю вам как можно быстрее добраться до Службы морской охраны и рассказать спасателям о происходящих здесь событиях. Вся надежда на вас, милая Алиса!
Без лишних слов маленький дисциплинированный почтальон умчалась в темноту.
Как и было предусмотрено планом операции, который разработали друзья, все лохматые пришельцы вскоре собрались в большом садке. Никакого угощения для них, конечно же, не было приготовлено. В глубине тёмной, ночной воды всё чаще и чаще слышалось недовольное ворчание и возмущённые крики.
– Где наша еда?! Нам обещали много вкусной еды! Кара-Пакс, куда ты нас завёл?!
Вода в садке бурлила, мохнаторукие крабы бросались от одной стенки к другой.
А с другого берега бухты, стараясь не шуметь, друзья-сыщики Гарлик Шримпс и Доктор спешили на лодке к садку, чтобы прочно закрыть его и отрезать неприятелю путь к отступлению.
Доктор Что пыхтел, изо всех сил работая вёслами, его мощные мускулы напряглись, из-под шляпы на глаза лился пот.
– Ещё чуть-чуть, дружище! Подходим! Я уже готов затянуть главный верхний трос!
Гарлик Шримпс схватил канат, чтобы завязать его прочным морским узлом.
Внезапно в темноте бухты раздался глухой многоголосый рёв. Заметив, что ловушка готова закрыться, лохматые разбойники в ярости пытались выпрыгивать из воды, перескакивать через верхнюю кромку садка.
– Западня!!! Нас предали!
Передовой отряд атакующих чёрных крабов возглавлял сам Кара-Пакс.
Он громко командовал и вскоре два самых проворных краба перегрызли канат, которым Гарлик Шримпс пытался закрыть ловушку.
– Ты не пройдёшь, Кара-Пакс!
Остальная мрачная, многотысячная толпа навалилась на открытую стенку садка, разорвала прочные сети и вырвалась на волю.
– Скорее! Работайте вёслами быстрее, дружище Доктор! Всем нам грозит смертельная опасность!
С глухим ворчанием лохматые пришельцы окружили крохотную лодку, в которой находились Гарлик Шримпс и Доктор Что, и готовы были немедленно перевернуть её.
Альбатрос кружил над бурлящей водой, громко кричал, пытаясь испугать врагов, больно клевал их, но помочь своим друзьям уже был не в силах.
Поверхность Тихой бухты продолжала бурлить. Многие сотни мрачных, тёмно-зелёных крабов шевелящимися потоками вырывались из западни. Голодные, злые и рассерженные, они были готовы натворить много бед.
Внезапно со стороны дальнего берега раздался страшный железный грохот. Это няня Медуза, дисциплинированно охраняя свой пост, принялась стучать шваброй в большое жестяное ведро.
Сквозь темноту, грубую ругань разбойников и шум бурлящей воды до друзей-сыщиков доносились еле слышные крики няни Медузы.
–…Держи…, держитесь! Скоро…, помощь!
Гарлик Шримпс пытался управлять своей лодочкой, а Доктор Что, выпрямившись во весь рост, раздавал направо и налево могучие удары веслом, отбиваясь от лохматых разбойников, которые толпой пытались залезть на борт лодки.
– Дружище Доктор! Вы, случайно, не слышите, что кричит с берега наша помощница?
– Нет…
Очередным отчаянным криком няня Медуза попыталась привлечь внимание друзей-сыщиков.
– …Смотрите на восток!
И действительно, в первых лучах утреннего солнца именно с восточной стороны моря поверхность воды забурлила стремительными розовыми полосами.
Ночь отступала и на рассветных волнах в бухту Тихую ворвались тысячи могучих взрослых лососей. Их мускулистые тела блестели и переливались металлическим сиянием, все они были настроены весьма серьёзно и решительно.
Огромный косяк лососей возвратился в родные места из дальнего океанского похода. Основное их войско было ещё на подходе, а вот передовой, самый боевой отряд лососей вовремя получил сигнал от Альбатроса и решительно ринулся на битву с лохматыми пришельцами.
Стремительные блестящие рыбы двигались стройными колоннами. Серьёзные, готовые к битве взрослые лососи, даже не отдохнув после длительного плавания, были готовы сразиться с разбойниками, которые так обидели их младших братьев.