Оценить:
 Рейтинг: 0

Густуфан Кортес и Бьютефляндия

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Когда я замолчала, то услышала, как по всей дворцовой площади полились радостные возгласы, и через несколько минут уже весь Вогкоч прославлял свою новую королеву и желал ей достойного правления и выполнения своей клятвы. После этого я низко поклонилась всем моим подданным и всем, кто тогда стоял рядом с троном. Итак, коронация закончилась, и с той минуты я стала самой молодой королевой Бьютефляндии.

Потом под радостные крики своих, любимых бьютефляндцев я вернулась во дворец и через несколько минут нашла свою мать, королеву Лианору. Моя мама рассказала мне о празднике в тронном зале. Я была этому очень рада.

Глава 5. Праздник во дворце

Праздник в тронном зале должен был начаться в три часа дня. Когда на дворцовых часах была половина третьего, я прошла по дворцовому коридору и через несколько минут дошла до него. Потом я три раза хлопнула в ладоши, и огромные, тяжёлые дубовые двери тронного зала открылись передо мной. Я вошла в него и увидела, что в нём никого не было. Это был самый большой в королевском дворце, огромный, белоснежный зал. Весь потолок и стены были украшены позолотой, а пол был сделан из долговечного, нескользящего, светлого материала. У стен стояли кресла и стулья для моих гостей и придворных. В конце этого зала стоял покрытый позолотой и обшитый красным бархатом трон.

Тронный зал был пустым. Затем в него вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, гости и придворные. Я села на своё место – на трон. Тогда на мне было надето голубое платье, на ногах были беленькие туфельки, а мою голову венчал сверкающий, серебряный венец. Когда мои родители, гости и придворные сели на свои места и когда в зале наступила мёртвая тишина, я поднялась с трона и поприветствовала всех:

– Добро пожаловать, в Бьютефляндию! Я очень рада видеть всех вас здесь, в моём королевстве и в моём королевском дворце. А сейчас… Да начнётся праздник!

После этого я замолчала, и через минуту откуда-то заиграла прекрасная музыка. Потом мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, которые во время моего приветствия стояли рядом с троном, вышли вперёд, поклонились всем и быстро закружились в вальсе. Затем Зет Горль робко вышел вперёд, пригласил на танец одну из моих фрейлин и быстро закружился с ней по залу. Через несколько минут танцевал весь «Тронный зал».

Громко играла музыка, шелестели платья, раздавались то быстрые, то медленные, галантные шаги. Когда мои родители, гости и придворные кружились в вальсе, я тихо сошла с трона. Никто меня не пригласил на танец. Потом я грустно посмотрела по сторонам и увидела, что не все мои гости присоединились к танцующим. Некоторые из них, так же, как и я, прислонились к стенам или сидели в креслах и грустно смотрели на танцующих. Недалеко от меня стоял Дэр Тонгабт, прислонившись к левой стене. Напротив него сидел в кресле грустный Гор Рингольт.

Это было только начало дружбы моих будущих друзей. Здесь, на балу они ещё только знакомились друг с другом и узнавали друг друга. Мелодии сменяли одна другую, и казалось, что этому празднику не будет конца. В тот день я и не заметила, как стемнело за окном. Вдруг в зале зажёгся свет. Все мои гости и придворные сели на свои места. Я встала перед троном и сказала:

– Наш праздник подошёл к концу. Я надеюсь, что вы останетесь здесь на несколько дней! А пока… отдыхайте! Комнаты уже приготовлены для вас.

Затем я замолчала, низко поклонилась своим гостям и придворным и села на трон. После этого мои гости и придворные поклонились мне в ответ и стали расходиться по своим комнатам. Через несколько минут в «Тронном зале» никого не было, кроме меня. Когда я выходила из него, то обернулась и посмотрела на зал. Потом я вышла из него, три раза хлопнула в ладоши и услышала, как массивные, тяжёлые, скрипучие, дубовые, белые, покрытые позолотой двери «Тронного зала» закрылись за мной.

Я сделала несколько шагов по центральному дворцовому коридору и вдруг увидела…Дэра Тонгабта, который стоял, прислонившись к стене коридора. Затем мы молча прошли по дворцовому коридору и поднялись по лестнице на два этажа. Мы оказались на третьем этаже, на котором находились наши комнаты. После этого мы повернули направо и через несколько минут оказались у двух, стоящих рядом дверей. Это были наши комнаты.

– Оказывается, мы соседи! До завтра! – смущённо произнёс Дэр и поправил свои синие, короткие волосы.

– До завтра!– попрощалась я с ним в ответ.

Затем мы вошли в наши комнаты. После этого я переоделась и легла в кровать. Я долго не могла заснуть. Я видела через перегородку, что в комнате Дэра Тонгабта горел свет. Видимо, Дэр тоже не мог уснуть и думал о чём-то в ту ночь. О чём он думал, мечтал тогда? Неизвестно.

Глава 6. Тёмный сад

Никто из моих гостей не смог быстро заснуть в ту ночь. Они были настолько поражены произошедшим, что мои друзья больше не могли думать ни о чём другом! Во время поездки в карете мои гости увидели двадцатилетнюю девушку, меня, а на коронации перед ними предстала я – юная, прекрасная королева. Мои друзья не сразу узнали в той королеве меня, ту самую девушку, которая ехала вместе с ними несколько часов назад.

Наступило утро. Когда я проснулась, на моих часах было 8:00. Потом я умылась и надела голубое платье, которое, в отличие от моего парадного платья, было менее пышным и богато отделанным. Это было простое, повседневное платье. На ноги я надела простые, удобные туфельки, а на моей голове был повседневный, посеребрённый венец. Когда я позавтракала и зашла в свою комнату, чтобы проверить, всё было в порядке, мои часы, стоявшие в правой части одной из полок старого секретера, который стоял в моей комнате, показывали без пятнадцати девять.

Затем я заглянула за перегородку, в комнату Дэра Тонгабта. Дэр всё ещё спал, и я слышала его ровное, спокойное дыхание. После этого я очень тихо, чтобы не разбудить Дэра, вернулась в свою комнату и вышла из неё, закрыв за собой дверь. Когда я оказалась на главной, дворцовой лестнице, на дворцовых часах было ровно девять часов утра.

Потом я спустилась вниз по центральной лестнице, прошла по главному, дворцовому коридору и дошла до «Тронного зала». Затем я 3 раза хлопнула в ладоши, и огромные, тяжёлые, дубовые двери тихо открылись передо мной. Я вошла в зал, и, к моему глубокому удивлению, в «Тронном зале ещё никого не было. Затем я подошла к трону, села на него и стала ждать своих гостей.

Мне пришлось ждать их несколько минут. Вдруг тяжёлые двери «Тронного зала» с грохотом открылись, и в зал стали входить мои друзья. Сначала в него вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора. После этого в «Тронный зал» зашли Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль, Ицим Конт и другие. Мои друзья поклонились мне, поприветствовали меня и сели на свои места. Когда в зале наступила тишина, я поднялась с трона, поклонилась своим гостям и поприветствовала их:

– Сегодня я хочу показать вам «Тёмный сад»! Это необычный сад. В нём вы не найдёте обычных деревьев и цветов! Пойдёмте, я провожу вас.

Мы вышил из «Тронного зала», спустились по центральной, дворцовой, белоснежной лестнице и вышли из дворца через парадный вход. Затем мы повернули налево и пошли по жёлтой, песчаной дороге.

Через некоторое время мы оказались на поляне, в «Тёмном саду». Лёгкий ветерок шелестел в чёрных кронах деревьев. Яркое, тёплое, летнее солнце проглядывало сквозь листья. Неожиданно для всех я нагнулась к земле. Дэр Тонгабт нагнулся ко мне. Я заметила удивлённого Дэра и показала ему цветок:

– Видишь этот цветок?

– Неужели это чёрный цветок?! Разве так бывает?!– изумился Дэр Тонгабт.

– В Бьютефляндии всё бывает! – ответила я, мило улыбнувшись ему, – Видишь?

Тут же, словно подтверждая мои слова, солнечный луч достал до травы и осветил цветок. Да, это был необычный цветок! У него были тёмно- зелёный стебель и такие же, тёмно-зелёные, узкие листья. Тяжёлая, небольшая головка цветка была чёрного цвета, которая теперь всеми цветами радуги переливалась на солнце.

Потом Дэр Тонгабт и я поднялись с колен. Затем Зет Горль спросил у меня:

– Почему «Тёмный сад» чёрный? Разве он не должен быть зелёным, как другие сады?!

Дэр и Гор удивлённо посмотрели на меня.

– «Тёмный сад» чёрный, потому что он посвящён одному человеку, который очень дорог мне. Когда наступит время, этот человек должен оказаться один в «Тёмном саду», и тогда «Тёмный сад» станет таким, каким он должен стать на самом деле – зелёным.

– А когда наступит это время? – поинтересовался Гор Рингольт.

Я ничего не сказала Гору Рингольту. После этого мои друзья и я в течение нескольких минут молча стояли и полюбовались «Тёмным садом». Потом мы вернулись во дворец и разошлись по своим комнатам.

Наступил вечер. Я вышла из своей комнаты и тихо закрыла за собой дверь. Затем я спустилась по центральной, мраморной, белоснежной лестнице, покрытой красным, бархатным ковром и шла по центральному, дворцовому коридору. Вдруг я услышала сзади чьи-то осторожные, тихие шаги. Я обернулась и неожиданно увидела перед собой… Дэра. Дэр Тонгабт робко и тихо спросил у меня:

– Можно мне снова взглянуть на «Тёмный сад»?

– Конечно, можно! – ответила я и по-доброму улыбнулась ему.

Ял также радостно улыбнулся мне в ответ. Через несколько минут мы дошли до «Тронного зала», вошли в зал, прошли по нему, обошли трон и остановились рядом с потайным проходом. Неожиданно двери «Тронного зала» открылись, и в него вошёл Гор Рингольт. Гор увидел Дэра со мной и спросил у меня:

– Вы позволите мне снова взглянуть на «Тёмный сад»!

– В таком случае, идите с нами! – проговорила я.

Я три раза хлопнула в ладоши, и проход открылся перед нами. После этого мы вошли в него и услышали, как ход закрылся за нами. Дэр Тонгабт, Гор Рингольт и я прошли по потайному проходу, спустились по каменной лестнице и оказались перед выходом из него. Потом я три раза хлопнула в ладоши, и проход открылся. Потом мы вышли из него, и ход тут же закрылся за нами. Затем мы радостно улыбнулись друг другу и посмотрели по сторонам. Над нашими головами было тёмно-синее, вечернее небо. Ещё не было видно звёзд! «Тёмный сад» дружелюбно приветствовал нас, лёгкий ветерок шелестел в кронах деревьев.

– Как красиво! – воскликнула я.

– Очень! – согласился со мной Дэр.

–Прекрасно! – тихо сказал Гор.

После этого мы прошли по жёлтой, песчаной дорожке и через несколько минут подошли к качелям. Я села на них. Дэр Тонгабт прислонился к дереву, а Гор Рингольт встал справа от качелей. Я начала петь песню. Это была «Вечерняя песня». Когда я закончила петь её и замолчала, я посмотрела на Дэра. Дэр Тонгабт мило улыбнулся мне, заметив устремлённый на него мой взгляд. Я лучезарно улыбнулась ему в ответ. Потом я взглянула на Гора и дружелюбно улыбнулась ему. Гор Рингольт тут же добродушно улыбнулся мне в ответ. Затем, в течение нескольких минут, мы не разговаривали друг с другом. Каждый из нас думал о своём. Вдруг я посмотрела на часы, повернулась к Дэру и сказала ему:

– Уже поздно! Нам пора возвращаться во дворец!

– Да, увы, пора! – проговорил Дэр Тонгабт.

– Жалко, что нужно возвращаться во дворец! «Тёмный сад» очень красивый сейчас! – восхищённо произнёс Гор.

После этого я спрыгнула с качелей, и мы неспеша отправились в обратный путь. Над нами возвышалось ночное, холодное, чёрное небо, а сияние звёзд освещало нас. Мы прошли по дорожке и дошли до потайного прохода. Ятри раза хлопнула в ладоши, после чего он открылся перед нами. Мы вошли внутрь, и через секунду проход закрылся за нами. Мы вышли оттуда, и ход закрылся после нас. Мы обменялись взглядами и загадочно улыбнулись друг другу.

«Тронный зал» был пуст. Потом Дэр, Гор Рингольт и я вышли из него, осторожно закрыв за собой огромные, тяжёлые двери, прошли по центральному, дворцовому коридору, поднялись по белоснежной, центральной лестнице, повернули направо и прошли по коридору, покрытому, как и лестница, красным, бархатным ковром. Мы дошли до своих комнат. Гор первым попрощался со мной и добродушно улыбнулся мне:
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10

Другие электронные книги автора Александра Игоревна Чистякова