– Да она как-то и без меня справляется, – растерянно ответила та.
– Посидите с нами или как? – предложил Сатур.
– Не, я бы погулял по торговым лавкам, я ещё не всё тут обсмотрел, – махнул рукой мужчина и повернулся к Виктории: – Или ты уже насмотрелась?
– Castlefest длится три дня, ещё успею, за сегодня я уже устала, могу подождать тебя здесь, – ответила та.
– Как хочешь, я тогда пойду, позже вернусь, – Сепп пожал плечами и, развернувшись, направился к друзьям.
– Идём, я познакомлю тебя с народом, – Сатур поманил Викторию за собой, направившись к столику, и добавил: – Кстати, Гайю здесь все зовут Френки, это так, на всякий случай, типа её сценический псевдоним.
– Хорошо, спасибо, что предупредил, – кивнула молодая женщина, следуя за ним.
Они сели за столик, и молодой мужчина представил всем Викторию, назвав её давней знакомой Гайи-Френки.
– Чем занимаешься, как живёшь? – спросил изрядно подвыпивший Ганс, стараясь выпрямиться и выглядеть достойно.
По его поведению было заметно, что Виктория сразу ему понравилась.
– Я замужем и ращу двух замечательных деток, – тут же ответила молодая женщина, поняв его мысли и пресекая нарастающую симпатию.
– Нуу, так не интересно, – протянул барабанщик. – Вот почему всегда так? Все либо замужем, либо уже кем-то заняты, – он многозначительно посмотрел на Сатура.
– Я не понял, ты имеешь какие-то виды на Френки? – тот расхохотался.
– До сегодняшнего дня имел, – проворчал Ганс.
– Пить надо меньше, может, тогда тебе повезёт, – молодой мужчина не переставал смеяться.
– Куда нам с тобой, двум алкоголикам? – Хейн обнял барабанщика за шею и коснулся своей кружкой с пивом его кружки. – Добро пожаловать в клуб алкоголиков-неудачников!
– Брат! – воскликнул Ганс.
– Брат! – в тон ему воскликнул музыкант.
Они осушили свои кружки. Сатур с Викторией переглянулись и рассмеялись.
– Это нормально, – сквозь смех простонал молодой мужчина, – это повторяется каждую их пьянку.
– Я вижу, – кивнула молодая женщина, – они нашли друг друга, любовь неземная.
– Эй! Мы не гомосеки! – возмутился Хейн, поставив пустую кружку на стол.
– Вы гомосапианс! – Сатур взорвался новым приступом смеха.
– Сам ты такой!
– Э-э, нет, ты сегодня узрел прямое доказательство в обратном.
– Да пошёл ты!
– Не, не пойду.
– Козёл!
– Скотина.
– Лидерская сволочь!
– Алкоголик.
Хейн с хрюканьем расхохотался и выдал:
– Awesome!
– It’s awesome! – в тон ему ответил Сатур.
Они начали повторять по очереди это слово, меняя интонации, разбавляя всё смехом, и тыча друг в друга пальцами.
Их забавную перепалку прервало появление уже переодевшиеся в повседневную одежду Тауруса, Морриган и незнакомого юноши, отдалённо напоминающего аристократа, с высокими скулами.
– Опять пьём? – возмутился музыкант, садясь за стол.
Вид у него был запыхавшийся.
– А что такого? Теперь-то мне можно пропустить пару бокальчиков, – беспечно ответил Ганс, наполняя свою кружку свежей порцией пива.
Морриган и юноша тем временем тоже сели за стол, поздоровавшись со всеми. Таурус лишь что-то прорычал и внимательно посмотрел на Викторию.
– Ах да, Таурус, это Виктория, – начал было Сатур, но тот его мягко перебил:
– Знаю-знаю, Мать говорила о ней.
– Отчего ты зовёшь Френки Мать? – удивился Ганс. – Она же младше тебя.
– Знал бы ты, кто ещё из нас двоих младше, – по-русски пробормотал Таурус и перешёл на немецкий, разведя руками: – Так уж повелось, что мы все зовём её Мать.
Барабанщик не придал его словам особого значения, махнув рукой. Только Виктория и Сатур поняли, почему Таурус так называет Гайю.
– А Пэйта и…? – начал, было, молодой мужчина, но музыкант снова его перебил:
– Скоро будут. Кстати, кто ещё не знаком, это Юстос[26 - Юстос – «справедливый, честный» (лат.)], гримёр нашей группы, – представил он юношу.
Сатур и Виктория кивнули:
– Очень приятно.
– Взаимно, – тоже кивнул юноша, с оценивающим интересом рассматривая молодого мужчину.