А вдруг, прикрывшись недоглядом,
Карамышев решил схитрить,
Чтоб пролетарские отряды
В свою ловушку заманить.
Как офицер он был обучен
Войны искусству и владел
Бунтарских лидеров получше
Стратегией подобных дел.
Но и над опытом довлеет
Порой решительный напор
Назло всему, что смысл имеет,
И логике наперекор.
Как крепко сжатая пружина,
Что силу долго бережёт,
Дейнега и его дружина
Свой поезд двинули вперёд.
Горохом ссыпавшись с вагонов
И быстро охраненье сняв,
Рассредоточились без споров
И криков, станцию заняв.
Действительно, лишь три солдата
Стояли на постах своих.
Где остальные «супостаты»,
Пришлось выведывать у них.
* * *
Допрос недолго продолжался,
И Прохору пришлось слегка
Придерживать своих, кто рвался
Намять солдатские бока.
Один мальчонка, Герш Завадский,
Бойцов и вовсе пристрелить
Пытался, тужась залихватски
Винтовку перезарядить.
Затвор не пожелал сдаваться,
Что и спасло солдат, видать.
Мальчишке лет всего пятнадцать,
Откуда жажда убивать?
Забрав оружье, подзатыльник
Парнишке Прохор отпустил
И не по-менторски обильно
Отборным матом обложил.
Стараясь всех призвать к порядку,
Командуя до хрипоты,
Дейнега выдал разнарядку
На караульные посты.
С учительским авторитетом
Он указанья отдавал.
А после местному совету
Все полномочья передал.
Троих пленённых пехотинцев