Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Дитя Дьявола

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32 >>
На страницу:
10 из 32
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Отправив посетителей на поиски колеса, Чудной Джек вернулся в своё кресло, положив ружьё себе на колени.

– Видишь, Друг, людям всегда что-то нужно. Казалось бы, как многие считают, зачем собирать ненужные вещи? Хлам, мусор. Как бы ни так! Сейчас мы с тобою, получим изрядную сумму денег, за старое колесо…

Старик довольно посмотрел на пса, собираясь его погладить, и продолжить предаваться радужным мечтам, однако, верный охранник, снова напрягся, и, оскалив зубы, уставился в ворота. Чуть позже, и сам владелец фермы услышал тарахтение приближающейся машины. В очередной раз, верный четвероногий друг, не ошибся и почувствовал прибытие чужаков раньше, чем те показались на глаза.

Несколькими минутами позже, напротив ворот припарковался небольшой грузовичок с молодыми людьми на борту. Трое парней споро спрыгнули на землю прямо с кузова автомобиля, еще один, черноволосый, неспешно, с достоинством, открыв дверцу, покинул кабину. Водитель остался внутри.

– Здорово, Джек! – поздоровался брюнет, беря с сиденья автомобиля явно новый карабин, и закинул его к себе на плечо.

– Здоровее видали! – ответил старик. Его ружье уже смотрело дулом в ворота. – Чего припёрся?

– Ну как же? – притворно удивился парень, ехидно улыбаясь. – Мы ж с тобой в прошлый раз договорились, что ты подумаешь о моём предложении…

– Я тебе еще в тот раз заявил, что ничего тебе продавать не буду! И если ты страдаешь потерей памяти, или, в отличие от меня, старческим маразмом, то я тебе напомню. В последний раз. Я ни ферму, ни даже мизерную часть своей земли продавать не стану! Поэтому, забирай своих головорезов и проваливай отсюда, пока я вам пару дырок не проделал!

К этому моменту, Джейсон и Михаэль с колесом подмышкой уже вернулись и медленно, скрываясь от парней за забором, двигались к воротам, с неподдельным любопытством прислушиваясь к разговору.

– Нет у тебя права стрелять, – спокойно возразил парень. – Твоя земля начинается за этими воротами, и мы их, как видишь, не пересекли. Так что, можешь опустить свою пушку…

– А хотя, – продолжил он после секунды размышлений, – можешь подстрелить меня. Я даже могу пару шагов сделать тебе навстречу, вот только мои ребята в суде заявят, что ты стрелял, когда я был за пределами твоих владений. Знаешь, что тогда будет? Тебя будут судить, а потом посадят. И вряд ли ты доживешь до освобождения. А твою ферму продадут на аукционе за бесценок. Угадай, кто её купит?

Черноволосый парень весь светился от своей сообразительности и безнаказанности, он даже сделал пару шагов в сторону Чудного Джека, намереваясь, пересечь границу, однако, старик не испугался и спокойно поинтересовался в ответ:

– А разве покойникам разрешают участвовать в аукционах? Или ты думаешь, что я промахнусь с такого короткого расстояния? Я не собираюсь стрелять тебе в ногу или в руку! Такую мразь, как ты, нужно бить сразу в голову и ради такого удовольствия я даже тюрьмы не побоюсь!

Договорив последнее слово, он к ужасу парня, вскинул своё старое, проверенное ружьё и стал демонстративно прицеливаться. Нужно было видеть, с каким перекосившимся от страха лицом, недавний наглец, развернулся и побежал к грузовику. А раздавшийся следом выстрел, который старик произвёл в воздух, вдвое ускорил продвижение парня. Он быстро пробежал мимо своих ребят и спрятался за автомобилем.

– А дедушка-то молодец, – шепнул Михаэль Джейсону, – Не растерялся.

При виде позорного бегства Чудной Джек от души захохотал. И чем сильнее смеялся старик, чем сильнее закипал от гнева черноволосый парень. Еще бы, на глазах своих приятелей он показал себя не только глупцом, но и полным трусом. Лицо его перекосилось от ярости, и он закричал:

– Ты – не жилец! Это ферма всё равно будет моя! Я приду к тебе, когда ты не будешь ждать! Я воткну нож в твоё сердце и закопаю тебя тут же на твоей земле. Никто ничего не узнает. Свидетелей нет, и не будет. О тебе даже никто не вспомнит! И твою дворнягу я тоже пристрелю, следом за тобой!

– Ты? Сам? Или опять всё чужими руками… – начал было говорить Джек, но осекся, когда внезапно, даже для самого себя, Михаэль вышел из-за прикрытия забора и показался в воротах, глядя на опешивших парней.

– Насчет свидетелей ты погорячился, – уверенным голосом заявил он. – Джек давно не живет здесь один, а ты, похоже, об этом даже не догадываешься. Теперь, если с ним что-то случится, я первым расскажу шерифу о твоих угрозах, а ещё лучше, и надежнее, прямо сегодня сообщу ему, возможно, даже в письменном виде. А копию, занесу прямиком к судье…

– Тебе никто не поверит, – перебил один из молчавших до этого парней, но Майер не обратил на него ни малейшего внимания и продолжил:

– А чтобы в ваши горячие, но пустые головы не пришла мысль заодно избавиться и от меня, мой лучший друг, так же, сегодня, нанесёт визит главе полицейского участка, где и сообщит всё, что сейчас здесь слышал. А чтобы вы не подумали, будто я блефую…

Михаэль посмотрел в сторону замершего Джейсона, и сказал:

– Стой там… Джейми, – назвал первое попавшееся имя, – и скажи что-нибудь нашим незваным гостям, пусть знают, что я не лгу.

Мальчишка сначала слегка растерялся и с небольшой задержкой прокричал басом первое, что пришло в голову:

– Пошли вон, мародеры малолетние!

Как ни удивительно, но после этого выкрика, парни сразу, без возражений, стали собираться. Грозить одному полоумному старику много смелости не надо, а когда оказывается, что на ферме находятся, трое, возможно вооруженных, человека, весь пыл сразу пропадает. Трое парней сразу запрыгнули в кузов, а чернявый, открывая дверцу кабины спросил:

– А вы вообще, кто такие?

– А вот это совсем не важно. До свидания! – спокойно ответил немец, и, повернувшись к ним спиной, отправился к крыльцу.

Вскоре послышался звук отъезжающего автомобиля.

Михаэль Майер подошел к крыльцу и, не поднимаясь по ступенькам, посмотрел в глаза Чудного Джека.

– Кто это были такие наглые?

Старик поспешно убрал ружье, которое так и держал в руках, но ответить не успел, так как к немцу подбежал возбужденный мальчишка, и, чуть ли не подпрыгивая вокруг, затараторил:

– Как ты здорово придумал! Они теперь сюда никогда не сунутся. Побоятся! Я бы никогда так не догадался.

Немец лишь улыбнулся, глядя на счастливого подростка, и снова с немым вопросом повернулся к Чудному Джеку.

Тот лишь устало вздохнул и присел в кресло.

– Это был Эндрю Вильсон…

Так как от гостей никакой реакции не последовало, они лишь недоуменно переглянулись между собой, тот сразу понял, что названное имя им ничего не говорит и поспешил пояснить:

– Эндрю Вильсон приходится старшим племянником нашего губернатора. А так как родных детей у главы города нет, многие считают, что преемником губернатора станет именно Эндрю. Конечно, это еще далеко не стопроцентный факт, но всё же… По крайней мере, Эндрю уже ведет себя, как законный владелец всего вокруг. Набрав несколько друзей, таких же сорвиголов, как и он, племянник делает всё, что ему заблагорассудится. Но вам, лучше поспрашивать об этом в Бринстоуне. Ко мне сюда новости доходят редко и мало…

Казалось, что последнее обстоятельство изрядно печалит Чудного Джека, хотя, по сути дела, даже чужестранец, вроде Михаэля, давно догадался, что старик ведёт затворнический образ жизни, и общаться с кем-либо не имеет ни малейшего желания. Даже сейчас, рассказывая всё это «искателям колеса», он будто делал это с неохотой, по необходимости.

– Скажите, мистер, – задумчиво произнес Майер, – а зачем Эндрю нужна ваша ферма?

– А мне, откуда знать! – громко возмутился Джек, впрочем, вспомнив, что напротив него находятся люди, которые ему помогли, смягчился и продолжил. – Слухов много ходит. Разных. Не знаю, что, правда, а что сказки. Сам Эндрю, при первой встрече, утверждал, что по моим землям будет проходить новая железная дорога…

– Земли у меня много, – гордо заявил старик, – есть фермы в три раза меньше, чем у меня. Но мне не верится, что тут проложат новые рельсы. Для чего? Когда совсем недалеко одна железная дорога уже имеется.

– В самом деле, нелогично, – согласился журналист. – А другие слухи?

– Некоторые говорят, – поведал Чудной Джек, – будто тут под землей, что-то спрятано. Слово научное произносили… Сейчас постараюсь вспомнить. Во! Полезные ископаемые.

– Авось клад? – с азартным блеском в глазах спросил Джейсон. – Сокровища. Пиратские.

Старик лишь хмыкнул на подобные глупости:

– Какие пираты? Моря здесь нет, а на нашей речушке отродясь морских разбойников не водилось. Её во многих местах вброд перейти можно.

Джек ненадолго задумался, словно вспоминая, и сказал:

– Помню еще, говорили, здесь здание построить хотят. Завод кажется или типа того.

– В принципе, это не так важно, – подвел итог Михаэль. – Главное, что, скорее всего, этот Эндрю Вильсон больше вас не потревожит. Побоится. По крайней мере, я искренне на это надеюсь.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32 >>
На страницу:
10 из 32