который поразит самую болезненную из всех болезней, который поражает самую болезненную из всех болезней;
Он поразит нечестивого Ашемаогу, он поразит нечестивого Ашемаогу;
Он, он поразит самый жестокий из угнетателей людей.
Он поразит самую смертоносную из всех смертей, он поражает самую смертоносную из всех смертей;
Он поразит самого жестокого из всех демонов, он поражает самого жестокого из всех демонов;
Он поразит самое противодействующее из всех противодействий, он поражает противодействующее из всех противодействий;
Он поразит нечестивого Ашемаогу, он поражает нечестивого Ашемаогу;
Он поразит самого деспотичного из угнетателей людей, он поражает самого жестокого из угнетателей людей.
15. Он поразит самого змеиного из выводка Змеи, он поражает т самого змеиного из выводка Змеи;
Он поразит самого волчьего из выводка Волка, он поражает самого волчьего из выводка Волка;
Он поразит худшего из двуногого выводка, он поражает худшего из двуногого выводка;
Он поразит Гордыню, он поражает Гордыню;
Он поразит Презрение, он поражает Презрение;
Он поразит самую горячую из горячих лихорадок, он поражает самую горячую из горячих лихорадок;
Он поразит самую клеветническую клевету, он поражает самую клеветническую клевету;
Он поразит самыйе неблагозвучные разногласия, он поражает самый неблагозвучные разногласия;
Он поразит худшее из Сглаза, он поражает худшее из Сглаза.
16. Он поразит самые лживые слова лжи, он поражает самые лживые слова лжи;
Он поразит Гахи, пристрастившегося к Яту, он поражает Гахи, пристрастившегося к Яту;
Он поразит Гахи, который делает одну сосну, он поражает Гахи, который делает одну сосну;
Он поразит ветер, который дует с Севера, он поражает ветер, который дует с Севера.
17. Друг (Drug, Druj) исчезнет, Друж погибнет; Друж устремится, Дружи исчезнет. Ты уходишь в северные края, чтобы никогда больше не отдавать смерти живой мир святого духа.
18. Ради его блеска и славы я принесу ему жертву, достойную того, чтобы ее услышали, а именно, к Аша-Вахиште, прекраснейшей, Амеша-Спента. Аша-Вахишта, прекраснейшей, Амеша-Спента, мы предлагаем возлияния, Хаому и мясо, баресму, мудрость языка (правильные формулы), священные заклинания, речи, дела, возлияния и правильно сказанные слова.
Йенхе хатам (Y?nh? h?t?m): Все те существа, благо которых знает Ахура
Мазда для жертвоприношения [совершенного] в святости, всем этим существам, мужчинам и женщинам, мы поклоняемся.
19. Йатха ахью вайро: Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
Я благословляю жертву и молитву, а также силу и мощь Аша-Вахишта, прекраснейшей; желанного Айриамана, созданного Маздой; и доброго Саоки с глазами любви, созданного Маздой и святым.
Ашем Воху (Ashem Voh?): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»
«[Дайте] тому человеку (который принесет жертву Аша-Вахиста) яркость и славу, дайте ему здоровье тела, дайте ему крепость тела, дайте ему победоносную силу тела, дайте ему полное благополучие богатства, дайте ему добродетельное потомство, дайте ему долгую-долгую жизнь, дайте ему светлую, всеблагую, счастливую обитель Святых.
Примечания
1. «Амеша-Спентас (Amesha-Spentas)». Несколько рукописей добавляют сюда полное обращение к великой Сирзе.
3. «Ахура Мазда хранит Добрыми делами». Потерян абзац: «Ахура Мазда ответил: провозглашай ты Аша-Вахиста; если ты провозглашаешь Аша-Вахиста… – Тогда Заратуштра ответил: я провозглашаю Аша-Вахиста…».
8. «Выводок Змеи убежал; выводок Волка убежал; выводок двуногих убежал». Ариманианские существа, принадлежащие человечеству, майрии и Ашемаоги (еретики).
9. «Гахи (Gahi), пристрастившись к Яту (Y?tu), убежал; Гахи, который делает одну сосну), убежал; ветер, который дует с Севера бежал».
Гахи (Kahvaredhaini, Kahvaredha), нарушитель Славы (Хварно).
Ветер, который дует с Севера, вариант «Из страны ада».
17. Друг (Drug, Druj) исчезнет, Друж погибнет… Ты уходишь в северные края, чтобы никогда больше не отдавать смерти живой мир Святого духа».
Один набор рукописей вставляет: «Он поразит ветер, который дует на Север, он поразит ветер, который дует на Север; ветер, который дует на Север [погибнет]».
Вероятно вариант признания Севера, плохой страной, более поздний. Северный ветер и на Севере не самое лучшее, в Иране ветер с Севера приносит влагу, смысла бороться с этим для земледельцев нет. Ветер дующий на Север, в Иране, приносит жар и сухость пустыни, на Севере тепло и урожай.
Ардвахишт Яшт
0.
(па нам и язда, хормезд и хвадае и аввазюни гурз хварахе аввазаяат, ардабахишт амешаспеньд бе расат, еж хама гунах…
па патит хом!) хшнаотхра ахурахе мазда, тароидити анграхе маиняеуш, хаитхяаварштам хяат васна ферашотемем. стаоми ашем,
ашем воху… (3).
фраваране маздаяасно заратхуштриш видаево ахура-ткаешо,
(Здесь прочтите соответствующее посвящение Гах.)
ашахе вахиштахе сраештахе аиряамано ишяехе сюрахе маздадхатахе саокаяа вангхуяа воуру-доитхраяа маздадхатаяа ашаоняа хшнаотхра яснаица вахмаица хшнаотхраица фрасастаяаеца, ятха аху ваиряо заота фра-ме мрюте, атха ратуш ашатцит хаца фра ашава видхва мраотю!
1.
мраот ахуро мазда спитамаи заратхуштраи, аат ят аша вахишта фрадаитхиша спитама заратхуштра стаотареца заотареца збатареца матхранаца яштареца афритареца аибижаретареца вангхана хшаета раоца хванваитишца верезо ахмакем яснаица вахмаица ят амешанам спеньтанам.
2.