Англо-русский словарь по механизированной добыче нефти. English-russian artificial lift dictionary
Алексей Ильин
Словарь содержит свыше 3 000 терминов и терминологических сочетаний, относящихся к конструкции, монтажу / демонтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию, испытаниям и ремонту оборудования для механизированной добычи нефти (УЭЦН, УЭВН, УШГН).Словарь предназначен для специалистов нефтяной и газовой промышленности, научных работников, преподавателей, студентов и переводчиков.
Англо-русский словарь по механизированной добыче нефти
English-russian artificial lift dictionary
Алексей Ильин
© Алексей Ильин, 2022
ISBN 978-5-0056-4721-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий словарь является результатом многолетней работы автора в должности технического переводчика крупной международной компании, занимающейся производством и сервисным обслуживанием нефтедобывающего оборудования.
Словарь содержит свыше 3 000 терминов и терминологических сочетаний, относящихся к конструкции, монтажу / демонтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию, испытаниям и ремонту оборудования для механизированной добычи нефти (УЭЦН, УЭВН, УШГН).
Существенная часть представленной в словаре терминологии отсутствует в ранее издававшихся словарях. В словаре отражена терминология международных и Российских отраслевых стандартов, каталогов оборудования и иной технической и маркетинговой документации основных международных и Российских компаний – производителей оборудования для насосной добычи нефти.
Словарь предназначен для специалистов нефтедобывающей отрасли, научных работников, преподавателей, студентов и переводчиков.
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ
Термины и терминологические сочетания расположены в алфавитном порядке.
Аббревиатуры терминов приведены после терминов и заключены в круглые скобки. Для удобства пользования в конце словаря отдельно размещен англо-русский словарь аббревиатур и сокращений, относящихся к добыче нефти (более 400).
Пояснения к русским терминам набраны курсивом и заключены в круглые скобки. Пример:
adjustable speed range
диапазон регулирования частоты вращения
(электродвигателя)
Для понимания того, к какому именно оборудованию относится термин, переводы некоторых терминов снабжены соответствующими пояснениями, данными в квадратных скобках. Пример:
axial flow stage
осевая ступень [ЭЦН]
В переводах принята следующая система разделительных знаков: синонимы отделены точкой с запятой, разные значения – цифрами. Пример:
bond strength
прочность связи с металлом;
прочность крепления эластомера к металлу [ЭВН]
casing
1. корпус [ЦН]
2. обсадная колонна
Электронный формат позволяет использовать словарь и в качестве русско-английского.
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ВЭД – погружной вентильный электродвигатель
ГЗ – гидрозащита
ГС – газосепаратор
ПО – причина отказа погружного оборудования
ПЭД – погружной асинхронный электродвигатель
СК – силовой кабель
СМГ – сепаратор мехпримесей гидроциклонный
СПТ – система погружной телеметрии
СУ – станция управления
УСВ – уплотнительные системы вала для
центробежных и роторных насосов
ЦН – центробежный насос
ШГН – штанговый глубинный насос
ЭВН – погружной электроприводной винтовой насос
ЭЦН – погружной электрический центробежный насос
A
«ride through» gas slugs
автоматическое удаление газовых пробок;