Услышав вой Дрожкина, все дружно бросились к нему на выручку. Но в этом уже не было необходимости. Отпустив Дрожкина, Ерко быстро поднялся на ноги и растерянно посмотрел на обступивших его солдат, пытаясь понять, что произошло.
– Ты что! – истошно заорал все еще лежавший на спине Дрожкин. – Сдурел совсем!
Оттолкнув протянутую кем-то руку, он вскочил на ноги, отбежал в сторону и с обиженным видом уселся на табурет.
– Что? – растерянно произнес Ерко.
Ответить ему никто не успел. Из-за ширмы выглянул сержант Котто с картами в руке.
– Ну? – хитро прищурившись, посмотрел он на Ерко.
Пытаясь вспомнить, что было в центре вспышки, мелькнувшей перед глазами после того, как он сорвался с края воронки, Ерко на секунду прикрыл веки.
– Тройка червей, семерка пик и трефовый туз, – сказал он и, посмотрев на Котто, добавил: – Карты лежали на столе рубашками вверх.
Воспоминание о мерзких тварях, поджидавших его у выхода, на время отошло в глубину подсознания.
Сержант кинул на табурет три карты – те самые, что назвал Ерко.
– Как это у тебя получается?
– Не знаю, – пожал плечами солдат.
– Карты действительно лежали рубашками вверх? – спросил у сержанта Мияги.
– Для чистоты эксперимента, – ответил Котто. – Я и сам не знал, какие карты выкладываю на стол.
– Там было что-то еще. – Ерко приложил пальцы ко лбу и прикрыл глаза.
– Где? – удивленно посмотрел на него сержант.
– Там… – рассеянно ответил Ерко. – Во время транса… Был второй стоп-кадр…
Котто хотел было что-то спросить, но Мияги жестом заставил его умолкнуть. И сержант подчинился.
Ерко, казалось, не замечал ничего, что происходило вокруг. Лицо его было прикрыто ладонью, на шее нервно подрагивала жилка. Он пытался отыскать в своем подсознании стоп-кадр, запечатлевшийся во второй вспышке, сопровождавшей его падение в пустоту. И, когда ему это удалось, плечи Ерко расслабленно обвисли, рука, закрывавшая лицо, упала на колено, а на губах появилась едва заметная усталая улыбка.
– Я видел командира части, – сказал он. – Он сейчас в штабном блоке, в своей комнате.
– Чем он занимается? – спросил Котто.
– Вы мне не поверите, сержант. – Улыбка на губах Ерко сделалась более ясной. – Полковник рассматривает журнал с голыми девочками. И, по-моему, получает от этого удовольствие.
Казарма едва не взорвалась от хохота. Образ полковника Остринского: высокий и сухой, словно щепка, с провалившимися щеками и острым носом, кончик которого едва не упирался в нижнюю губу, всегда подтянутый и неизменно чопорный, – никак не вязался с представлением о человеке, рассматривающем фотографии обнаженных девиц и жадно сглатывающем слюну.
– Признайся, ты это придумал? – отсмеявшись, спросил у Ерко сержант.
Николай даже не улыбнулся.
– Нет, я видел это.
– Ну, проверить-то мы все равно не можем, – развел руками сержант.
– Однако штабной блок находится в ста метрах от казармы. – Мияги задумчиво потер двумя пальцами переносицу. – Одно дело – заглянуть за ширму, рядом с которой находишься, и совсем другое – переместить свое сознание на сотню метров.
– По мне, так никакой разницы, – подумав, покачал головой сержант.
Мияги ничего не ответил, хотя по всему было видно, что он остался при своем мнении.
– Что произошло, когда я выходил из транса? – спросил Ерко, вспомнив о призрачных чудовищах и о том, что пришел в себя, сидя верхом на истошно вопящем Дрожкине.
– Что? – Дрожкин сорвался с места, готовясь высказать все, что накипело. – Да ты же меня чуть!..
– Все в порядке. – Сержант Котто хлопнул Дрожкина по плечу и глянул на него так, что солдат умолк на полуслове. – Все в порядке, – повторил он, улыбнувшись Ерко. – Ты поднялся на ноги прежде, чем вся дурь из головы вышла, тебя немного занесло, и ты сбил с ног Дрожкина.
Котто еще раз хлопнул Дрожкина по плечу, вроде как по-дружески. Словно ожидая удара, рядовой испуганно втянул голову в плечи.
Котто чуть сильнее надавил на плечо Дрожкина. Сообразив, что от него требовалось, рядовой сел на табурет.
– Слушай, а как далеко ты можешь заглянуть? – снова обратился к Ерко сержант.
– Не знаю, – немного смущенно улыбнулся Николай. – Я сегодня первый раз попробовал «шах». Даже не ожидал, что так получится.
– Надо бы это проверить, – сказал Котто.
– Нет, – отрицательно качнул головой Ерко. – Я больше «шах» в рот не возьму.
– Почему? – строго посмотрел на него сержант.
Ерко прикусил губу. Рассказывать о монстрах, что поджидали его на выходе из транса, было глупо. А какие еще доводы он мог привести?
– Мне это не доставляет никакого удовольствия, – сказал он.
– Чудак, – усмехнулся Котто. – Дело не в удовольствии, а в том, что твои способности наверняка можно использовать с пользой для дела.
Ерко недовольно поморщился.
– Для какого дела?
– Пока еще не знаю, – честно признался Котто.
* * *
Что чувствует человек, способный на то, что недоступно никому другому? Наверное, все зависит от самого человека. Ерко вначале почувствовал растерянность и недоумение. Он не мог поверить в то, что под действием «шаха» его сознание действительно способно удивительнейшим образом нарушать законы пространства и времени. Должно быть, именно желание убедиться в том, что все его сверхъестественные способности – это только невероятное совпадение, помноженное на причудливую игру воображения, которое заставляет верить в невозможное, подтолкнуло его к тому, чтобы снова попробовать «шах».
На этот раз эксперимент проходил под строгим наблюдением рядового Мияги, сержанта Котто и еще полутора десятка заинтересованных свидетелей. Задача, которую поставил перед собой Ерко, казалась невыполнимо сложной. Он попросил Мияги подняться на каменный гребень, тянущийся по краю Сырого провала, и кинуть вниз, как можно дальше, на самое дно котловины монету, которую Ерко собирался отыскать мысленным взором.
И ему это удалось. Хватило одной дозы «шаха», чтобы вновь скатиться по радужному водовороту, сорваться за край и в момент падения увидеть яркую вспышку стоп-кадра, запечатлевшего монету достоинством в два евро, вставшую на ребро и почти наполовину ушедшую в песок на дне котловины.