Макс Тирли отложил гаечный ключ, потом только что снятый поддон двигателя и присел перекурить. В смотровой яме под мощным «Ягуаром» было темно, переноска не работала, а отраженного света хватало только на то, чтобы не садануть себе ключом по руке.
Макс уже не боялся. Страх ушел без следа, едва он понял, что успеет завершить работу в гараже Гарри Блейка до того, как тот вернется домой.
Макс думал и рассматривал кончик горящей сигареты. Дорога в Лауэрте из аэропорта в Денези представляла из себя 35 миль горного «серпантина». Гарри Блейк частенько рассказывал ему о том, что проходит все повороты на этой дороге на максимально возможной скорости.
«Пижон! – усмехнулся Макс. – Он утверждает, что такая езда заменяет ему кофе…»
Макс аккуратно раздавил сигарету кончиком ботинка и – высвечивая карманным фонариком днище «Ягуара» – принялся рассматривать тормозные шланги.
3.
… Это был сон, и Гарри снова смотрел радостные и счастливые глаза Лены, те самые, которые он видел вчера в аэропорту Орли.
Она сказала:
– Я буду ждать тебя здесь в среду. Мы улетим в Каракас вместе.
Гарри проснулся и к нему вернулась горечь.
«Тоже мне, союзница, дьявол тебя разорви!»
Рука Гарри стиснула пачку сигарет в кармане куртки. Он все-таки смог выжать из себя ненависть – холодную, жалкую, готовую вот-вот оборваться, но все-таки ненависть.
А всезнающий Макс Тирли ненавидел Лену всегда. Когда они втроем ехали в Рим в одном купе и весело болтали о пустяках, Гарри вдруг увидел скошенные глаза Макса. Майор Макс Тирли на секунду расслабился и смотрел в окно. В его глазах не было ничего кроме тоски и ужаса.
«Это потому что «Янус» не знает пощады, – решил тогда Гарри. – А Макс так много задолжал этим бандитам, что они дали слово взять его живым…»
Что это могло значить для Макса, не стоило даже и думать.
Гарри попытался отогнать от себя мысли о Леночке. Перед его мысленным взором на секунду промелькнул женский округлый подбородок чуть полноватый, потому что Гарри почему-то смотрел на его снизу, потом веселые и удивительно живые глаза, а затем он почувствовал запах женской подмышки.
«Убить тебя мало, стерва!» – уже с откровенным отчаянием подумал Гарри.
Чтобы хоть как-то справиться с навязчивыми видениями Гарри стал думать о море. Море было огромным, прохладным и очень сильным. Гарри решил, что было бы здорово, приехав домой, сразу сесть за руль водного мотоцикла. Морские прогулки, как бы часто они не случались, всегда дарили ему пронзительное, первобытное ощущение бытия.
Мелькнула насмешливая мысль: «Только возьми побольше бензина, болван!»
4.
Ровно пол-седьмого Макс закончил возню с «Ягуаром» Гарри Блейка. Машина была готова к аварии примерно так же, как отличник-китаец к сдаче экзамена по истории Коммунистической Партии Китая в захолустном американском университете. Можно было наконец покинуть гараж, но Макс принялся рассматривать водный мотоцикл в углу.
Не так давно он три раза прослушал запись разговора Лены и Гарри в «Национале». Чертовы любовники всю ночь елозили по кровати, а потом им вздумалось поговорить о чем-нибудь возвышенном. Это могло бы выглядеть уморительным, но тогда в, казалось бы, полупустой болтовне Максу вдруг почудилось что-то пугающее. Гарри нес невообразимую чертовщину о своих мыслях, когда море несло его на скалы. А потом Лена сказала, что знает, о чем он тогда думал.
«Она все знает, – Макс вдруг снова почувствовал холод под левой лопаткой. – И знала этого с самого первого дня, лишь только увидела меня…»
К нему снова вернулась ненависть и страх. Макс прикинул в уме, сколько понадобится времени, чтобы вывести из строя датчик уровня топлива на водном мотоцикле и слить полбака бензина.
«Примерно, полчасика…»
Еще в аэропорту Макс услышал по радио, что на Лауэрте надвигается шторм. А супершпион Гарри Блейк любил не только крутые повороты на шоссе…
5.
… Гарри бездумно смотрел на струйку черного дыма, вырывающуюся из выхлопного патрубка авиадвигателя. Дым быстро стал черным, а через полминуты у его основания показались языки пламени. Двигатель разгорался быстро и горел ровно, как свеча.
«Это конец…» – спокойно подумал Гарри.
От острова Санта-Аламос до аэропорта Денези было примерно 100 морских миль. Гарри уже летал на «ЕМБ-120». Например, в Точите одна из пуль, выпущенных террористами вслед «эмбраеру», задела трубку бензопровода. Самолет протянул 84 мили только благодаря опытному пилоту.
«Как его звали?.. Кажется Джон Макенрой. Хороший парень!»
Когда они уходили от заброшенного в джунглях аэропорта, Джон Макенрой рассказал Гарри о системе пожаротушения на «ЕМБ-120». Джон ругался и говорил, что его теща работала в конструкторском бюро «Эмбраера». По словам Джона именно его теща проектировала негодную ни к черту систему пожаротушения.
«Да, это конец…» – Гарри улыбнулся.
Ему стало жалко мексиканскую красотку и пожилую пару.
«Интересно, а что подумает обо мне Леночка?»
Гарри попытался представить себе ее радость и не смог.
6.
… Еще через двадцать три минуты Макс Тирли закончил работу с водным мотоциклом.
«Двойная гарантия, – усмехаясь, подумал Макс и вытер руки. – Теперь если наш супергерой Гарри Блейк решит – впрочем, как и всегда! – немного освежиться после перелета, его ждет не один, а целых два сюрпризика. Я имею в виду «Ягуар» и водный мотоцикл. Прощай, пижон!..».
Макс плюнул на мотоцикл и ему снова стало легче.
7.
В салон самолета заглянуло вечернее солнце. Его луч был настолько ярким, что ослепил глаза.
Странная мысль пришла казалось бы ниоткуда, а точнее говоря, словно извне.
«Там, в Париже, мне в спину стрелял Макс, а не Леночка – вдруг подумал Гарри. – Только этим можно объяснить опоздание Макса на встречу со связником на вокзале…»
Мысль была настолько безмятежной, спокойной и чистой, что Гарри снова улыбнулся. Правда, глядя со стороны, пожалуй, могло показаться, что Гарри улыбается пылающему двигателю самолета.
« …И с японцами мафиози в ресторане «Берли» договаривался Макс, а не Леночка, потому что Леночка прилетела в Токио только ночью, – Гарри совсем не удивлялся тому, что мысль продолжалась сама собой, без малейшего усилия с его стороны. – Но тогда получается, что именно Ленка и те двое ее парней спасали мою задницу, когда я медленно, как недобитая утка, поджаривался в «Крайслере» на 126-ом километре шоссе под Сиднеем. Гарри, Гарри!.. Каким же тупым ты был, когда верил Максу, – странная, невесомая мысль вдруг стала слегка насмешливой. – Ведь это именно Леночка тащила тебя на себе там, на шоссе, к другой машине и ты видел краешек ее воздушного платья. Помнишь, да?.. А ты еще и удивлялся этому, идиот. Ты видел, как пули дожем полощут по асфальту, ты слышал, как кто-то крикнул по-русски, «у них гранатомет!», но ты не верил в то, что Леночка вот так, – запросто! – может оказаться на 126-ом километре сиднейского шоссе. А потом, когда за спиной стихли автоматные очереди, кто-то вытер твое лицо и поцеловал в щеку теплыми губами. И ты снова решил, кретин, что ты без сознания и тебе снова все это мерещится. Но если это было наваждение, тогда кто же привез тебя в Сидней? Кто охранял операционную до приезда полиции, а потом исчез без следа, забыв на подоконнике губную помаду?!..»
Старик слева от Гарри мирно спал. Его жена сосредоточенно просматривала какой-то яркий журнал. А мексиканская красотка окончательно потеряла к Гарри интерес и занялась маникюром.
«Бог все-таки есть, – подумал Гарри. – Ленка никогда не пыталась меня убить: ни в Париже, ни в Гамбурге, ни даже в Рио… И она попросту каждый раз спасала меня от этой сволочи Макса Тирли. Да, Бог все-таки есть!.. Ведь я мог в любой момент пристрелить Ленку».
В Гамбурге Гарри Блейк не стал стрелять в женщину в светлом плаще. Он сидел на лавочке, вдыхал аромат только что сгоревшей листвы и с болезненным любопытством рассматривал неуверенно приближающуюся красивую блондинку. Незнакомка выпустила в него всю обойму с десяти шагов. Потом она без сил опустилась на ближайшую скамейку и заплакала.
«Эту дуру просто заставили это сделать…»