Оценить:
 Рейтинг: 0

Самоуправцы

Год написания книги
2011
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 18 >>
На страницу:
5 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Князь Сергей (читает). «Хожу я целые дни, и только и есть, что думаю об тебе… Вчера я от тоски зашла в нижний этаж нашего дома. Там увидала из одного коридора, в первый еще раз, подвальные тюрьмы, с цепями в них на стенах. Муж, говорят, сажал туда людей и пытал их, когда имение это бунтовало…»

Князь Платон (перебивая его). Тюрьмы с цепями!.. Славная мысль… отличная! Я запишу ее в своей памятной книжке… (Вынимает бумажник и записывает в него.)

Князь Сергей (продолжает читать). «Болтаю, дружок мой, с тобой и сама не знаю что. Приезжай в четверг; старый медведь, как ты его называешь, непременно уж уедет, а ты приезжай подольше ко мне погостить. Люди при мне остаются те же: Ульяша и дворецкий; они оба верны нам и преданы».

Князь Платон. Старый медведь… Ульяша и дворецкий!.. Постой, мне все это надо записать; я должен с точностью все помнить!.. (Записывает.)

Князь Сергей (продолжает читать). «Я очень боялась, чтобы он не оставил шута Кадушки, этот дурак очень ему предан, и все ему передает от слова до слова…»

Князь Платон. А, Кадушка! Давайте мне его сейчас, я его расцелую… (Обращаясь к брату.) Ты понимаешь ли?.. Значит, есть еще человек около меня, на коего я могу положиться!.. Читай дальше!

Князь Сергей. Дальше тут обыкновенные фразы: «Обнимаю тебя» и прочее…

Князь Платон. А много она, чай, и со страстию его обнимала; но теперь я как-нибудь уж постараюсь, что она больше не будет обнимать его.

Князь Сергей. Вот это, братец, и я желал бы знать, что вы намерены предпринять.

Князь Платон. Мне это, знаешь, и самому как-то смутно еще представляется; но ревность и злоба, говорят, хитры на выдумки; может быть, и я выдумаю что-нибудь хорошее. Прежде всего ты пошли это письмо к Рыкову с каким-нибудь верным человеком.

Князь Сергей. С камердинером моим!

Князь Платон. Хорошо!

Князь Сергей (кричит). Jean![16 - Жан (Иван)! (франц.).]

Является камердинер француз.

Явление II

Камердинер. Monsieur?[17 - Господин? (франц.).]

Князь Сергей (подавая ему письмо). Allez chez monsieur Rikoff qui demeure de l'autre cote de la riviere…[18 - Идите к господину Рыкову, который живет на другом берегу реки… (франц.).]

Камердинер. Oui, monsieur![19 - Да, господин! (франц.).]

Князь Сергей. Remettez lui cette lettrel.[20 - Передайте ему это письмо! (франц.).]

Князь Платон. И скажи ему на словах, что меня дома нет; а что письмо от жены, которая просит его сейчас же к ней приехать.

Камердинер. Oui, monsieur!..

Князь Платон. И что письмо это подала тебе горничная Ульяша… (К брату.) Понимает он меня?

Камердинер. Oui, monsieur! J'ai compris tout се que vous m'avez dit.[21 - Да, господин! Я понял все, что вы мне сказали (франц.).]

Князь Сергей. La femme de chambre de la comtesse![22 - Горничная княгини! (франц.).]

Камердинер. Je la connais, monsieur! Une tres jolie petite.[23 - Я ее знаю, господин! Очень красивая девочка (франц.).]

Князь Сергей. Allez![24 - Идите! (франц.).]

Камердинер. Oui, monsieur!.. (Уходит.)

Явление III

Князь Платон и князь Сергей.

Князь Платон. Ну, а теперь, милый брат, ты поди скажи жене, что мне занездоровилось и что я воротился… Говори только это осторожнее и не вдруг, а то она, пожалуй, перепугается по любви своей ко мне; потом, когда она придет сюда, и ты также приходи, и я, что называется, проведу вечер между нежной женой и добрым братом.

Князь Сергей. В чувствах моих к вам и вашей жены есть, я полагаю, некоторое различие.

Князь Платон. Я и делаю сие различие: то нежная жена, а ты добрый брат; а потом подъедет молодой человек. Посмотрю я на него; какие же это такие он достоинства имеет, что так уж пленил ее. Ступайте, брат, известите жену и пошлите ко мне моего Кадушкина.

Князь Сергей. Повинуюсь… (Уходит.)

Явление IV

Князь Платон (один). Хоть бы в слове, негодяй, заикнулся; но черт пока с ним!.. Паче всего мне теперь жена моя. Где силы она брала в своей маленькой душонке так долго и так хитро притворяться… Как велика была любовь моя к ней и как продолжительно было ее лукавство, так велико и продолжительно будет наказание ей мое.

Явление V

Тот же и Кадушкин.

Князь Платон. Ты приехал, мой милый, ну и прекрасно! Я тебя поценю и награжу скоро очень!

Кадушкин (вытянувшись во фрунт). Я, васе сиясество, как вас пьикащик пьискакай: «Скаци, говоит, домой!», – я запляг сейцас, поехаи мы: князя Сейгея фьянцузиска скацет: «Князя, говоит, пиосят домой!» – «Едем, говою, ницего, не догадайся, сто вас нет!»

Князь Платон. Ты молодец! А скажи, что бы ты делал, если бы три, четыре, а может, и пять человек очень меня обидели?

Кадушкин. Я им гойло пеегьизу, как собака: ам! ам!.. (Лает.)

Князь Платон. Отлично, бесподобно. Теперь поди и припаси мне дюжину охотников помолодцеватее, чтобы они стояли внизу дома и дожидались моих приказаний; а сам стой тут у дверей, как я хлопну в ладоши, так и являйся налицо.

Кадушкин. Сьюсаю, васе сиясество!.. (Делает рукой под козырек, поворачивается налево кругом и идет; в дверях сталкивается с княгиней и также отдает ей честь.)

Явление VI

Княгиня быстро и беспокойно входит.

Княгиня. Вы вернулись, не поехали… Я ничего не знаю, сижу там у себя…

Князь Платон. Да, мне занездоровилось, кровь или желчь прилила к сердцу, но только мне нехорошо.

Княгиня. Вы бы приняли что-нибудь успокоительное.

Князь Платон. То-то вот и есть: против моей болезни медицина не выдумала еще ничего успокоительного.

Княгиня. Но что же вы, по крайней мере, чувствуете? Долго ли ваша болезнь продолжится?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 18 >>
На страницу:
5 из 18