– Отличный, по крайней мере, не обидит, – поднял я на нее взгляд.
– Расскажи о нем… – Ленка снова меня спасла. Да уж, как-то по видеосвязи я был более красноречив и решителен, чем сейчас.
Но быстро стал рассказывать об Андре и Веронике, потом расспрашивать о жизни Ксю в Москве. Мы болтали и смеялись, когда на город опустилась ночь, скрывая страхи и сомнения. Мы становились все более откровенны в своих разговорах, обсуждая, почему у обоих не сложилась жизнь. Сидя совсем рядом в полумраке, мы не заметили, как небо посветлело. Наступал рассвет.
Спать мы ушли уже под утро, правда, глаз я так и не сомкнул, находясь в трепетном возбуждении от ночного разговора. Она была рядом, смеялась над моими шутками, смущалась от моих комплиментов, позволила приобнять себя и улыбнулась, когда уходила спать. А я ловил каждый ее взгляд, движение, мимолетные прикосновения, словно капли воды, которыми хотел утолить жажду. Жажду семнадцати лет разлуки.
Глава 5
Старые раны
– Ксень, привет. Тебя сегодня Альберт довезет до учебы, ладно? – сразу выдал я дочери на немецком, как только она появилась в кухне.
– Привет. – Ксеня чмокнула меня и Альберта, сидевшего рядом, с которым она уже успела подружиться. Я специально вызвал помощника домой, чтобы он отвез ее на учебу.
– Ладно, – улыбнулась она, но потом увидела смятую постель в гостиной. – А ты что, здесь спал? – Она налила себе стакан воды.
– А где? – удивился я.
– Правда, а где ему спать, если на втором этаже лежит телка, о которой он мечтал последние семнадцать лет. – Она бросила на меня укоряющий взгляд, а Альберт прыснул со смеха.
– Она вся в тебя, – откашлялся он.
– Детка, ты помягче на поворотах. – Я состроил страшную гримасу. – Я вообще-то твой отец, а это, – сказав, я кивнул на Альберта, – мой подчиненный.
– Боже мой, какие мы нежные! – Ксеня потрепала меня по волосам. – Сырники сделай, а? – Она чмокнула меня и пошла наверх.
– Короче, – продолжал я давать распоряжения помощнику, так как сегодня появляться на работе не планировал, параллельно доставая творог, яйца и сметану из холодильника. – Совещание проведете без меня, результаты на почту.
Не успел я закончить, как услышал тихие то ли рыдания, то ли похрюкивания. Я обернулся в направлении звуков. За столом, уронив голову на руки, содрогался от смеха Альберт.
– Что? – не выдержал я.
– Господи, видели бы тебя твои подчиненные! – гоготал он уже в голос. – Всегда строгий, чопорный, надменный, а эта коза одним взмахом ресниц тобой командует. – Он вытирал слезы. – Я тебя таким никогда не видел!
– Она моя дочь! Между прочим! – Я надулся, замешивая сырники.
Альберт продолжал ржать так, что стены сотрясались.
– И ты потише, вторая такая же изволит еще спать. Разбудишь, убью, – строго посмотрел я на Альберта.
Тот откашлялся и что-то записал в планировщик.
– Да уж, Дэн, таким ты мне однозначно нравишься больше, хотя это и безумно смешно!
– Вы чего тут ржете? Прямо как кони, – зашла уже переодетая Ксенька. – Аж наверху слышно.
Альберт снова засмеялся.
– Ржет, что я – строгий начальник – прыгаю под твою дудку, – пояснил я, выкладывая сырники на сковороду. – Кофе будешь?
– Ага. – Ксеня плюхнулась за стол. – А под чью дудку он еще должен прыгать? – Ксеня строго взглянула на Альберта.
– Я тоже буду, – посмотрел тот на меня.
– Слышь, ты, не борзей! – огрызнулся я.
– Да ладно, ты ж не жадный, да ведь? – толкнул он Ксеню.
– Ну не знаю. – Та демонстративно взяла нож. – За папины сырники я прибить могу.
Альберт снова рассмеялся.
– За папины, слышал, да?! – Я ласково приобнял Ксеню и поцеловал в макушку. Она расплылась в улыбке.
– Мда, Дэн, не думал я, что ты подкаблучник, – продолжал хохотать Альберт.
– Доброе утро… – послышался Ленкин голос. – Ой, извините, я не вовремя? – растерялась она, увидев Альберта, который тут же перестал смеяться. Он смотрел на нее, открыв рот. Ленка стояла в просторной белой футболке и джинсах, подчеркивающих ее стройную фигуру.
– Нет-нет, ну что ты, – перешел я с немецкого на английский. – Доброе утро. – Я провел ее за руку и усадил за стол. – Ты сырники будешь?
– Что, прости?
– Сырники, – сказал я по-русски.
– Да ладно, ты же торопишься, наверное, – лепетала Ленка.
– Нет, – снова перешел я на английский. – Сегодня у меня выходной, эти остолопы и без меня справятся… – Я посмотрел на Альберта, который так и сидел, не двигаясь. – Кстати, это Альберт, мой помощник.
– Очень приятно, – улыбнулась Ленка, но тот не шелохнулся.
– Э! – треснул я того по плечу. – Слюни подбери!
– Здравствуйте, – выпалил Альберт по-английски.
– Лена, – представил я ее.
– Ого! – К помощнику вернулся дар речи. – Ну теперь я тебя понимаю, такую хоть всю жизнь ждать будешь! – выпалил он.
Ленка подняла на меня растерянный взгляд.
– Не слушай, он английский вообще не знает, – спохватился я.
Ксеня засмеялась, Альберт обиженно уставился в планер:
– У меня английский свободный. Вообще-то.
– И вообще я его уволю скоро к чертовой матери. – Я поставил перед ним тарелку с сырниками. – Ешь лучше, толку будет больше.