Dopo qualche minuto arriva anche il secondo barista, che si chiama Giorgio. Mentre Laura prepara caff? e cappuccini nel bar, Giorgio aiuta Ciro a trasportare i dolci dal laboratorio al negozio. I clienti li accolgono con larghi sorrisi e stomaci che brontolano.
Ora s? che ? domenica!
Словарь
Immersa – погружена
Vicolo – переулок
Nipote – здесь: племянник
Pasticceria – кондитерская
Scuola alberghiera – лицей отельного и ресторанного бизнеса; университет отельного и ресторанного бизнеса
Pasticcere – кондитер (также: pasticciere)
Zio – дядя
Alba – рассвет
Apprendimento sul campo – обучение на практике
Cuoco – повар
Volentieri – с удовольствием
Orgoglioso – гордый
Fornai – пекари
Cibarie – пища
Affini – подобные
Freschi – свежие
Paste – тесто
Creme – кремы
Torte – торты; закрытые пироги
Crostate – открытые песочные пироги
Saracinesca – металлические жалюзи
Adiacente – примыкает
Commessi – продавцы
Indisturbati – не отвлекаясь
Forni – печи; духовки
Grembiule – фартук
Cappelli – волосы
Igiene – гигиена
Ambito – сфера деятельности
Norme – нормы; правила
Legarsi – завязывать
Coprirsi – покрывать
Gelato – мороженое
Reparto – отдел
Ricettario – книга рецептов; сборник рецептов
Ricetta – рецепт
A memoria – на память
Dosi – дозы
Sbirciatina – бросить взгляд; взглянуть
Proteine – белки
Grassi – жиры
Zuccheri – сахара
Panna – сливки
Integrare – ввести
Magri del latte – обезжиренные сухие молочные фракции
In polvere – порошковое
Funzione estetica – эстетическая функция