Маша быстро почистила зубы, умылась, и, смотрясь в круглое зеркало над умывальником, стала приглаживать непослушные тёмно-русые волосы. Отражение в зеркале делало то же самое. Но Маше стало казаться, что это не совсем её отражение. Она кривлялась, размахивала руками, пожимала плечами, и девочка напротив повторяла в точности каждое её движение.
Маша застыла. Маша в зеркале тоже застыла. Те же непослушные короткие волосы, брови вразлёт, прямой нос, большие глаза… Стоп! А почему глаза тёмно-синие, если у Маши серые? И лицо у отражения шире, и губы вроде тоньше. Да в зеркале не Маша, а какой-то мальчишка!
Она в недоумении разглядывала своё, но не своё отражение. И вдруг оно подмигнуло и рассмеялось. Девочка заорала. На её крик из кухни примчалась встревоженная Ольгерта.
– Что случилось, что случилось? – испуганно повторяла она, не замечая, что Маша не сводит широко распахнутых глаз с зеркала.
– Зеркало… странное… – пролепетала девочка.
Ольгерта, наконец, обратила внимание на зеркало и тоже уставилась на отражение, которое, не мигая, смотрело на них.
– Ага, хм, вот как, значит… – бормотала Ольгерта и неожиданно крикнула свирепо: – И кто же у нас тут хулиганит!?
Маша вздрогнула, а отражение испуганно сжалось и зажмурило глаза.
Ольгерта стала что-то причитать на непонятном языке и водить перед зеркалом ладонями так, будто разглаживала поверхность. Потом обвела его руками, что-то написала пальцем в воздухе, закатала рукав и залезла в зеркало по самое плечо.
– Где ты прячешься, разбойник? – непонятно у кого спросила она. – Ага, попался! Ну-ка, вылезай!
Ольгерта выдернула из зеркала руку, а вместе с ней того самого мальчишку, который изображал Машино отражение. Он уже не жмурился, а радостно улыбался и, кажется, собирался кинуться женщине на шею. И она уже не выглядела сердитой, улыбаясь «разбойнику» в ответ.
– Привет, ба! – заорал мальчишка, подскочил и чмокнул Ольгерту в щёку.
– Привет, внучонок! Заждалась тебя! Каникулы давно начались, а ты всё никак не заглянешь, пропадаешь где-то… Что ж ты, проказник, гостью мою напугал? Ишь, чего придумал, – Ольгерта вроде бы и выговаривала внуку, но видно было по её сияющему лицу, что она ему ужасно рада и даже одобряет его проказу. – Вот сорванец растёт! Маша, познакомься с моим любимым внуком.
Любимый внук вытянулся перед девочкой в струнку и важно произнёс:
– Ромуальд.
– Мария. Маша.
– Вот и замечательно! – продолжала радоваться Ольгерта. – Вдвоём-то вам будет веселее. Ромуальд, только веди себя прилично.
– Ба, как ты можешь! Когда это я вёл себя неприлично?
– Ладно, ладно… Только никаких «ба»!
– Прости, забыл.
– То-то же. А теперь марш за стол, завтрак давно готов.
Ребята с аппетитом позавтракали. Молча, потому что Ольгерта запретила болтать во время еды. И, едва встали из-за стола, Ромуальд сразу же потащил Машу в сад, удивившись, что она ещё там не была. Они шли по тропинке вглубь, и мальчик сначала расспрашивал новую знакомую о том, как она попала в гости к его бабушке, потом о её родителях.
– Если мы гуляем, чего ж мы так бежим? – не выдержала Маша.
– За садом есть маленькое озеро. Оно такое… такое красивое! Хочу показать его тебе. Им любоваться нужно в солнечную погоду, и только пока он спит, а как только проснётся, озеро сразу закроется.
– Ромульд… Ромальд… – Маша запуталась в имени и остановилась. И тут же забыла, что хотела выяснить, кто такой «он».
Мальчик тоже остановился и, хитро улыбаясь, ждал продолжения. Но, увидев, что Маша покраснела от смущения, сжалился.
– Ладно, зови меня Ромой. Ромуальд наше семейное имя, передаётся по наследству. Моего папу зовут Ромуальд, и его отца звали так же. Ну, и так далее.
– Выходит, ты Ромуальд Ромуальдович? – произнесла Маша почти без запинки и победно посмотрела на мальчика. – Так сложно выговаривать…
– Так у нас по отчеству друг друга никто и не называет, только по именам.
– У кого у нас? Вот и тётя Ольгерта говорит: наш город, у нас. Что это значит? Как я могла очутиться в другом городе?
– Расскажу. Только не всё сразу, хорошо?
– Хорошо. Но хотя бы на один вопрос ты можешь ответить сейчас? Я уже столько фокусов здесь увидела. Как вы их делаете? Вот ты как залез в зеркало?
– Как залез? – мальчик рассмеялся. – Я туда не залезал, я туда прибыл. А если честно, меня папа отправил, сам я ещё не умею. Но это вовсе не фокусы!
– А что? Как у вас это называется?
– Волшебности. Вот как это у нас называется. Ты до сих пор не догадалась, куда попала?
– Не хочешь ли ты сказать, что к волшебникам? – рассмеялась Маша.
– Ты попала в Город волшебников! – торжественно сказал Ромуальд.
– А название у твоего города волшебников есть?
– Его так называть стали давным-давно. Настоящее название мало кто помнит. Его только в старинных летописях можно найти.
– И ты хочешь сказать, что в этом городе живут волшебники? И твоя бабушка тоже волшебница?
– Конечно! Она волшебница садов и огородов.
– И ты волшебник?
– Я из семьи волшебников, учусь в школе волшебников… Почему ты смеёшься? Не веришь мне?
– Как можно в это поверить? Какие-то волшебники… Покажи, где он, ваш город? Кроме нескольких домишек и сада, больше и нет ничего. И волшебности ваши – это просто фокусы.
– Опять ты за своё! Ладно, я не обижаюсь. Если бы мне рассказали такое, я бы, может, тоже не поверил. Буду не рассказывать, а показывать. Своим глазам ты поверишь?
– Своим глазам поверю.
– Вот и договорились! А теперь давай бегом, надо успеть увидеть озеро!
Они припустили по тропинке, а фруктовые деревья всё не кончались. Машу разбирало любопытство: что же такого она увидит? Ромуальд заразил её своим волнением, и хотелось, чтобы уже, наконец, прибежали.
Сад закончился неожиданно, и ребята выбежали на зелёный пригорок. Маша даже не успела отдышаться после бега. У неё перехватило дух от того, что она увидела внизу, в ложбине. Ромуальд был здесь не впервые, но и он остановился в оцепенении.
Небольшое озеро было небесного цвета, словно само небо пролило немного своей синевы на землю. И непонятно было, что на самом деле колышется в озере – вода или густой синий воздух. Озеро обрамляла широкая полоса белых и розовых ромашек, и оно лежало в цветочной оправе. Из воды вылетали стайки прозрачных рыбок, а над водной гладью махали крыльями призрачные диковинные бабочки и птицы.