Оценить:
 Рейтинг: 0

Казахи и японцы

Год написания книги
2023
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Казахи и японцы
Алмаз Браев

Кто обладает крупными личными достоинствами, тот, постоянно наблюдая свою нацию, прежде всего подметит ее недостатки. Но убогий человек, не имеющий ничего, чем бы он мог гордиться, хватает за единственно возможное и гордится нацией, к которой он принадлежит; он готов с чувством умиления защищать все ее недостатки и глупости. – Артур Шопенгауэр

Казахи и японцы

Алмаз Браев

© Алмаз Браев, 2023

ISBN 978-5-0059-7147-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Казахи и японцы

Что может объединять столь разные и в такой же степени очень одинаковые народы?

Между нами пропасть расстояния (восемь тысяч километров) Японцы живут на островах. Современные казахи живут в городах. Предки казахов преодолевали тысячи километров, потому что были кочевниками. Японцы никогда в своей истории не могли иметь такой роскоши, у них не было такого необузданного пространства. Все таки островитяне живут иначе, чем на материке. Это сильно влияет на поведение.

Несмотря на такое отдаленное проживание, казахи и японцы в чем то похожи (в чем? – будет дано разъяснение по ходу книги). Даже внешне казахи и японцы более схожи, чем казахи и китайцы, к примеру. Наш общий предок жил очень давно, десять тысяч лет в пещерах под Пекином. Дальше наши пути разошлись от слова совсем.

Японию заселяли три раза. Первое заселение произошло 23000 лет назад во время Ледникового периода. Но эти «буряты», были вовсе не современными бурятами, хотя их останки нашли на стоянках древних охотников в Бурятии. Общий предок японцев и казахов заселился на островах десять тысяч лет назад и он как раз пришел из Китая. Именно из-за этого предка мы так похожи внешне. Дальше японцы приняли буддизм и перестали есть мясо, а мы, казахи ели мясо без остановок – какой казах не ест мясо? (Только казах кришнаит, наверное. Это его личное дело). Оттого японцы перестали есть мясо и перешли на рис, они стали такими миниатюрными. Но все равно, можно в этой миниатюре заметить нечто казахское… (Этого казахского будет еще больше, если вы дочитаете до конца). Но в целом, различий между казахами и японцами очень много. Не надо в одном синтоизме искать нечто общее. Синтоизм повлиял на японскую непосредственность. А так японцы очень дисциплинированные и скрытые. Казахи в это смысле как бы растяпы (ак коныль ашык ауздар).

Итак.

Все кто посещал в разное время Японию, замечали, что на островах как будто нет такого места, куда бы не дотянулись руки японцев. Это не означает, что японцы срыли все горы и огородились срытыми камнями от непрерывных тихоокеанских тайфунов. Нет, японцы горы не трогали. (Как, впрочем, казахи не трогали свои степи). Все иностранцы отмечают, японское участие во всех обжитых местах, мол, каждый камешек, каждый метр земли, каждый куст и даже каждый лист от куста японец обработал для созерцания, чтобы было гармонично, а затем и практично.

Казахи, наоборот, ничего не трогали по пути кочевий. Разве только скот пощипывал травку – это естественное «творчество», никак это не плод эстетических казахских желаний. Казахи не трогали естественный ландшафт. Они прятались в кибитках и юртах от дождя, ветра, бурана, холода, снега. Как то вмешиваться в напасти континентальной природы было бы нелепо. Тем самым мы открываем первый фактор – ландшафтный, который не только определили тип хозяйства, но и определил характер проживающих в таком климате аборигенов. (О влиянии ландшафта на характер народов известно давно. Но нас должно интересовать не только влияние природы. А влияние человека на самого себя, на свой народ. Трудоголизм японцев, как все понимают, был вынужденным. Чтобы выжить, японцам пришлось много трудиться. Каждый год приходилось ждать тайфуны и готовить посевную компанию).

В этом отношении казахи доверяли природе больше. И снова ничего не делали… Климат в казахской степи – это вам не тайфун. Это еще хуже. Это более могущественные силы. Поэтому на все такие события вне юрты казахи смотрели философски. Ну, подует буран, подует-подует и сам пройдет. Падает снег? Ну и что. То же самое, – пройдет. И стужа пройдет. Почти восемь месяцев в году казахам приходилось сидеть в юрте, пить кобылье молоко (чай) и слушать друг друга под девизом «все продет и это тоже». Поэтому казахи большие мастера устного творчества и мечтатели. Каждый казах хочет удивить сначала нарядом, затем разговорами.

Японцы в этом смысле великие молчуны. Когда едят, говорить неприлично. А питье чая у них – это целый моцион, знаменитая на весь мир чайная церемония. Только на третьей фазе, когда подают саке – японскую водку (или пиво-кому как понравится, ибо саке имеет слабую крепость), когда хозяин произнесет приветственную речь (то есть, на третьем часу посиделок!) и подаст гостю первым испить саке, начинается взаимная расслабуха. Это конечно, если гость незнакомец, первый раз пришел в дом. А откуда среди казахов могут быть незнакомцы? Кому хочется шляться в такой мороз зимой, например? Одна родня кругом. Поэтому все происходило быстрее. Когда появлялся «незнакомец» от дальней родни – большая радость – может расскажет свежую небылицу. А так все начиналось степенно. Во время поглощения мяса говорить можно о чем угодно. (Это я к тому, что казахские журналисты любят присочинять сегодня. А коррупционеры покушать много мяса, как будто долго не ели, заблудились в степи на годы…)

Да, под влиянием климата поведение казахов и японцев порой диаметрально противоположено. Однако эта непогода могущественных сил природы повлияли. Японцы синтоисты. Синто является одной из главных религий Японии. Есть казахи, которые видят в этом предпосылки такого же успеха. Если японцы смогли, почему мы не можем? Можем! Это дает надежду на кое-какое родство. На самом деле есть моменты, где японцы и казахи очень похожи. И есть очень многое, что нас отличает.

Глава 2

Встреча на станции Сталина

На взгляд советских писателей бестселлера «Золотой теленок» 20 -х годов 20 века – Ильфа и Петрова.

Начнем, пожалуй, со сцены на вокзале.

Сцена встречи казаха и японца произошла во время строительства ТУРКСИБА в 30 -е годы прошлого века.

«Широкое поле деятельности открылось тотчас за Оренбургом, когда пассажиры увидели первого верблюда, первую юрту и первого казаха в остроконечной меховой шапке и с кнутом в руке. На полустанке, где поезд случайно задержался, по меньшей мере двадцать фотоаппаратов нацелились на верблюжью морду.

Началась экзотика, корабли пустыни, вольнолюбивые сыны степей и прочее романтическое тягло.

Японский дипломат стоял в двух шагах от казаха. Оба молча смотрели друг на друга. У них были совершенно одинаковые чуть сплющенные лица, жесткие усы, желтая лакированная кожа и глаза, припухшие и неширокие. Они сошли бы за близнецов, если бы казах не был в бараньей шубе, подпоясанной ситцевым кушаком, а японец в сером лондонском костюме, и если бы казах не начал читать лишь в прошлом году, а японец двадцать лет назад не закончил два университета – в Токио и Париже. Дипломат отошел на шаг, нагнул голову к зеркалке и щелкнул затвором. Казах засмеялся, сел на своего шершавого конька и двинулся в степь».

Авторы Золотого теленка точно знали, что японец закончил два университета, а казах сам рассказал писателям, наверное, что научился читать в прошлом году. Культурная революция пришла в степь со строительство железной дороги Сталиным. Большевикам были нужны грамотные казахи. Не знаю зачем грамота пастухам в голой степи, наверное чтобы понимали, что происходит. Но большевики это большевики. Они сказали, что пришли, чтобы просветить народы, поэтому они стали строить школы и обучать всех желающих грамоте.

Однако если поставить снова казаха напротив японца, через пятьдесят лет, каждый бы указал, кто есть кто даже в 80 – е годы прошлого века. Прежде всего по фотоаппарату Панасоник. И прочим вещам и одежде. И опытный человек вряд ли бы ошибся, кто ест кто даже теперь. Японцы более опытны в урбанизации. Когда казахи только с распадом СССР стали получать, просто все поголовно это самое высшее образование. Кроме того японцы более миниатюрные в плане фигуры. В этом смысле у казахов нашлось бы больше сумоистов. Ведь этих борцов специально откармливали в средневековье, чтобы развлекали самураев.

Городская среда сильно влияет на внутренний мир людей. Делает их терпимыми, демократичными. Но не может избавить от «призраков прошлого» по меткому выражению Карла Маркса.

Глава 3

В чем казахи и японцы схожи

В данной книге будут показано в основном различие между нами. Но это различение буде показано для урока. Чтобы можно было увидеть недостатки. Причем, некоторые недочеты есть и у преуспевающих на сегодня во всем японцев. Никогда не стыдно делать ошибки, главное, не повторять чужие. А еще лучше учиться у других, чтобы гордиться потом собой.

Несмотря на многое различие столь далеких друг на друга народов, несмотря на то, что нас разделяют многие тысячи километров, между казахами японцами есть много общего.

По некоторым манерам мы очень схожи. Мы настолько похожие, что даже тонкий знаток народов может запутаться. Только сам казах или сам японец – по лицу и по мимике сразу скажет, кто есть кто. Этнограф другой нации испытает затруднения.

Итак, первая сходная черта японцев и казахов – это витиеватость и дипломатия.

Японцев с детства приучают не терять лицо. Поэтому японцы всегда сохраняют достоинство.

Что это значит?

Это значит никогда не совершать такой поступок, который вызовет осуждение окружающих. Поэтому всю жизнь японцы следую этому правилу. Они не только сохраняют свою честь, но всячески берегут честь чужую. Это не касается того, что японцы не здороваются друг с другом за руку на европейский манер. Они стараются даже не касаться друг друга, потому что это оскорбление (для самурая). Вот оно-наследство от прошлого. А с самураями шутки плохи. (В 1963 году, к примеру, в ночном клубе повздорили между собой известный на весь мир рестлер, японская знаменитость Рикидодзан и член якудза Кацуси Мурата с трагическим исходом для рестлера. Мурата наступил Рикидодзану на ногу. Великое оскорбление).

Японец никогда не скажет вам слово «нет». Хотя, даже если японец скажет вам «да», это ничего не значит тоже. Если японец скажет вам «хай» это выглядит как «да», на самом деле это скорее означает «я понял». Если на обращение японец ответил «хай», это вовсе не означает, что он выполнит вашу просьбу. Чтобы ответить вам нет, японец повернет ситуацию так, что вы никогда не сможете выполнить, что он вас просит. Это надо знать, когда вы подписываете с ними контракт. Тем самым японец не говорит вам «нет». Он сохраняет ваше лицо. Он бережет ваше самолюбие. Прежде всего японец думает о вас.

Хоть мы и живем далеко друг от друга, но казахи говорят таким узорами, что не казаху, порой, никогда не понять, что сказал ему казах. Да что там говорить, даже казаху нужно гадать в уме кроссворд, на что намекнул его собеседник. Хорошо, что мы столько веков жили рядом с русскими. Появились казахи, которые говорят прямо и не так цветасто. На дворе, в конце концов, рыночные отношения. Время деньги. Но традиция есть традиция.

Это традиция -ымдау. Когда казах говорит намеками, он сначала хочет узнать, с кем он говорит и на какой манер с собеседником общаться дальше.

Если человек не понимает намёков, значит он либо не казах, либо городской казах. У казахов отличные, очень точные пословицы на этот счет. Я иногда призадумываюсь, а кто же придумал такие пословицы. Вот бы реализовать эти пословицы и следовать им всем казахам, тогда мы бы обогнали даже японцев. Казахская традиция ымдау напоминает казахскую игру в кошки мышки, кто хитрее, у кого богатая фантазия. Здесь никто лицо не потеряет, но каждый останется со своим выводами.

(Способ иносказания также возник не просто так. Чтобы сообщить Чингисхану о смерти его сына, великий акын Кетбуга взял домбру и сыграл кюй «Аксак кулан» (Хромой кулан) и Чингисхан заплакал).

Вторая схожая черта между казахами и японцами.

Японские города сегодня все прекрасные: светятся неоновой рекламой, на которую уходят миллионы денег. Улицы чистые, все тротуары чистые, кругом растут ухоженные зеленые насаждения – глазам приятно. Но не везде и не всегда. О японской чистоте домашней можно слагать легенды. Даже для клозета они держат отдельную пару тапочек, не говоря уже о тапочках для дома.

Вся проблема

Что японец не может везде сохранять чистоту. Он не может также ходить в тапочках метро. Это выходит из его миропонимания. В метро японцы ходят в ботинках большого размера и в белых носках, чтобы быстрее скидывать ботинки и снова надеть тапочки. Отсюда такой феномен отчуждения: если это не его дом, значит можно кинуть пивную банку.

«В кинотеатре, в вагоне, в конторе люди преспокойно швыряют на пол окурки, пустые бутылки, банановую кожуру, обертки от конфет и прочий мусор. Насколько опрятность присуща японскому жилищу, настолько неряшливой выглядит японская контора».

Теперь у нас.
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3