Оценить:
 Рейтинг: 0

Страстная проверка для плейбоя

Год написания книги
2015
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Нет, они мне понадобятся. – Дара потянулась в сторону бумаг на прилавке. Ей было плевать на то, что он – важная птица. Она не собиралась позволить ему похитить ее свободный день ради одной из своих прихотей.

– Насколько я помню, на сегодня вы моя. – Его глаза озорно заблестели, когда он наклонился и небрежно оперся о прилавок. – Как вы сказали вчера вечером, Дара, я импульсивный человек. Если вы так сильно жаждете работать со мной, вам нужно научиться жить по моим правилам. Если я решу пригласить вас на обед, вы должны отложить свои планы.

Дара почувствовала пробежавшую по ее затылку дрожь. Ну что за издевательство. Он практически приказывал ей подчиниться. Она попыталась придумать остроумное замечание, которым смогла бы стереть эту противную усмешку с его самодовольной физиономии. Ничего не вышло. Она приехала в Милан, чтобы добиться его подписи на контракте, и поэтому она должна играть в эту игру по его правилам. Даже если это означает, что ей придется отменить свои планы по его просьбе. Пусть так и будет.

– Ладно, считайте, что я их отложила. – Дара зажала сумочку под мышкой и приподняла голову, всем своим видом, как она надеялась, демонстрируя уверенность в себе. – Я полностью в вашем распоряжении.

Он улыбнулся уголком рта.

– Мои поздравления! Вы только что прошли первый тест. Но я не намерен покидать вашу компанию, Дара. Пока не намерен.

Лео никогда не думал, что получит такое удовлетворение от созерцания женщины, с аппетитом поглощающей еду. Ресторанчик на крыше был маленьким самородком среди себе подобных, и всякий раз, когда бывал в Милане, он любил сюда наведываться. И все же ни одна женщина не доставляла ему такого удовольствия одним своим присутствием. Она ела с такой скрупулезностью, всякий раз наматывая спагетти на вилку до тех пор, пока не получался плотный моток, и лишь потом отправляла ее в рот. Она отказалась говорить с полным ртом, и каждый раз, когда начинала что-то рассказывать, не задумываясь, тут же останавливала себя.

Как следует расспросив официанта насчет фирменных блюд, она выбрала спагетти с морепродуктами. Меню она не просила и любезно прислушалась к рекомендации официантов, заказав большую тарелку с закусками на двоих. Седовласый итальянец просиял от восторга, услышав ее акцент. Такая вежливая иностранка с четким сицилийским диалектом – настоящее сокровище.

Лео сделал глоток газированной воды, наблюдая, как она отправила последнюю порцию пасты в рот. Дара ела так деликатно, что он не заметил, как она расправилась с полной тарелкой.

– Еда, как я вижу, – еще одна ваша страсть. – Он хищно улыбнулся.

Дара приложила салфетку к губам:

– С тех самых пор, как я переехала сюда, – определенно.

Он проследил за изящным движением ее руки, когда она положила вилку на тарелку. Официант возник рядом со столиком, точно призванный заклинанием, и быстро унес посуду. Он также предложил им множество десертов, от которых они оба вежливо отказались.

Дара вздохнула и без стеснения откинулась на спинку стула, сытая и довольная. Леонардо представлял себе, что именно так она выглядит после другого занятия, более интимного, и его желудок сжался при одной этой мысли.

Пытаясь отвлечься, он добавил две ложки сахара в кофе и размешал.

– Женщина, которая любит поесть, редкость в моем мире. – Лео продолжил разговор.

Дара повернула голову, чтобы посмотреть в окно на очертания миланского горизонта.

– Женщины в вашем мире, должно быть, очень грустные и голодные, – съязвила она.

Лео улыбнулся:

– Поверьте мне, сицилийцы жаждут оказаться в обществе такой красивой женщины, которая способна съесть полноценный обед. – Он сделал глоток кофе, чувствуя знакомый горьковатый привкус на языке.

Она проигнорировала его комплимент.

– На самом деле, когда я переехала в Сиракузы, я питалась исключительно бутербродами с ветчиной и спагетти с кетчупом.

– В этой стране такое преследуется по закону, – пожурил ее Леонардо.

Она улыбнулась, кивнув:

– Я обнаружила это достаточно скоро. Я думаю, что не продержалась и недели. Потом коллега потащила меня в дом к своей бабушке и заставила признаться в своих преступлениях, – улыбнулась она.

– Итальянские бабушки, как известно, не склонны к прощению, особенно когда речь идет о еде. Я удивлен, что вы выжили.

Лео подумал о своем собственном детстве. Куча слуг на кухне замка. Тихие трапезы в одиночку или в компании няни. Удивившись направлению своих мыслей, он подался вперед, сосредоточив внимание на улыбающемся лице Дары.

– Мне было не до смеха. Эта женщина приготовила двенадцать различных видов макарон за один час. – Она покачала головой. – Это была самая преувеличенная реакция на еду, с которой я когда-либо сталкивалась.

– Мои земляки, как известно, не склонны к нежностям. – Он глотнул кофе, глядя на нее. Дара сидела неподвижно, задумчиво вглядываясь в окно. – Скажите правду: с тех пор вы хоть раз ели простой кетчуп?

Это замечание вызвало у нее улыбку.

– Нет, и не съем даже под дулом пистолета, – рассмеялась она.

– Тогда вы прошли второе испытание, – провозгласил он.

Он заметил, как изменилось выражение ее лица. Весь игривый настрой исчез, словно его и не было.

– И сколько испытаний у вас для меня припасено? – спросила Дара, сделав глоток минеральной воды.

Лео откинулся на спинку стула, уверенный в себе и полностью контролирующий ситуацию.

– Я не хотел бы ставить ограничения на прогресс, Дара. Уверен, что вы, как предприниматель, можете меня понять.

– На самом деле мне приятно это слышать. Я тут подумала: стоит показать вам некоторые идеи, которые пришли ко мне в голову до нашей сегодняшней вылазки. – Она потянулась к сумочке, но замерла на полпути. – Если это не подрывает мою роль вашего временного консультанта? – Она приподняла бровь.

Лео вздохнул. Эта женщина изо всех сил старалась вывести его из себя.

– Прошу вас, только быстро.

Она вынула из сумки гладкий планшетный компьютер и, поэкспериментировав с чехлом, установила его в вертикальном положении прямо перед ним, словно экран для импровизированного представления. В последующие десять минут на него обрушился шквал схем и рисунков с указаниями на области, где, по ее мнению, его текущий план требовал доработок.

– Итак, вы видите, что, если разделите вечер на две части, вы не отпугнете своих деловых партнеров, – сделала она вывод.

Лео откинулся на спинку стула и склонил голову набок. Блок-схема на экране была гениальна. С помощью одного рывка мозгового штурма она только что достигла того, чего не удалось добиться команде из семи организаторов мероприятия.

Миланское открытие вызывало много ожесточенных споров вот уже несколько недель. Всему виной – необходимость пригласить одновременно и любящих как следует оторваться знаменитостей, и более уравновешенных гостей – бизнесменов и политиков. Создание плана организации в таких условиях казалось невозможным, и все же Дара нашла решение, просто посмотрев на клуб с зоны отдыха на втором этаже.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7

Другие электронные книги автора Аманда Синелли

Другие аудиокниги автора Аманда Синелли