– Да. Вот они.
Флорентиец несколько секунд рассматривал фотографии, а потом положил их на колени и прикрыл глаза.
– У него татуировка. Здесь. – Синьор Верроне провел указательным пальцем по своей шее. – Видите?
– Мы заметили. «Фелиция». Это имя его матери? Подруги?
Марио усмехнулся и бросил фотографии на стол.
– Имя его сводной сестры. Они жили вместе чуть больше года. Она была наркоманкой, а он работал на двух работах для того, чтобы содержать всех, включая ее двухлетнего сына, рожденного неизвестно от кого. Приходил домой, находил сестру спящей или ничего не соображающей. Кормил ребенка и укладывал спать. Но иногда она была трезвой. Если мальчик крепко спал, а у Санни оставались силы, они кувыркались почти всю ночь без отдыха, представьте себе.
Томас поднял брови.
– В каком смысле… кувыркались?
– Занимались сексом. Трахались. – Синьор Верроне привел еще пару синонимов, менее цензурных, чем предыдущие, и для того, чтобы убедиться, что собеседник его понял, выдал несколько непристойностей по-английски, да таких грязных, что у детектива Ланта покраснели уши. – Он и наркотики ей сам покупал.
– А что с ней случилось потом?
– Потом Санни не повезло, и он оказался в полицейском участке. Джулиано помог ему выбраться, долгая история. И дал возможность начать новую жизнь, но с одним условием – к старой он больше не вернется. Месяцев через шесть Санни узнал, что его сестра мертва. Ребенка нашли и отдали родственникам Сальватора Конте, адвоката семьи Бертони. Смышленый мальчуган. Говорит на трех языках.
– Печальная история, – вздохнул Томас.
Заметив на столе пачку сигарет, Марио поднял глаза на хозяина кабинета.
– Можно?
– Это не мои, напарника. Но берите, конечно.
– Не курите, да? Я тоже не курю.
С этими словами синьор Верроне достал сигарету из пачки Фабрицио, чиркнул спичкой, сделал глубокую затяжку и закашлялся.
– А знаете, как она умерла? – обратился он к хозяину кабинета, и с его губ сорвался нервный смешок. Томас подумал, не предложить ли ему воды. Или кофе. Или чего-нибудь покрепче. Или успокоительных капель на травах, которые он всегда держал в кабинете специально для таких случаев. – Замерзла в подворотне. Интересно, далеко ли эта подворотня от того переулка, где нашли Санни.
– Примите мои соболезнования, синьор Верроне. Как я понимаю, вы были близкими друзьями. Мне очень жаль.
– Мне тоже жаль. Чертовски, чертовски жаль.
Марио сделал очередную затяжку и уставился в окно. Он не походил на человека, близкого к истерике. Он выглядел так, словно из него достали все чувства, и теперь он изо всех сил старается сохранять момент эмоционального отупения. Одно неловкое движение – и придется впустить в себя боль, осознать, что от реальности не убежать.
– У вас есть… предположения? – заговорил Томас, присаживаясь на край стола.
Синьор Верроне выпустил дым через ноздри и прищурился.
– Никаких.
– Может, кто-нибудь из приближенных к синьору Бертони людей…
Марио ударил кулаком по столу, и Томас вздрогнул от неожиданности.
– Я – один приближенных к синьору Бертони людей, детектив Лант. Моя работа – узнавать чужие секреты. Вы понимаете, что это значит?
Томас неопределенно пожал плечами.
– Это значит, – терпеливо пояснил синьор Верроне, – что я всегда знаю все, что нужно. И поверьте – если бы Санни угрожала опасность, я бы поставил в известность и его, и Джулиано, и всех, кого это касается.
– Мы предполагаем, что Сантино убили два дня назад, Марио. – Услышав свое имя, флорентиец поднял брови. – Вы сказали, что видели его… – Он откашлялся. – Вы помните, чем занимались в тот день?
Синьор Верроне не разозлился и даже не запустил в Томаса большой стеклянной пепельницей. Он только потушил в ней остаток сигареты, откинулся на спинку кресла и сложил руки на животе.
– Помню, детектив Лант. Я вошел в кабинет Джулиано в пять часов утра. И до семи часов вечера оттуда не выходил. Просидел бы до поздней ночи, но Санни пришел и сказал: либо я выхожу оттуда сам, либо он уведет меня силой.
– Так вы…
– Я не договорил, детектив Лант. Разве вы не хотите выслушать показания?
– Я не допрашиваю вас. Иначе я зачитал бы вам ваши права, и вы могли бы позвонить адвокату.
– Нахрен адвоката.
– Простите, что перебил.
Марио вытянул руку и принялся изучать свои ногти.
– Мы пошли в бар. Выпили. У нас обоих был напряженный день, и мы хотели расслабиться. За столиком напротив сидели две восхитительные американки, и мы пригласили их на бокал вина. А потом поехали ко мне вчетвером. Утром я отвез девушек по домам, а Санни остался в кровати, потому что проснулся с жутким похмельем. В протоколе вы можете написать, что ночью мы смотрели целомудренные передачи по телевизору.
– А потом вы вернулись домой?
– Да. Вечером. Но Санни не было. Когда он остается у меня по причине похмелья, то чувствует себя виноватым, а поэтому моет посуду и делает уборку и уходит так тихо, будто что-то своровал.
Томас наблюдал за Марио. Он положил ногу на ногу и сцепил руки в замок.
– У него есть ключи от вашей квартиры?
– Да. У меня тоже есть ключи от его квартиры. Могу дать, если вы не нашли связку в бардачке машины.
– Буду рад.
На стол легла связка ключей с брелоком-каплей из зеленого пластика.
– С тех пор Сантино вы не видели?
– Нет. Вечером я позвонил ему, но трубку не подняли.
– Это вас не насторожило?
– Нисколько. Санни часто пропадает. Я не ревнивая женушка, чтобы устраивать концерты.