Оценить:
 Рейтинг: 0

Опалённая. Пепел времён

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Нам не следовало входить в Ваши покои без Вашего разрешения, – сказали сестрички хором.

– Вам не стоит так сильно переживать, Ваше Высочество, – прервал их юноша и решил перевести разговор на другую тему. – Вижу, Вас заинтересовал мой опыт по превращению черничного сока в лимонный.

– Что? – вылилось хором из уст девочек. – Неужели это..?

– Да! Самые что ни наесть настоящие соки! Хотите отведать?

Абэйра и Кора дружно и быстро закивали головами, а временный хозяин данных покоев поспешил, с огромным удовольствием и улыбкой на лице, отлил принцессам немного сока из первой и из последней колб, в два хрустальных бокала, стоявших на его столе. Сестрички сначала мешкали и не решались попробовать, но любопытство одолело их. На лицах девочек разом заиграли удивление, смех и восхищение. Близнецы не могли поверить, что сок, который они только что выпили, был сотворён не из лимонов, а из черники! Их настолько поразило увиденное, что девочки ни сразу нашли слова для продолжения разговора. Однако, когда восторг чуть-чуть приутих в их груди, наши любознательные непоседы смогли подобрать нужные слова похвалы их гостю и разузнать побольше о нём. Юноша пожелал остаться неизвестным и не называл своего имени, девочки обращались к нему просто, сэр Странник. Они провели вместе весь оставшейся вечер и регулярно виделись в остальные несколько дней пребывания студента в замке. Сэр Странник рассказывал и показывал принцессам свои увлечения и занятия, больше всех остальных девочкам нравились стрельба из лука, метание ножей, шахматы, чтение исторических книг и, конечно же, основное занятие гостя, алхимия. Они переняли у него любовь к этим родам жизни и продолжали свои занятия даже после отъезда юноши. Студент, пожелавший остаться неизвестным, почерпнул у своих маленьких друзей их задор, радость жизни и всем её проявлениям, любознательность и стремление узнавать что-то новое не только для чисто научного интереса, но и для лично познания. Уже на следующий день после их знакомства он научился различать их, поэтому даже если девочки и хотели как-то подшутить над ним, используя свою схожесть, то у них ничего не получалось. Зато у сестёр отлично выходили разные химические опыты. Учитель гордился своими воспитанницами, посему в последний день своего пребывания в Фабуле он разрешил девочкам похозяйничать у него в «мастерской».

– Удивите меня каким-нибудь трюкам по случаю моего отъезда, – произнёс с лаской и улыбкой Сэр Странник и отдал принцессам ключ от своей комнаты.

Поначалу Абэйра и Кора растерялись, чем можно удивить такого опытного алхимика?

– Слушай Кора, у меня есть идея! – неожиданно и задорно крикнула Абэйра и, схватив сестру за руку, побежала к покоям учителя.

– Что же ты придумала, сестрица? – спросила Кора, когда они уже стояли в «мастерской».

Абэйра встала у стола с различными порошками и жидкостями и, видимо, что-то искала.

– Помнишь, урок по изменению цвета листвы? – проговорила, ища что-то среди этих склянок, Абэйра.

– Да, – отвечала ей сестра.

– Так вот… Что если нам окрасить розы, растущие в нашем саду, во все цвета радуги… и не только радуги?!

– Это было бы… Превосходно! Мне нравиться твоя задумка!

– Отлично! Значит, будем красить розы, – заключила Абэйра, продолжая искать что-то на рабочем столе учителя среди порошков и растворов. – А… Вот ты где…

Сказав это, она пододвинула стул к столу, взобралась на него, достала коробку, в которой лежали множество мешочков с красящими пигментами, и положила её на их с Корой рабочее место. Работа шла быстро, Сэр Странник говорил правду о таланте девочек и не зря верил в них и их изобретательность. Через час все растворы были готовы, только с тремя из них произошёл небольшой казус. Пока девочки переливали их в нужные сосуды, склонив обе головы над первыми плодами задумки, растворы пыхнули в лица сестёр цветными парами, однако юные алхимики успевали отвернуть головы и сделать полшага назад, так что лица их были спасены от красного, жёлтого и небольшого оранжевого паров.

До отъезда гостя оставалось несколько часов. Принцессы-затейницы быстро прибрали за собой весь беспорядок их опытов, дабы учитель не догадался, какой сюрприз они ему подготовили, и поспешили в сад, окрашивать розы.

Окрашивание цветов заняло не так много времени, пока одни розы опрыскивались, другие уже приобретали свои новые цвета. Меньше чем через час всё было готово: девочки окрасили все розы, набрали красивейший букет и уже направлялись в замок, дабы подготовиться к прощанию с гостем. Развесёлые и довольные, что их задумка удалась, и они смогут подарить наставнику букет необычных роз, девочки направились прямиком к своей комнате, как вдруг, проходя мимо двери покоев Сэра Странника, Кора остановилась, взглянула на розы с печальным выражение лица и произнесла очень грустным голосом:

– Они завянут… и Сэр Странник нас забудет. Он не вспомнит, как нас учил и кто мы такие…

Слова сестры заставили Абэйру призадуматься, и после нескольких минут раздумий её посетила отличная задумка – опрыскать букет специальной жидкостью, чтобы они навсегда остались такими же прекрасными, какие они сейчас. К счастью сестриц, у их учителя осталось немного наработанного раствора для «закаменнения» вещей. Незадача была только в то, что войдя в комнату, они увидели сосуд с жидкостью на самой верхней полке и, доставая её от туда, несколько капель упали на головы девочкам.

– Как бы у нас волосы не «окаменели», – говорила Кора сестре, пока они сбрызгивали цветы раствором.

– Думаю, ничего не должно случиться… – отвечала ей Абэйра.

Завершив свою задумку, принцессы, отправились к своим покоям, довольные проделанной работой. Однако, войдя в комнату, девочки взглянули из окна башни вниз и увидели, что у входа уже стоит карета и ждёт гостя. У них не оставалось времени даже переодеться, и посему они со всех ног побежали вниз, не смотря на огромную усталость, чтобы успеть отблагодарить юношу, показавшего им такую науку как алхимия и научившего их хоть каким-то её основам, необычным вечным подарком. Когда принцессы выбежали на крыльцо замка, все: их родители, брат, извозчик и сам Сэр Странник – стояли и прощались. Поразило в девочках публику, находившуюся там, не столько букет в их руках, сколько внешний вид самих сестёр, вернее, цвет их волос. Они имели огненно-красный оттенок у корней, а сами корни были алого цвета, далее неравномерно переходили в рыжий и в солнечно-жёлтый, и лишь кончики остались натурального блондинистого тона. Девочки так замотались и закрутились с подарком, что не заметили, как сами перепачкались. К сожалению, а может и к счастью, смыть краску не удалось. Как бы там оно не шло, а прощальный памятный подарок понравился студенту, он сердечно поблагодарил учениц, пообещался сохранить его, не смотря ни на что, и каждый раз, взглянув на эти розы, вспоминать добродушных сестёр из Фабулы, попрощался с ними и с их семейством, ещё раз обратился к королю с признательностью за приют, сел в свою карету и уехал.

Как говориться: «Случайности – не случайны» – и всё, что происходит, чему-то нас учит или закаляет нас, или ещё как-нибудь влияет.

Теперь поговорим о родителях – короле и королеве королевства Фабула.

Обриз-Анимо и Кормейлм познакомились ещё в детстве во время осеннего гуляния. Он был наследным принцем, сбежавшим от родителей навстречу новым знакомствам, а она простой девочкой из семейства садоводов, часто пропадающая в виноградных садах. Простушка лет десяти просто стояла у стола рядом с родителями, мама попросила её пройти вокруг стола и предложить гостям их абрикосового пирога с грецкими орехами. Малышка в прекрасном платьице, со светлыми, почти белыми, шелковистыми волосами, скромной улыбкой и большими ярко-голубыми глазами направилась, по наказу матушки, разносить угощение. Она подошла к нескольким людям, сидевшим неподалёку, они с радостью отведали пирога, поблагодарили маленькую красавицу, прося предать эти слова её матери, и приговаривали «как дочка похожа на `Анжелус и душой, и сердцем, а будь они одного возраста, их бы вообще никто не различил». Девочка переходила от одних пастухов, к другим пахарям и садовникам, от швей к мясникам. Отходя от знакомого ей портного, который с огромным аппетитом заглотил кусок угощения и предложил девочке позаниматься музыкой завтра у него в мастерской, так как знал о талантливой юной садовнице и её флейте и надеялся завлечь так побольше клиентов, она услышали тихие крики, раздававшиеся из переулка. Кто-то в этот момент подхватил её поднос и предложил малышке вернуться к родителям, на что девочка ответила утвердительным, но нерешительным кивком. Человек прошёл, а маленькая красавица нырнула в тёмный переулок, из которого её послышались крики.

– Здесь кто-то есть? – с боязнью спросила во тьме малышка.

– Да! Пожалуйста! Помогите мне! Я здесь… В колодце, – послышалось в ответ на вопрос. Голос был, явно, растерянного и напуганного мальчика.

– Держись! Я сейчас! – прокричала своим детским, звонким голосочком девочка. Спустя секунду она заметила колодец с проломленной крышкой в конце переулка и побежала к нему. Посмотрела в него. Точно, на дне кто-то был, судя по силуэту мальчик. Без капли сомнений находчивая садовница собиралась помочь бедняге, она обнаружила лестницу, достаточно, длинную, вероятно служащую как способ забраться в колодец или на крыши домов, лежащую в пяти метрах от неё, подбежала к ней и поднесла к колодцу. Это было нелегко, поскольку та была раз в десять, а то и пятнадцать больше крохи, но она справилась. Резким и сильным движением малышка перекинула лестницу в колодец со словами «поберегись». Она глухо ударилась о дно колодца и через минут десять-пятнадцать мальчишка, упавший в колодец, оказался рядом со своей спасительницей. Нельзя представить в каком удивлении была маленькая белокурая девочка, когда из старого грязного колодца вылез мокрый, но всё такой же красивый и лицом, и одеждой, принц её королевства. Она не сразу поняла кто передней, да и не поняла бы, если бы не крики со стороны улицы, где происходил праздник, о пропаже принца, так что они немного успели поговорить. Первым дело красивый незнакомец поблагодарил свою спасительницу за её храбрость и находчивость и попросил её рассказать что-нибудь о себе. Его удивление смелому и доброму поступку, а так же неотразимой внешности девочки усилилось, когда он узнал, что этой невероятно красивой особе всего десять лет и она простая дочка садовника, любит музыку и рисовать в своём винограднике.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2

Другие электронные книги автора Анастасия Мышинкова