Оценить:
 Рейтинг: 0

Крыло монарха

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Его досада показалась Эдварду немного наигранной. Но незнакомец тут же воспрянул духом и широко улыбнулся.

– Думаю, я могу смело предположить, что вы – один из приглашенных на свадьбу гостей.

– Все верно.

– Так совпало, что и я приглашен на свадьбу Джейми и Эммы! – радостно объявил джентльмен. – Позвольте мне представиться – Алекс Браунинг, близкий друг семьи О’Райли.

– Эдвард Финч, лучший друг жениха, – гордо заявил Эд.

– Ах, как я сразу не догадался! Вы же тот самый знаменитый детектив! Мистер Эдвард Финч! Джейми давал мне почитать статью о ваших заслугах на этом сложнейшем и, по-моему, очень своеобразном и увлекательном поприще.

Слова мистера Браунинга немного смутили Эдварда, но, надо сказать, были ему весьма приятны, хотя он никогда бы не признался себе в этом. Его глубоко тронуло то, что малыш Джейми на другом конце света хвастался его достижениями перед своими новыми знакомыми. Эдвард обычно не придавал большого значения комплиментам в свой адрес, но похвала друга несколько смягчила его сердце.

– Я, признаюсь вам искренне, всегда восхищался детективами и тем, как виртуозно они раскрывают самые сложные и изощренные преступные схемы. Когда я в очередной раз читаю концовку детективного романа, мне так и хочется закричать: «Браво! Великолепная работа, старина!» – Произнося эти слова, мистер Браунинг стал похож на юного восторженного мальчишку. Эдварду было очевидно, что жизнь для него – игра, полная неожиданностей и впечатлений.

– На то они и книжки, мистер Браунинг, – сухо ответил Эдвард. – Их пишут увлекательными и легкими для восприятия читателя. В реальной жизни профессия сыщика менее радостна и занятна, чем в ваших романах. Читая книжку, вы не увидите крови жертвы, слез и страданий ее родственников и друзей, которых приходится опрашивать часами и вытягивать из них малейшие крупицы информации. Вы не поймаете шальную пулю, на вас не накинуться с ножом в подворотне…

– Неужели с вами все это случалось? – перебив Эдварда, воскликнул Браунинг. – Но ведь это так увлекательно!

– К сожалению, да. Мне приходилось столкнуться со всем этим в моей практике. И хочу вас уверить, мистер Браунинг, это вовсе не так увлекательно, как может показаться на первый взгляд. Когда вашей жизни будет угрожать реальная опасность, вы, скорее всего, посмотрите на эти вещи под другим углом.

Улыбка мистера Браунинга стала немного натянутой. Он не ожидал от своего нового знакомого такой серьезности. Будучи заядлым путешественником и проводя очень мало времени на одном месте, он привык к интересным и легким беседам. Глядя на детектива, он поражался тому, какие же все-таки англичане чопорные и скучные. «Скорее бы сесть на корабль и отчалить обратно на острова!» – думал он, рассчитываясь с носильщиком. —

«Да еще эта проклятая погода! Вздумалось же Джейми устроить свадьбу в Ирландии! Чем ему не угодила, к примеру, Флорида? Дождей там тоже хоть отбавляй. Зато в июле погода просто чудесная!».

Было необходимо как-то разрядить ситуацию. К тому же, дождь становился все сильнее, и шляпа мистера Браунинга начала промокать. Он решил взять дело в свои руки. «Этого сурового англичанина вряд ли осенит гениальная идея – так и останется тут ворчать и мокнуть».

Точно также думал и Эдвард. Только ему хотелось поскорее избавиться от назойливого джентльмена и укрыться от дождя в теплом месте, желательно с чашечкой горячего чая.

– Мистер Финч, думаю, нам стоит вместе отправиться в замок Киан, – твердо заявил мистер Браунинг. – Это будет вполне разумно, вы не находите?

– Согласен с вами, – нехотя ответил Эд. – Но для начала нам стоит поторопиться с поиском гостиницы, разумеется, если мы не хотим заночевать на улице.

– Это вовсе ни к чему. Я абсолютно уверен, что мы должны отправиться немедленно. Зачем ждать до завтра? Сейчас еще только половина десятого. Наши друзья, вероятно, будут ждать нас как минимум до полуночи. Я вам ручаюсь.

Эдвард сомневался в том, что заявиться в замок ирландского графа в полночь, подобающе ему непредставленным – хорошая идея, учитывая тот факт, что их ждали там к восьми вечера. Не слишком ли это бестактно? Воспитанный английский джентльмен не поведет себя подобным образом. Напротив, преодолевая все неудобства и невзгоды, он, как принято, прибудет туда утром после завтрака. Но мистера Браунинга, очевидно, не очень волновали правила приличия. Да и сам Эдвард не горел желанием блуждать по деревне под дождем в поисках ночлега. Еще с минуту он раздумывал, но в итоге решился ехать.

– И как же вы намереваетесь найти извозчика, который согласится отвезти нас в замок в такую погоду по размытой ливнями дороге? Я очень сомневаюсь в том, что здесь найдутся желающие. На своем горьком опыте, скажу: ирландцы не слишком торопятся вам помогать.

– Ну-ну, дорогой мистер Финч! Я уверен, что вам попадались какие-то неправильные ирландцы, а может и вовсе не они! – Браунинг весело рассмеялся. – Эти ребята – самый гостеприимный и добродушный народ из всех, с которыми мне довелось встретиться. А поверьте, я повидал людей разных национальностей. Уверен, за достойную плату мы без труда наймем экипаж. Готов поспорить, что вот тот юноша за пару шиллингов найдет нам извозчика, мы и глазом не успеем моргнуть. Знаете ли, мистер Финч, деньги в нашем мире творят чудеса.

– Не сомневаюсь, – буркнул Эдвард. Он-то не собирался переплачивать лишнего кучеру за час езды. Разумеется, Эд не был жадным или скупым, но все же не видел смысла в напрасных тратах. Но раз его новый знакомый оказался столь щедр, вызвавшись заплатить сверху… Что ж, отказываться было бы неразумно.

Мистер Браунинг, заручившись согласием Эдварда, подозвал к себе мальчишку, помогавшего носильщику с багажом, что-то сказал ему и вручил пару монет, после чего тот, радостно сжимая в ладошке полученное богатство, умчался прочь. Тем временем мистер Браунинг распорядился отвезти их багаж в замок к завтрашнему утру.

Примерно через десять минут экипаж был подан: небольшая пассажирская карета на четверых. Эдварду показалось, что их кучер немного навеселе. Видимо поэтому он с радостью согласился доставить их к замку, несмотря на усилившийся ветер и дождь.

Оказавшись в карете, мужчины обнаружили внутри еще одного пассажира, пожилого священника, очень полного, с красным лицом и седой бородой. Мужчины были не слишком рады такому соседству, ведь ни один из них не был религиозен в какой-либо степени и не мечтал провести два часа в дороге, выслушивая проповеди. Деваться было некуда. Джентльмены учтиво поздоровались со священником и поинтересовались тем, что заставило его отправиться в путь в такую непогоду.

– Я еду в Огалимор, чтобы отпустить грехи своему прихожанину, мистеру Морроу, – объяснил отец Грегори. – Боюсь, ему суждено вскоре отправиться в последний путь. Он внезапно очень тяжело заболел! – Священник перекрестился и тихо прочитал молитву. – Признаюсь вам, я очень боюсь не успеть. Всего каких-то сорок минут езды, а тут разыгралось такое ненастье! Это дурное знаменье, не иначе! – Святой отец еще раз перекрестился. – Знаете, бедняга Морроу и раньше не был дурным человеком, а в последние годы и вовсе стал очень набожным. Но, как и все люди, грешил временами, и подчас серьезно. Но уйти из жизни непрощенным – это…, – отец Грегори не договорил и лишь покачал головой. Священник был искренне расстроен тем, что плохая погода грозит его прихожанину кончиной под тяжким грузом грехов.

Эдвард попробовал успокоить его:

– Святой отец, я уверен, что вы успеете к мистеру Морроу до того, как господь заберет его душу. Это всего лишь дождь, ничего более. Многие умирают в грозу. Она только кажется нам зловещим предзнаменованием: гром, молнии, сильный ветер – все это нагоняет страх на людей. Не нужно принимать погодные явления близко к сердцу.

– Вы правы, молодой человек, – согласился отец Грегори. – Но порой гроза и вправду бывает дурным знаком. Я наблюдал это не единожды! В ненастье разворачиваются страшные события. Господь часто предупреждает нас, но мы не придаем этому большого значения. Взять хотя бы мистера Морроу. Он был здоров, как бык, но вдруг за каких-то несколько часов бедняга слег от непонятной заразы. И теперь он борется с дьяволом за свою душу.

– А мы направляемся в замок Киан на свадьбу, – перебил священника мистер Браунинг.

Эдварду его замечание показалось очень неуместным в данной беседе. Смерть и свадьба совсем не вязались в его понимании. Но его знакомому вовсе не хотелось обсуждать покойников, погоду или суеверия. Он решил сменить тему.

– Святой отец, – весело продолжил Браунинг, – вы случайно не знаете, кто будет венчать влюбленных тридцать первого июля?

– А как же! – просиял отец Грегори, не обратив внимания на бестактность своего собеседника. – Разумеется, знаю. Я буду венчать Эмму и Джейми! Какая замечательная пара! Такие воспитанные и очаровательные молодые люди! Невеста – чудесная девушка, а жених – самый настоящий джентльмен.

Подобное описание малыша Джейми позабавило Эдварда, но он постарался сохранить серьезное выражение лица.

– Неужели все приготовления уже закончены? – спросил он священника. «Если так, – подумал Эд, – зачем же Джейми пригласил меня заранее?»

– Конечно, – закивал отец Грегори. – Все давно готово! Эмма и Джейми уже как месяц гостят у графа О’Галлахера. Замечательный человек, образец ирландской аристократии! Один из самых щедрых покровителей моего прихода. Как-то раз мистер…

– Прекрасно, просто прекрасно! – вновь на полуслове оборвал его Браунинг. – Мы так счастливы за молодых, что просто не в силах выразить нашу радость словами! Не правда ли, мистер Финч?

Эдвард не хотел показаться грубым и обидеть священника, но также не горел желанием и дальше слушать его рассказы. Оставалось только подыграть своему попутчику.

– Мы ждем-не дождемся их свадьбы, – с притворной радостью сказал он. – Я уверен, они будут самой счастливой парой на свете, а о торжестве будут писать во всех газетах Ирландии.

Священник расплылся в довольной улыбке. Он явно не блистал умом, раз не заметил, как эти почтенные господа всячески пытаются заставить его умолкнуть. Отец Грегори был рад, что незнакомые ему джентльмены разделяют его чувства относительно свадьбы.

Мистер Браунинг потянулся и громко зевнул. Он нарочно продемонстрировал свою усталость и нежелание продолжать беседу.

– Я прошу прощения, господа, – лениво протянул он, – но я так долго был в дороге, что просто невероятно устал. Если бы сейчас рядом оказалась кровать, я бы упал на нее, как подкошенный, и тут же забылся сном праведника. – При этих его словах у отца Грегори на лице проявилось явное недовольство. – Увы, – печально добавил мистер Браунинг, – я вынужден трястись в этой карете, еще Бог знает сколько.

– Сын мой! – наконец возмутился священник. – Не упоминайте имя Господа всуе. Вы же знаете, это грех!

– Простите, святой отец, – с притворным сожалением ответил мистер Браунинг. – Привычка. Впрочем, что я хотел сказать… Ах, да! Я думаю немного вздремнуть и надеюсь, что вы продолжите без меня этот увлекательный разговор. Пусть вас это не слишком расстраивает. В таком состоянии, как сейчас, я тот еще собеседник.

– Ничего страшного, мистер Браунинг, – ответил Эд. Он собирался последовать его примеру и закончить общение со священником. – Полагаю, мы все очень устали. А вам, святой отец, предстоит еще целая ночь у кровати больного. Наверное, и вам следует набраться сил.

Догадался ли отец Грегори об их истинных мыслях или же просто решил не навязываться с разговорами, но он согласился с предложением Эдварда и, молча отвернувшись в противоположную сторону, тихонечко захрапел.

Дорога к замку Киан была отвратительной. Экипаж трясло и качало так сильно, что двоим пассажирам не удалось вздремнуть ни минуты. Лишь отец Грегори умудрился проспать весь свой путь до деревни. По прибытии в Огалимор он простился с джентльменами:

– Господа, я был очень рад познакомиться с вами. Я буду счастлив снова увидеть вас на свадьбе в субботу. Да хранит вас Господь! – Священник с трудом выбрался из кареты и, подобрав полы своей рясы, засеменил по грязной дороге по направлению к деревне.

Оставшийся путь до замка мужчины провели в тишине. Оба были без сил, обоим хотелось поскорее добраться до мягкой постели и погрузиться в сон.

Наконец они прибыли. Как и полагал мистер Браунинг, в замке их все еще ждали. По крайней мере, в одном из окон горел свет. Выбравшись из экипажа и подойдя ближе к замку, джентльмены были встречены отчаянным лаем. Сторож уже давно крепко спал, а собаки, добросовестно выполнявшие возложенную на них задачу, лаяли изо всех сил, дабы возвестить округу о прибытии незваных гостей.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7

Другие электронные книги автора Анастасия Шлейхер