Оценить:
 Рейтинг: 0

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 9. Остальное

<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– I don’t have any actual sales experience.[3 - experience [?ks’p??r??ns] сущ. опыт, стаж, стаж работы, опыт работы, многолетний опыт]

– I don’t really have a resume, but I can…

– I don’t have any computer skills[4 - skill [sk?l] сущ. умение, мастерство, навык, способность, талант, уменье].

– Oh. Well, I thought it was the local store[5 - local store [’l??k?l st?: ] сущ. местный магазин].

– Okay. Thanks anyway.

– Okay, bye.



– Ed Masry, please.

– Yes, l’m holding for Ed Masry.

– Is he ever in the office?

– No, but l’ve called about a dozen times[6 - dozen times [d?zn ta?mz] сущ. десяток раз].

– I’d like to leave a message.

– Brockovich, B-R-O-C-K-O-V-l-C-H.

– I’m a client. I want him to call. It’s that simple.

I love traveling

Собеседования молодой мамы трёх детей.

«Raising Helen», Garry Marshall, 2004

– Dominique’s is quite an impressive[7 - impressive [?m’pres?v] прич. впечатляющий, производящий глубокое впечатление] background[8 - background [’b?kgra?nd] сущ. 1. фон, задний план; 2. опыт]. But three children?

– They’re great kids. They pretty much take care[9 - take care [te?k k??] гл. позаботиться, заботиться, беречь, беречь себя, опекать, поберечь] of themselves.



– We love children.

– We’re thinking about adopting[10 - adopting [?’d?pt?n] сущ. принятие, усыновление]. But there’d be a lot of traveling involved and very little notice.



– I love traveling. But would they be long trips?



– But I’m not on the mommy track[11 - track [tr?k] сущ. 1. дорожка, путь, трасса, тропа; 2. колея].

– We’ll be in touch.

Курьерские службы

Package from Masry and Vititoe

Главная героиня (Джулия Робертс) получает посылку.

«Erin Brockovich», Steven Soderbergh, 2000

– Erin[12 - Erin [«??r?n] сущ. Эрин, Ерин] Brockovich? Package from Masry and Vititoe.

– Thank you.

– Thank you.

You’re welcome

Благодарность за доставку.

«Erin Brockovich», Steven Soderbergh, 2000

– Thank you.

– You’re welcome.

Медицинская помощь

«Black Snake Moan», Craig Brewer, 2006

«Norbit», Brian Robbins, 2007

• George [??: ?] сущ. Джордж, Жорж, Георг

• pharmacy [’f?: m?s?] сущ. аптека, фармация, фармацевтика, фармакология

• drug [dr?g] сущ. наркотик, снадобье, препарат, наркотическое средство

«Gremlins», Joe Dante, 1984

• drug [dr?g] сущ. наркотик, снадобье, препарат, наркотическое средство

• store [st?: ] гл. хранить, сохранять; сущ. магазин, лавка

• liquor [’l?k?] сущ. напиток, выпивка, алкоголь, спирт

«No Country For Old Men», Ethan Coen, Joel Coen, 2007

<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4