Оценить:
 Рейтинг: 0

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 3. Как извиняются, просят и благодарят

<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«Die Hard 2», Renny Harlin, 1990

Action, Thriller, 7,8

– Excuse me.

– Well, you look really familiar[7 - familiar [f?’m?lj?] знакомый, хорошо знакомый] to me.

– l get that a lot. I’ve been on TV.

– Yeah. Me, too.

I’m sorry

Извинение за упавший кусок мяса за столом

«Edward Scissorhands», Tim Burton, 1990

Drama, Fantasy, Romance, 8,0

– I’m sorry.

Sorry I’m late

Извинение за опоздание

«Edward Scissorhands», Tim Burton, 1990

Drama, Fantasy, Romance, 8,0

– Sorry I’m late.

– Hi, Edward[8 - Edward [’edw?d] Эдвард, Эдуард (мужское имя)]. Sorry, dear, we had to go ahead without you.

Excuse me

Извинения за взятую с чужого стола еду

«Eurotrip», Jeff Schaffer, 2004

Adventure, Comedy, 7,6

– I’m really hungry. I think I’ve got the munchies[9 - the munchies – внезапный приступ голода, жор]. Excuse me. Huh[10 - huh [h?h] а?, что?]?

I’m sorry! Excuse me

Извинения в ресторане за доставленные неудобства посетителям за соседним столиком

«Failure to Launch», Tom Dey, 2006

Comedy, Romance, 6,3

– Do you need me to help you with that?

– I got it. I got it. Look at this, look at this.

– I admire[11 - to admire [?d’ma??] желать сделать что-либо (разг.)] the confidence[12 - confidence [’k?nf?d (?) ns] вера, доверие].

– Thank you. I am fairly[13 - fairly [’f??l?] довольно; в некоторой степени]… ambidextrous[14 - ambidextrous [,?mb?’d?kstr?s] владеющий одинаково свободно обеими руками].

– Oh, shit.

– I’m sorry! Excuse me.

– Squid’s[15 - squid [skw?d] кальмар] a little bit greasy[16 - greasy [«?ri: s?], [«?ri: z?] скользкий] tonight.

– Sorry. Yeah.

– That’s not easy to do.

– I didn’t see anything.

What the hell are you doing?

Извинения за то, что приняли человека за кого-то другого

Охотники за привидениями перенервничали.

«Ghostbusters», Ivan Reitman, 1984

Action, Comedy, Fantasy, 8,0

– What the hell[17 - What the hell? – Какого чёрта?] are you doing?

– Sorry. Sorry. I’m sorry. We thought you were someone else[18 - else [?ls] ещё, кроме» (с вопросительными местоимениями, а также с местоимениями и наречиями, производными от some, any, no)].

You’ll excuse me, please?

Извинения управляющего гостиницы перед клиенткой за то, что мероприятие задерживается

«Ghostbusters», Ivan Reitman, 1984

Action, Comedy, Fantasy, 8,0

– There is no problem with the room. It will be ready as soon as your guests[19 - guest [gest] гость, постоялец, посетитель, гостья] are with us.

– You’ll excuse me, please?

Oh, I’m sorry
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5