Неблагоприятный день показывает образ завтрашнего дня
Внимайте
двадцать раз от рождения солнца, если [только это] не болтовня, а история,
воспламенялся Везувий
всегда с огромным ущербом для задержавшихся [дома]
Предостерегаю, чтобы после этого он не застал кого-нибудь врасплох
Эта гора содержит тяжелое чрево
Из битума, алюминия, железа, серы, золота, серебра,
Селитры и источников воды.
Рано или поздно он воспламенится, и пока море [расплавленного камня] будет
растекаться, родит,
Но сначала будет мучиться родами.
Будет трястись и трясти землю,
Дымиться, раскачиваться, извергать пламя,
Сотрясать воздух,
Ужасно греметь, реветь, грохотать, пылать. Живущих поблизости в пределах [горы]
следует немедленно удалить (эвакуировать).
Уже рожает, прорывается наружу, извергает смешанную с огнем воду
По склону вниз стремительно течет, и препятствует запоздалому бегству.
Если схватит [тебя пока ты] бежишь, ты погиб.
В год от спасения 1631 в 16 день до январских календ
При короле Филиппе IV,
И Эммануэле Фонсека Цуника графе Монтерея
Вице-короле,
В то время, когда повторились бедствия прежних времен и помощь в бедствии
Весьма человеколюбиво и щедро.
Внушающий страх [Везувий] таился, и [в то время как] на него не обращали внимания,
застиг неподготовленных и жадных,
Для которых дом и утварь дороже жизни
А ты, если разумен, услышав, что камень кричит,
Пренебреги домом, пренебреги вещами, без всякого промедления беги.
При Антонии Суарес Мессиа Маркионе заместителе
Префекте дорог».
Последствия извержения 1631 года
В результате декабрьского извержения 1631 года Везувий потерял одну треть своей высоты и его конус стал ниже стены остатка древнего кратера Монте Сомма. До извержения он был на 60 м выше Монте Сомма, после извержения конус опустился на 168 метров. Длина окружности кратера составила 5043 м, по сравнению с двумя неполными километрами до извержения. Область к северу от Везувия была опустошена на расстояние до трех лиг (лига – мера расстояния, приблизительно 5 км). В направлении Ариано (северо-восток) толщина слоя выпавшего пепла (12 лиг расстояния) составила 3–6 метров [Braccini, 1632].
Торре дель Греко был разрушен на две трети. Большая часть строений исчезла под лахарами и пеплом. Порт исчез под пирокластическими материалами.
Торре Аннунциата была разрушена почти полностью. Толщина выпавшего пепла между Торре Аннунциата и Ресиной составляла не более 3 метров, но основные разрушения нанесли потоки грязи, отодвинувшие в глубь залива прежнюю береговую линию на расстояние до полумили.
Боскотрекасе сровняло с землей. Река Сарно, проходящая прежде у Торре Аннунциаты, изменила свое русло.
В Ресине, грязевым потоком перерезало дорогу на Пульяно, который потом, разделившись надвое, одним рукавом уничтожил, в частности, порт в Портичи, а другим похоронил под собой Ресину, вылившись в море. После извержения, в результате лахаров и пирокластических потоков, берег здесь отодвинулся на расстояние до 900 метров. Оставшиеся в живых местные жители дали вновь образованной земле название «сухое море».
В Сан-Джорджио (Кремано) уцелели одна церковь и два дома. Обогнув их, потоки лавы и грязи достигли моря между Портичи и Пьетра Бьянка.
В местечках Масса, Поллена, Троккия большинство домов рухнули под весом вулканического пепла и были смыты лахаром.
Сильно пострадал от вулканического пепла и грязевых селей и находящийся близко к кратеру Везувия Оттавиано. Много людей и животных утонуло, дубовые леса, растущие на склонах вулкана, были вырваны с корнем, большинство зданий рухнуло, не выдержав напора стихии.
Серьезные разрушения были также отмечены и в Пальме и в Ноле. В Ариано толщина выпавшего пепла и лаппилей достигла двух метров. Даже в находящемся за 90 км от Везувия Мельфи зарегистрированы падения извергнутых Везувием камней.
В результате этого извержения погибли все виноградники на склонах и в окрестностях вулкана, что означало потерю 3 тыс. тонн вина[54 - Masculi (Mascolo), Giovanni Battista. De incendio vesuvi excitato XVLJ. Kal. Ianuar anno trigesimo saeculi decimo septimi, libri X cum chronologia superiorum incendiorum ephemeride ultimi ed. Roncagliolo Secondino, Napoli, 1633.], уничтожены лесные угодья на площади не менее 10 000 кв. м[55 - Roth, Justus Ludwig Adolph, Der Vesuv und die Umgebung von Neapel: Eine Monographie. Wilhelm Hertz, Berlin, 1857.]. Оценки людских потерь в разных источниках разнятся от 400 до 10 000, но в основном историки сходятся на цифре 4000 человек. 19 декабря 1631 года также около 4000 беженцев искали убежища в Неаполе, но их туда не впустили из-за страха эпидемий. Материальный ущерб был оценен в 20 миллионов дукатов, или 80 миллионов франков, огромной по тем временам суммы[56 - См. также: Martino Flam. Ottave sopra l’incendio del Vesuvio. Nap. 1632. 12 Bl. in 12. Bibl. borbonic.].
B Мюнхенской Государственной библиотеке Баварии находится, возможно единственный, сохранившийся оригинал книги Джованни Бернардино Джулиани о Везувии, где он описывает и извержение 1631 г.[57 - Giuliani Giovanni Bernardino. Trattato del monte Vesuvio e de suoi incendi, Napoli, 1632.]. Книга написана на итальянском, но имеет и цитаты из других авторов на латинском. На с. 14 Джулиани описывает местность вокруг Везувия и среди прочих городов побережья Неаполитанского залива упоминает Помпеи как реально существующий в его время город:
«А также эту гору окружают вокруг ее основания самые красивые замки, и ласкающие взор виллы, как Санта-Анастасия, по-другому, с испорченным произношением, называется Санта-Настасо, Сомма, Оттаиано и Боско, со средиземноморскими частями Торре делла Аннунциата, развалины [памятник, реликвия] древних Помпей, Торре дель Греко, раньше писали Еркулано, Ераклеа, и Торре де Оттави, называемой так будучи на расстоянии восьми миль от Неаполя, Портичи, Ресина, С. Джиорджио в Кремано, так прозванный из-за пепельного цвета от пламени, не раз истреблявшего саму гору, С.-Себастиано, Троккиа, на которую Павел Дьякон ссылается, Локотрокула, Поллена, Масса, Барра, Сан Джиованни в Тодуккио, и другие».
Из контекста этой фразы не совсем понятно, разделяет ли Джулиани Торре Аннунциату и Помпеи как два отдельных города или же по аналогии с Торре дель Греко, который прежде называли: Эркулано, Эраклея и Торре де Оттави, Джулиани отождествляет остатки древней Помпеи с современной ему Торре Аннунциатой. Но в другом месте он развеивает всякие сомнения по этому поводу:
«…обычно случается… что после большого землетрясения, неожиданно появляется чума и много нездоровья: так и во время [землетрясения] завалившего город, под именем Помпеи в Терра ди Лаворо (который сегодня называется Торре дель Аннунциата), многие сошли с ума, и сумасшедшими бродили».
Далее, на стр. 181, читаем: «Днем 16-ого декабря, когда окончился уже 16 век и недавно прожиты шесть периодов по пять лет, за месяц до начала года, мы видели, как Везувий изрыгнул камни, охваченые пламенем; как разрушались окрестные деревни и виллы и огонь сжигал их дотла. Все покрыли потоки горящей нефти, в результате чего население Помпей и плантации погибли, разрушен Геркуланум (выделено мной. – Автор.), весь скот уничтожен…»
Там же приводятся две гравюры, отображающие положение дел до и после извержения. На них все населенные пункты у подножия Везувия подписаны их испано-итальянскими названиями. Эти же самые гравюры, но на латыни, приводит и Масколо (см. рис. 8 и рис. 9). На этих гравюрах ясно различимы Геркуланум и Помпеи как города побережья наряду с Ресиной и Портичи. Особо отмечено существенное изменение береговой линии после извержения.