О гибели Помпей и Геркуланума в результате извержения 16 декабря 1631 года пишет и Юлий Цезарь Кордара (Giulio Cesare Cordara dei Conti di Calamandrana) на стр. 450 в своей «Истории общества Иисуса», изданной в 1854 году, со ссылкой на свидетеля извержения Рекупито Юлия Цезаря (Recupito Giulio Cesare).
«Кроме поселков и маленьких городков, расположенных наверху вокруг Везувия, полностью исчезли Геркуланум и Помпеи, два города очень старые, по многолюдности жителей почти полноценным городам равные, на следующий день ничего не обнаружили, кроме почвы, на тех местах, где они стояли, и уродливых руин, также очень высоко засыпанных».
Описывая начало извержения Рекупито, в частности, пишет следующее:
«Землетрясения, особенно сильные, происходили в течение этой ночи (с 15 на 16 декабря. – Авт.), нам казалось, что сам город оторвался от своего основания.
В течение двух дней были непрерывные сотрясения и частые землетрясения; за следующие пять дней землетрясения стали менее частыми вплоть до окончания всей трагедии. В Неаполе не упал ни один дом, но многие были повреждены. В Геркулануме частично разрушился дворец архиепископа».
Отметив для себя интересное сочетание, якобы античного Геркуланума и дворца архиепископа, читаем дальше:
«Мы знаем, что города Помпеи и Геркуланум были разрушены при извержении Везувия во время правления Тита. Ничего не рассказывалось тогда о других деревнях. Сейчас вместе с Помпеями и Геркуланумом погребены многие деревни и красивые города. Их числом более тридцати. Деревни Св. Георгия, Св. Себастиана, Боски, Массы, Новели до основания разрушены. Почти ничто в них не избежало огня: ни дом, ни усадьба, ни дерево, ни ствол, ни вещь, ни [другая] мелочь. Октавиан (или Октавиано, Октавианум), город подчиненный власти Октавиана Медицея [и] знаменитый гостеприимством Октавиана Августа, [а также] Ретина, Портик, Трохия, Полена, Сумма (город, от которого у Италов получила название Гора) по большей части или разрушены, или погребены»[58 - Recupito Giulio Cesare. De Vesuviano Incendio Nuntius in Lucem Iterum Editus Aegidium Longum 1632, et denuo per Octavium Beltranum 1633, Neapoli.].
Рис. 8. Побережье Неаполитанского залива до извержения 1631 г. Collection du Service Interеtablissements de Coopеration Documentaire des universitеs de Strasbourg
Рис. 9. Побережье Неаполитанского залива после начала извержения 1631 г. Collection du Service Interеtablissements de Coopеration Documentaire des universitеs de Strasbourg
Е. Шуршиков обращает внимание на еще одно замечание свидетеля извержения 1631 года, Юлия Цезаря Браччини: «Дж. Ц. Браччини тоже приводит расположение городов на побережье, правда, не ясно, до или после извержения, но ясно указывает, что Торре дель Греко в прошлом назывался Геркуланум, и помещает старые, разрушенные Помпеи примерно в том месте, где сейчас и находится раскопанный город».
«Двигаясь по побережью моря к полудню от устья Себето к реке Сарн, который, согласно Страбону, протекал мимо Помпеи, проходишь С. Джованни Тедукко, первое упокоение костей Виргилия, Портичи и Пьетра Бианку, далее в этом направлении находится Ресина, Торре дель Греко, который в прошлом назывался Геркуланум, на противоположной более высокой горной стороне Боско, Торре дель Аннунциата прежде называемый Опулонти, рядом старинная и разрушенная Помпея около Скафати».
В той же Мюнхенской библиотеке можно прочитать и немецкий перевод книги Антонио Жерарди (Gerardi A.,1631) – Relatione dell‘horribil caso et incendio occorso per l‘esalatione del Monte di Somma detto Vesuvio vicino la citt? di Napoli, Roma[59 - Gerardi, Antonio. Warhaffte Relation, Von dem erschr?cklichen Erdbidem vnd Fewrsgwalt, so au? dem Berg zu Somma, Vesuuio genant, nit weit von Neaples entsprungen, im Monat December 1631.]. К ней я еще вернусь, а пока бросается в глаза то, что в этой книге некоторые (не все) названия населенных пунктов Кампании впечатаны совершенно другим, более современным, шрифтом. Такие вставки иным шрифтом объяснимы, когда в текст вставляются формулы, или нестандартные шрифты типа греческого или же кириллицы, но для пользующихся латиницей языков, на мой взгляд, необычны. Судя по утверждению библиотеки, данный экземпляр был отпечатан в Аугсбурге в 1632 году. Т. е. и переведен на немецкий перед этим, разумеется. И когда они успели? Но дата в самой книге не стоит. Можно допустить, что в библиотеке находится вовсе не оригинал 1632 года, а более поздний репринт, в который и были внесены «поправки». Скорее всего, это было сделано в XVIII веке, когда определились с датой гибели Помпей и начали подгонять под эту дату все доступные первоисточники. Но это – всего лишь мое предположение.
Допустим, что Помпеи пострадали от приличного землетрясения, перед тем как были засыпаны в ходе извержения Везувия. Однако для даты гибели Помпей 16 декабря 1631 года подходит и отмеченное современниками землетрясение 30 июля 1626 года, унесшее 10 000 жизней, сила которого в Неаполе достигала 5 баллов и, видимо, в районе Помпей была не меньше. Вероятно, именно это землетрясение и ответственно за разрушения в Помпеях, и тогда понятно, что за прошедшие 4 года еще не успели все восстановить или же и вовсе не стали восстанавливать. Вполне возможно, что и более ранняя серия землетрясений, 4 и 30 декабря 1456 года, не осталась без разрушительных последствий. Это землетрясение, поразившее всю центрально-южную территорию Италии (от Аквилы до Лечче), спровоцировало также цунами у Неаполя, так что посол из Сиены писал по этому поводу, что «все галеры и корабли, которые были в порту, казалось, что были атакованы тысячей дьяволов, собравших воду из всех колодцев и цистерн и обрушивших на них»[60 - См.: Bruno Figliuolo. Il Terremoto del 1456. Edizioni Studi Storici Meridionali, 1988.]. По числу погибших (ок. 40 000 человек) землетрясение 4 декабря 1456 года было одним из самых катастрофичных в истории человечества. Современники сообщали, что от многих населенных пунктов, особенно находившихся в прибрежной полосе и потому подвергшихся удару цунами, не осталось и следа.
В послании Феофила Дедеркина Василию II о землетрясении в Италии 4 декабря 1456 г., написанном из «Заримья, из латины», повествуется о том, как некий «князь Микалай» «пророчествовал на свою веру на латинскую» и как, через три дня после его прорицания и смерти, «в Римьской стране и земли» произошло страшное землетрясение, в котором погибло около 50 городов, перечисленных в послании (в числе их «Неополь»)[61 - См.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV–XVI в.). Ч. 2: Л – Я / АН СССР. ИРЛИ; Отв. ред. Д. С. Лихачев. Л., Наука, 1989.].
Зная о том, что Филипп Уральт, французский канцлер XVII столетия, намеревался посетить окрестности Везувия после извержения 1631 года, чтобы выяснить, какие тайные причины вызывают извержения, его друг Германо Аудеберто Аурельо предупреждает его относительно опасностей предстоящей поездки. Части этого письма приведены в книге Джованни Бернардино Джулиани «Trattato del Monte Vesuvio e dei suoi incendi» (см. выше):
«Когда ты доберешься до стремительных вод Помпейского Сарно и посетишь его многолюдные окрестности, старайся лишь издали смотреть на огнедышащий Везувий, далеко извергающий из недр кратера свои пеплы, искры раскаленного огня, смешанного с дымом, и фрагменты сожженных пород, сплавленных с серой».
«…напротив, сын мой, ты, зная толк во всяких опасностях, будь благоразумным, дабы дерзость не нанесла вреда тому, кто слишком смел; будет лучше, если ты услышишь об этих вещах прежде, чем увидишь, потому что эта огромная волна огня похоронила Помпеи и разрушила Геркуланум до самих основ».
Немецкий хронист и переводчик, прецептор городской гимназии Франкфурта-на-Майне, Иоганн Филипп Абеле (Johann Philipp Abelin(us); 1600–1634), автор первых двух томов известной исторической энциклопедии Маттеуса Мериана Theatrum Europaeum, перечисляя погибшие при извержении 1631 года города и веси, пишет, что Торре дель Греко построен на том же месте, где с давних времен находился Геркуланум, а Торре Аннунциата раньше был старыми Помпеями.
А дальше еще интереснее:
«Аналогичная ситуация с этой горой в прошлом складывалась много раз. Впервые, во времена правления седьмого ассирийского короля, по имени Арби. Затем при короле Тите и Веспасиане, в году 80 от Р.Х., 1-го ноября, как пишет Дион Кассий. Потом, в третий раз в 1036 году от Р.Х. при папе Бенедикте IX и короле Конраде, когда под камнями, щебнем (лапилли) и пеплом разом два города и многие хутора опустошены были, и оные вместе с жаром ветром до Рима и даже до Африки и Египта донесло. При этом тогда так же Плиний из Вероны, старый (пожилой, древний?) писатель, попал под камни и пепел и погиб, когда хотел взойти на гору и узнать причины (извержения)»[62 - Abelinus Johann Philipp. Merian, Matthaeus <der ?ltere>: Theatrum Europaeum. Band 02, Frankfurt <Main> 1646, p. 513–514.]. (В скобках примеч. мои. – Авт.)
По тексту выглядит так, что Плиний отдал богу душу именно в 1036 году, но безусловно утверждать не берусь, потому как знаки препинания в те времена были больше похожи на условные знаки, указывающие, в каком месте читающему проповеди вслух делать вдох, дабы не задохнуться. Вдобавок есть подозрение, что это был даже не 1036 год, а 1306. Речь об этом пойдет чуть ниже. Кроме того современная история никакого «седьмого ассирийского короля Арби» не знает.
Идентификация Помпей и Геркуланума
А может быть так, что изначально, когда раскопали Помпеи и Геркуланум в XVIII веке и задались вопросом «а что же мы раскопали?», произошло недоразумение, сознательное или нет, но НЕДОРАЗУМЕНИЕ, ОШИБКА, и с тех пор, к сожалению, все научные работы, диссертации, исторические и околоисторические опусы зиждятся исключительно на этом недоразумении.
Мало кому известно, но считается, что в результате извержения Везувия в 79 г. н. э. исчезли с лица земли целых девять населенных пунктов: Геркуланум, Стабии, Помпеи, Оплонтис, Лейкопетра, Косса, Тора, Таурания и Сора. О большинстве из них сохранились лишь смутные упоминания. В частности, Тауранию упоминает Плиний Старший в своей «Естественной истории» как исчезнувшую в одно время со Стабиями, будучи разрушенными до основания Луцием Корнелием Суллой Феликсом в 89 г. до н. э. От Стабий ко временам Плиния остался только хутор (Кн. 3,70). То есть города, долженствующие погибнуть, согласно традиционной истории, только вместе с Плинием Старшим, к тому времени уже не существовали?! Примечательно, что в итальянском издании «Естественной истории» 1561 года написано, что сие произошло не во время консульства Гнея Помпея и Л. Като, а Гнея Помпея и Л. Карбона. Но консул Луций Карбон в современных списках римских консулов не значится! Есть Карбоны, но в другие годы и все они Гнеи. Самый близкий к 89 году до н. э. – Гней Папирий Карбон (130—82 до н. э.). Он тоже якобы воевал против Суллы, но ему это занятие наскучило, он сбежал в Африку, потом его поймали и Гней Помпей казнил его на острове Лилибея (Марсала). Эти исчезнувшие поселения пытались привязать к различным населенным пунктам Кампании. В частности, профессор доктор Виттштейн в своих комментариях к «Естественной истории» почему-то отождествляет Тауранию с неким, никому в Кампании не известным, Торетто[63 - Plinius Cajus Secundus. Die Naturgeschichte, ?bersetzt und mit Anmerkungen versehen von Prof. Dr. G.C. Wittstein, Leipzig, Gressmer & Schramm, 1881.]. В разное время Тауранию помещали и на место современной Пагани, бывшей древней афро-греческой колонии, и даже на место самих Помпей. В 1700 году, то есть еще до того, как Помпеи были обнаружены, Доменико Антонио Паррино, описывая окрестности Неаполя, рассматривает эту версию. «…В частности, на этом настаивает Капаччио, помещая Тауранию рядом с Везувием, в место, называемое Чивитой, где виднеются остатки древних строений. Ему возражает Камилло Пеллегрино в своей «Счастливой Кампании», указывая на то, что Таурания есть не что иное, как Тора, названая так у Луция Аннея Флора, или же ошибочно у Винето – как Кора, а в местечке Чивита находятся Помпеи».[64 - Parrino Domenico Antonio. Napoli citt? nobilissima, antica e fedelissima, esposta agli occhi et alla mente de’ curiosi. Parte Prima, Napoli, 1700.]
Значит, можно как минимум предположить, что Тора и Таурания – одно и то же поселение, следы которого можно проследить вплоть до наших дней. И действительно, местные жители сегодня уверены, что Таурания (Таурано) – это современная Монтедоро (Монтеторо), один из десяти кварталов Торре дель Греко, дословно – гора быка. Бык, как символ силы и жизненности, был частью культа мифического бога Вакха – Диониса, связанного с вином и виноградом. С незапамятных времен Таурания была известна своими изысканными виноградными лозами, культивируемыми между желтых кустарников душистого дрока.
Сора (Сола) и Каластро (от «calistum» – прекрасный берег) – две деревни на побережье у Торре дель Греко. Вилла Сора, на территории которой в XVII–XVIII вв. находили мраморные скульптуры, была раскопана в 1974 году группой археологов под руководством Джузеппе Нови и представляет собой жилой комплекс с термами и небольшим портом.
О существовании Оплонтиса, как города или виллы на побережье Неаполитанского залива, известно практически только из карты Певтингера. Никаких других упоминаний об Оплонтисе в исторических источниках нет. Оплонтис можно перевести как производное от: богатство, прахт, и т. п. В 1964 году недалеко от вокзала в Торре Аннунциате, через дорогу от фабрики по производству взрывчатых веществ, археологи обнаружили некую роскошную виллу, великолепный загородный дом, принадлежащей, по всей видимости, очень богатому персонажу. После того, как в отхожем месте была обнаружена амфора, или ее обломок, с надписью:
…SECVNDO POPPAEAE… —
возникла гипотеза, что вилла принадлежала любовнице, а затем и второй жене императора Нерона Поппее Сабине. Данная гипотеза приобрела сегодня официальный статус и, как обычно, уже не подлежит сомнению. Но, как говорил французский писатель Проспер Мериме, «ужасный латинский язык с его лаконичностью» не позволяет здесь однозначно сказать, является ли Секундус вольным или же рабом и какое он имеет отношение к Гаю Поппею Сабину, деду Поппеи Сабины, и так далее. Слишком много допущений необходимо сделать, чтобы однозначно согласиться с этой гипотезой, но в исторической науке такое встречается сплошь и рядом, когда желаемое выдается за действительное, и со временем даже становится непререкаемой аксиомой, поэтому удивляться здесь нечему.
В процессе раскопок археологи пришли к выводу, что вилла была нежилой в момент извержения и находилась на ремонте. В ней не нашли никакой домашней утвари, за исключением склада упакованных масляных светильников и многочисленных строительных матералов.
Не вызывает больших трудностей и локализация Лейкопетры (Белого Камня), или, по-итальянски, Пьетра Бьянка. После гибели этого поселения в результате катастрофы 1631 года эта местность называется сегодня Пьетрарса. Гораздо сложнее складывается ситуация с населенным пунктом Косса (Cossa). Дело в том, что этимология этого слова недостаточно ясна и, по свидетельству Института лингвистики Кампании, скорее всего, оно имеет либо этрусское, либо оскское происхождение. Возможно, что в результате итализации местных наречий Косса, превратилась в Куза и далее в Кузано, но похожие топонимы сегодня находятся на довольно большом удалении от Везувия (напр., Кузано Мутри), и вряд ли эти населенные пункты разделили участь Помпей и Геркуланума. Скорее всего, Косса, если она действительно существовала и погибла в результате одного из извержений Везувия, не возродилась из пепла и не оставила серьезного следа в памяти потомков.
Иоганн Якоб Хофманн (1635–1706) в энциклопедии, изданной впервые в 1677 году в Генуе (напечатана в Базеле), приводит своебразный анализ упоминаний Помпей и Геркуланума авторами-предшественниками.
«Помпеи, или Помпео (у Саллюстия, Сенеки, Естественные вопросы, кн.6, гл.1 и Тацита, Анналы кн.25, гл.22) – колония и город в Кампании на берегу у реки Сарн, возле города Стабии и горы Везувий, где сейчас, по свидетельству Колленуччо, в 18 римских милях от Неаполя в сторону Салерна [находится] Кастель а маре ди Стабия (Castel a mare di Stabia). По свидетельству Солина и Бодрана гл.8, основанного Гераклом, когда тот уводил Герионских быков. Сейчас [называется] Торре дель Аннунциата (Torre del Anuntiata). [Находится] на берегу неаполитанского залива рядом с устьем реки Сарн, называемого также Помпейским, в 10 римских милях от границы провинции. Однако, [согласно] Луке Хольстению Помпеи были [там], где сейчас наблюдается (можно увидеть) много развалин, в том месте, которое в народе зовется Городищем (Civita), где, как полагал Амброзий Ноланский, находились Стабии. Отсюда и [слово] помпейский у Стация, Леса, кн.1, Стихотворение 2, с.265.:
[Не надо больше Лукрине Наидис одной ни в серных пещерах,] ни в тихих [водах] помпейского Сарна наслаждаться».[65 - Hofmann Johann Jacob (1635–1706): Lexicon Universale, Leiden: Jacob. Hackius, Cornel. Boutesteyn, Petr. Vander Aa, & Jord. Luchtmans, 1698.]
Выше уже приводились цитаты из Сенеки и Тацита, на которые ссылается Хофманн, поэтому нет смысла к ним возвращаться. Попробуем разобраться с другими, встречающимися здесь, именами.
Гай Юлий Солин (Gaius Julius Solinus) – грамматик и компилятор III–IV в. н. э. или даже времен Веспасиана по Олеарию[66 - Олеарий А. Описание путешествий в Московию, LXXXI, книга IV, глава 16.]. Главная его работа «Чудеса Света» (De mirabilibus mundi) или же под другим названием «Коллекция достопримечательностей» (Collectanea rerum memorabilium), практически целиком состоит из заимствований из Плиния и Помпония Мелы, и его упоминание Помпей мало что добавляет к уже известному.
«…разве кто не знает происхождение названий – от Януса – Яникул, от Сатурна – Лаций, а также Сатурния, от Данаи – Ардея, от спутников Геракла – Полиеон, а от него самого – Помпеи в Кампании, через которые он, победитель, из Испании помпезную процессию коров провел?»[67 - Solinus. Collectanea Rerum Memorabilium, T. Mommsen, 1864.]
Здесь Солин имеет в виду коров, которых Геракл отбил, совершая один из своих подвигов, у Гериона в Испании.
«Считается также, что Геракл основал Помпеи и Геркуланум, сражался с гигантами во Флегрейской равнине у города Кум, построил дамбу длиной в одну милю поперек Лукринского залива, которую теперь называют Гераклейской дорогой и по которой он погнал Герионовых коров».[68 - Грейвс Р. Мифы Древней Греции (Пер. с англ. К. П. Лукьяненко). М., Прогресс, 1992.]
Еще большую неразбериху в вопрос идентификации Помпей и Геркуланума вносит Пандольфо Колленуччо, живший в конце XV века, на которого тоже ссылается Хофманн. В своей книге «Компендиум истории королевства Неаполя» Колленуччо отождествляет Геркуланум с Торре Аннунциатой, а Помпеи с Кастелямаре![69 - Collennucio Pandolfo. Compendio de le istorie del regno di Napoli, Bari, Giuz. Laterzo & Figli, 1929.] В моем распоряжении есть только итальянский перевод начала XX века, где к названиям городов Геркуланум и Помпеи пояснения даны в скобках, но его ли, Колленуччо, эти пояснения? Неизвестно, какое издание Колленуччо держал в руках сам Хофманн, но, судя по тому, что он связывает Кастелямаре со Стабиями, скобки в его издании уже были. Что еще подозрительно, Колленуччо свободно оперирует датами от Р.Х. и описывает не только историю Неаполя, но и охватывает историю Европы вообще, причем в ставшей уже в наше время классической трактовке. Но про извержение 79 года он пишет без указания года, лишь упоминает 1-й год правления императора Тита. Говорит и о гибели автора «Натуральной истории» Гая Плиния, без приставки «Старший», который желая извержение Везувия поближе осмотреть от курения из оного и задохнулся, но не в Стабиях, а в Торре Оттавио (Торре дель Греко). Колленуччо не приводит никакого другого известного нам сегодня источника (в частности, писем Плиния Младшего) и не говорит о гибели Помпей и Геркуланума в результате этого извержения.
Обращает на себя внимание также и замечание Хофманна, что, скорее всего, не Торре Аннунциату, а именно Помпеи посещал некий Лукас Хольстениус видевший их развалины.
Лукас Хольстениус (Лукас Хольсте, Лука Гольстений) (1596–1661) – немецкий гуманист, географ и теолог, родом из Гамбурга. Известно, что он пешком путешествовал по Италии и Сицилии в 1617/18 году вместе со своим земляком картографом Филиппом Клювером, к работе Italia Antiqua (см. рис. 6) которого, вышедшей уже после смерти автора, он писал свои комментарии. Вероятно тогда он и посетил Помпеи. Вновь в Италию, а конкретно в Рим, он попал в 1627 году, где ему помогли устроиться библиотекарем к кардиналу Франческо Барберини. Быстро продвинувшись по служебной лестнице Ватикана, он стал при папе Урбане VIII секретарем Консистории и затем апостольским протонотариусом. При следующем папе, Иннокентии X, в 1653 году возглавил Ватиканскую библиотеку. Интереснейшая личность! Своеобразный Михаил Суслов того времени, при котором сменились несколько римских пап, ухитрившийся всеми ими быть востребованным и не попасть в опалу. Занимался географией, историей вообще и папской в частности. Был приверженцем неоплатонизма, даже защищал на суде инквизиции Галилея! Оставил после себя библиотеку из 3000 книг, но завещал ее не Ватиканской библиотеке, а публичной библиотеке ордена августинцев (Библиотека Ангелика – названная так по имени ее основателя Анжело Рокко, Августинского епископа, ответственного за книгопечатание Ватикана при папе Сиксте V). Его собственные сочинения папа Александр VII Гольстению не дал опубликовать, так как они затрагивали скользкие вопросы теологии.
Из цитаты Хофманна все-таки не ясно, когда конкретно Гольстений был в Помпеях, до или после извержения Везувия в 1631 году, хотя для нас сейчас важнее другое, а именно тот факт, что за сто лет до «открытия» Помпей Хофманн знает, пусть и понаслышке, где они находятся и что из земли там торчат еще видимые руины «ubi nunc maxima visuntur rudera». Он также утверждает, что Помпеи – это сегодняшняя Торре Аннунциата.
Еще один автор, на которого ссылается Хофманн, – Мишель Баудранд, или Мишель-Антуан Бодран (1633–1700), аббат, географ короля Франции. Вместе с гравером Пьером Андреа Буфалини он был выписан кардиналом Антонио Барберини, братом Франческо Барберини, протеже которого был Лука Гольстений, для составления карт Италии и Франции. Значит, Бодран с Гольстением работали в Ватикане вместе. Бодран переиздал в 1670 году «Энциклопедию географии» (Lexicon Geographicum)[70 - Ferrario Philippo. Lexicon Geographicum, Ex Officina Rogeri Danielis, Londini.], написанную Филиппо Феррари (1570?—1626), а тринадцать лет спустя выпустил уже новое, исправленное и дополненное, издание, спровоцировавшее профессора философии университета Падуи Витале Терраросса на ироничное замечание по поводу городов и весей, обозначеных на картах Бодрана: «fictitiae seu quae nec sunt, nec umquam extiterunt» (вымышленные, несуществующие и никогда не существовавшие)[71 - Terrarosso Vitale. Riflessioni geografiche circa le terre incognite, Padua, Per il Cadorino, 1686.]. Интересно, за какие конкретно несуществующие в реальности города критиковал Терраросса Бодрана?
Следует отметить, что сам Хофманн никогда не покидал своего родного Базеля по причине слабого здоровья и в составлении своей Энциклопедии полагался, скорее всего, исключительно на книги других авторов, имевшиеся в его распоряжении. В частности текст о Помпеях и Геркулануме практически слово в слово заимствован Хофманном у Бодрана, а если учесть, что Бодран сам был компилятором и заимствовал свои тексты у Филиппо Феррари, то и у последнего. А вот, что пишет Хофманн (Бодран, Феррари) о Геркулануме:
«Геркуланеум, или Геркуланум
Цицерон кн.7, «Письма Аттику», Страбон кн.5, стр. 246. Геркуланеум, Торре дел Греко, по свидетельству Санфелиция, город в Кампании на берегу между Неаполем и Стабиями[72 - У Филиппо Феррари, в оригинальном тексте, есть к данному описанию Геркуланума важное уточняющее дополнение: «от Неаполя в 8 милях и от Стабий в 10 милях».], город Геркулеса (Геракла) упоминается Овидием в «Метаморфозах», кн. 15, стих 711.
Ныне [по свидетельству?] Бодр[ана?] – городской квартал с крепостью на берегу Неаполитанского залива в 5 милях от Турри Аннунциаты, которая раскинулась на юге. Ливий кн.10, гл.45».
Если верить Хофманну, то Цицерон в кн. 7 упоминает Геркуланум, но на самом деле Геркуланума там нет ни в латинском, ни в других современных вариантах изданий писем. Есть только какой-то Энеланум в самом начале. Может при переводе или же в результате многочисленного переписывания манускриптов исказили название? В советском издании писем Цицерона середины прошлого века, в той же фразе, в переводе В. О. Горенштейна, вместо Энеланум появляется Экулан, про который Горенштейн дает пояснение в примечаниях, но без ссылки на источник: «Город в Самнии на Аппиевой дороге»[73 - Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51–46. Издательство Академии наук СССР, М.-Л., 1950. Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.]. К счастью, мне удалось заглянуть в издание писем Цицерона 1828 года, которое несколько отличается от современных, даже нумерация писем почему-то тогда была иной, в котором действительно речь идет про Геркуланум.
«За семь дней до декабрьских ид я приехал в Геркуланум (Экулан у Горенштейна. – Авт.) и там прочел твое письмо, которое мне вручил Филотим. От него при первом взгляде я получил удовольствие, потому что оно было написано тобой самим; затем его особенная заботливость и тщательность меня удивительно обрадовали».[74 - Ciceronis M. Tulliii, Epistolae qvae estant omnes item qvae vvlgo ciceroms et M. Brvti fervntvr mvtvae epistolae, Mediolani, Apvd A. F. Stella et Filios, 1828.]