– Я не из тех, кто позволит собой управлять, – выпалила она, не снижая тон. – Так что можешь сохранить свои правила для кого-нибудь другого. Я здесь, чтобы помочь отцу, и только поэтому я ещё не ушла. А ты можешь продолжать жить, как привык.
Максим на мгновение замер, а затем, словно удивленный её ответом, слегка приподнял бровь. Её дерзость, похоже, его задела, но он не подал виду.
– Знаешь, что я думаю? – прошептал он, прищурив глаза. – Ты не понимаешь, с чем связалась. Твои амбиции могут сыграть с тобой злую шутку.
– Знаешь, что думаю я? – перебила она, не дав ему закончить. – Ты привык, что все вокруг молча слушают тебя и делают, как ты хочешь. Но я не собираюсь следовать твоим указаниям.
Тишина повисла между ними, заполненная напряжением, которое можно было разрезать ножом. Оба были полны раздражения и скрытого презрения друг к другу. Лиза поняла, что её мнение о Максима как о самовлюблённом, холодном человеке лишь подтвердилось. Этот человек был для неё абсолютной противоположностью, и его спокойная уверенность только усиливала её неприязнь.
Максим, в свою очередь, не мог понять, откуда в ней столько дерзости. Её вызывающий тон и непоколебимая стойкость шли вразрез с его привычным образом жизни, где всё подчинялось его желаниям. Она была для него словно вызов – тот, с которым он ещё не сталкивался.
В конце концов, он склонился немного вперёд и, сохраняя своё ледяное спокойствие, произнёс:
– Посмотрим, как долго ты сможешь держаться своей позиции.
– И даже не пытайся меня изменить, – огрызнулась она, уже не скрывая презрения. – Я не из тех, кто подстраивается.
Максим чуть заметно усмехнулся, глядя на неё с интересом и холодной решимостью.
– Это мы ещё посмотрим, Лиза.
Они сидели, не сводя глаз друг с друга, понимая, что их встреча положила начало жесткому противостоянию. Обоим пришлось признать, что судьба столкнула их не просто так, и никто из них не собирался уступать.
Глава 3: Сделка скреплена
Вечерние огни города мелькали в окне автомобиля, но Лиза едва замечала их. Она ехала к дому Максима на встречу, которая должна была закрепить принятое ею решение. После их первой встречи в кафе её сердце сжималось от противоречивых чувств – и от ненависти, и от страха перед тем, что ждет её в будущем. С каждым километром, который приближал её к особняку семьи Максима, Лиза всё больше ощущала холодок в душе. Всё, что она себе представляла о жизни, рушилось на её глазах, но выбора больше не было.
Когда машина остановилась, Лиза глубоко вздохнула, пытаясь подавить колебания и страхи. Дом, перед которым она оказалась, выглядел как средневековый замок: высокий, с мрачными каменными стенами и массивными воротами. Подняв подбородок, она подошла к двери. Её встретил слуга, сухо указавший путь до кабинета Максима, и через несколько мгновений она уже стояла перед ним, готовая к окончательному разговору.
Максим сидел за массивным дубовым столом, его взгляд был холоден и непроницаем, как и в первую их встречу. Он не встал при её появлении, лишь указал на стул напротив.
– Ты приняла решение? – спросил он, не тратя времени на приветствия. В его голосе не было ни тени тепла, только деловая сдержанность, будто бы это был просто очередной контракт.
Лиза задержала дыхание на мгновение, а затем с вызовом кивнула.
– Да, я согласна, – ответила она, стараясь не показывать своих чувств. – Но давай сразу договоримся. Я делаю это ради своей семьи, и только ради них. У меня нет ни малейшего желания становиться частью твоей жизни или подчиняться твоим правилам.
Максим чуть заметно нахмурился, но быстро вернул себе спокойное выражение лица. Его губы изогнулись в лёгкой усмешке.
– Как я понимаю, мы оба заключаем это «соглашение» не из великой любви, – ответил он. – И я не жду от тебя ничего, кроме сдерживания своего слова. Моё предложение – это не больше, чем спасательный круг для твоей семьи. Мы оба знаем, что нам это необходимо, и лично я не намерен тратить время на пустые эмоции.
Эти слова ранили Лизу, хотя она и пыталась оставаться хладнокровной. Она не хотела выглядеть слабой перед ним, не хотела давать ему даже намёка на свои сомнения или внутренние терзания. Однако холод Максима, его очевидное безразличие к их союзу ещё больше усиливали её чувство отчуждённости.
– Отлично, – коротко ответила она, скрестив руки на груди. – Тогда и не жди от меня чего-то большего, чем роль необходимой формальности.
Максим поднялся, не спеша обошел стол и остановился напротив неё. Его взгляд был холоден и спокоен, и она поймала себя на том, что её задевает это почти демонстративное равнодушие. Он был словно статуя – ни одна эмоция не отражалась на его лице.
– Тогда мы на одной волне, – произнес он тихо. – Этот брак – лишь формальность для тебя, и так же он будет формальностью для меня.
Он подошёл ближе, и Лиза почувствовала себя словно загнанной в угол, хотя ни в одном его движении не было агрессии. Этот человек умел манипулировать атмосферой и создавал вокруг себя напряжение, от которого Лизе хотелось сбежать, но она заставила себя стоять на месте.
– Хочу, чтобы ты понимала одно, – продолжил он, прищурившись. – Я не собираюсь вмешиваться в твою жизнь, пока это не нарушает порядок. В остальном… ты свободна делать всё, что хочешь.
Эти слова должны были её успокоить, но вместо этого вызвали раздражение. Её казалось, что его хладнокровие нарочито, и ей хотелось сорвать с него эту ледяную маску, увидеть хоть тень настоящего человека.
– Идеально, – ответила она с сарказмом. – Я даже не мечтала о лучшем «супруге», который так заботится о моем личном пространстве.
Максим не обратил внимания на её колкий тон. Вместо этого он внимательно всмотрелся в её лицо, как будто пытался что-то прочитать в её глазах, но затем с тем же безразличием произнес:
– Тогда сделаем это официальным. Через неделю у нас будет свадьба. Это должно уладить вопросы между нашими семьями и удовлетворить все формальности.
Лиза на мгновение замерла, осознавая, как быстро это всё происходит. Через неделю – и её жизнь изменится навсегда. Она ещё не успела смириться с этой мыслью, а он уже говорил об этом, как о чём-то незначительном. Всё это было для неё словно сон, из которого она хотела бы проснуться.
– Конечно, – сдержанно ответила она, собрав всю свою волю. – Ты, видимо, уже всё спланировал, верно?
– Именно так, – холодно ответил он. – Я привык всё держать под контролем. Уверен, это тоже будет частью общего плана.
Лиза сглотнула, чувствуя, как её горло сжимается от скрытого возмущения. Он говорил так, будто она – лишь очередная часть сделки, без эмоций и личных интересов. Она едва удерживалась от того, чтобы не выразить свои чувства вслух, но понимала, что ему всё равно. Он так уверен в своём праве распоряжаться её судьбой, что ничего не могло бы поколебать его решимость.
Когда Лиза наконец встала, чувствуя, что разговор исчерпан, она задержалась на мгновение у двери и бросила в его сторону:
– Я постараюсь не разочаровать тебя, Максим, – её голос был наполнен горечью. – Но только знай: я никогда не позволю тебе управлять мной.
Максим посмотрел на неё, слегка приподняв уголки губ в едва заметной усмешке.
– Знаешь, Лиза, меня не так просто впечатлить, – ответил он. – Надеюсь, ты это помнишь.
С этими словами он вернулся за свой стол, полностью погрузившись в бумаги, не обратив на неё больше ни малейшего внимания. Лиза поняла, что их разговор окончен, но в душе что-то продолжало гореть – гнев и отчаяние переплелись, создавая внутренний хаос. Она вышла из комнаты, чувствуя, как её сердце учащённо бьётся, а разум кричит об ошибке. И всё же теперь, когда решение принято, обратного пути не было.
Её ждала неделя, чтобы примириться со своей новой жизнью и подготовиться к свадьбе, которая обещала стать началом самого трудного этапа её жизни. И хотя её согласие стало реальностью, она знала: её душа никогда не покорится этому человеку.
Глава 4: Переезд
Лиза стояла перед высоким особняком семьи Максима с чемоданом в руке, испытывая смешанные чувства – от смущения до сдержанного гнева. Она долго всматривалась в окна этого огромного и роскошного дома, ощущая себя чужой в этом мраморном королевстве. Здесь всё выглядело так, будто жизни, которые жили за этими стенами, были закрыты для таких, как она. Однако теперь этот дом должен был стать и её домом. Или, по крайней мере, временным убежищем.
Она глубоко вздохнула, осознавая, что здесь не будет ни её уютной спальни с видами на парк, ни привычной атмосферы её скромного дома, где все вещи были дороги её сердцу. Она будто переступала порог в новую реальность, в которой всё казалось холодным и чуждым.
Когда Лиза вошла внутрь, в просторном холле её встретил слуга и формально поклонился.
– Добрый день, госпожа Лиза, – произнес он ровным тоном. – Я покажу вам вашу комнату. Если у вас будут какие-то вопросы или пожелания, пожалуйста, обращайтесь.
– Спасибо, – ответила она, немного смущенная столь официальным обращением. Ей было неуютно от всей этой показной вежливости, но она кивнула, стараясь выглядеть уверенной.
Её проводили через длинные коридоры с высокими потолками и изысканными картинами на стенах. Всё здесь кричало о богатстве и престиже, но Лиза не могла отделаться от мысли, что в этой роскоши нет ни капли тепла. Она вошла в свою комнату и осмотрелась. В отличие от холла, здесь всё было гораздо уютнее. Просторная комната, обставленная в светлых тонах, выглядела изысканно и стильно, но всё равно не давала ощущения комфорта. Это была просто комната, которую ей выделили, и Лиза знала, что, несмотря на все внешние удобства, она всё равно останется чужой.
Сняв пальто, она услышала тихий стук в дверь. Оглянувшись, она увидела Максима, стоявшего в дверном проеме. Его взгляд был по-прежнему холоден, но на лице едва угадывалось нечто вроде скрытого любопытства.
– Как тебе здесь? – спросил он, не приближаясь, словно это была лишь формальность.