Варвара. Книга вторая
Андрей Анатольевич Антоневич
Во второй книге, повествующей о приключениях Варвары, судьба-злодейка впихнула ее в такой круговорот событий, выбраться из которого шансов практически нет. Сможет ли журналистка справиться с возникшими трудностями или сгинет на просторах негостеприимного параллельного мира? Разбавленный черным юмором, лихо закрученный сюжет, заставит читателя задуматься о происхождении большинства сказок, мифов и легенд…
Андрей Антоневич
Варвара. Книга вторая
Глава 1
I
Варе ужасно болело все тело, а голова просто раскалывалась на куски, однако приятное тепло, окутывавшее ее с головы до ног, компенсировало занудно ноющую боль.
– «Какой страшный сон… Никогда больше самогон пить не буду», – подумала про себя Гаранина, решив, что она по прежнему лежит под своим широким полотенцем на массажном кресле в доме Петро и ей, всего-навсего, приснился кошмар.
Не открывая глаз, она приподняла полотенце и немного высунула нос наружу. Помимо вонищи, в воздухе витал приятный запах щедро приправленного ароматными приправами мясного бульона.
– Бр…р…р… – требовательно забурчал ее живот.
Она повернулась на спину и осторожно потянулась, напрягая все затекшие от неудобной позы мышцы.
– Ру-у, ру….га, – раздался непонятный звук.
Варвара прислушалась к своему телу и, осознав, что эти дифирамбы издает не ее живот, широко открыла глаза…
Она была абсолютно обнаженная. При этом лежала не на массажном кресле, а на каких-то тряпках, и накрыта совсем не своим полотенцем, а отдающей кислятиной, мохнатой дерюгой.
Девушка осторожно высунула голову…
Посреди обледеневшей пещеры с низкими сводами, у горевшего синим пламенем костра, к ней спиной сидело, какое-то волосатое существо, которое недовольно рычало и пыталось влезть головой в штанину ее прорезиненного комбинезона.
– Ой, – невольно вырвалась от страха у Вари.
Существо перестало копошиться и замерло. Затем не спеша попятилось из комбинезона наружу и осторожно повернулось в ее сторону.
– А-а-а-а-а! – истошно закричала Гаранина, принявшись лихорадочно ощупывать пещеру взглядом в поисках какого-нибудь увесистого предмета, чтобы убить волосатое чудовище.
– Ру…га! – завопило неожиданно густым басом существо, оказавшееся, одетым в сшитые из мохнатых шкур куртку и штаны, карликом с крючковатым носом.
– Брысь, тварь! – выкрикнула, что есть мочи Варя и швырнула в сторону карлика, стоявшую у изголовья лежанки массивную стеклянную банку с какой-то белой субстанцией.
Банка пролетела мимо удивленно открывшего, усеянный мелкими острыми зубками, рот карлика и врезалась, в висевший на треноге над костром котел, отчего тот тут же соскочил с удерживающего его крюка и с громким гулом приземлился посреди огня, выплеснув часть содержимого наружу.
– Р…ро…ман! – громогласно пробасил карлик и, забавно перебирая маленькими кривыми ножками, бросился в сторону едва видимого узкого прохода в стене.
– Перестань! – громко крикнул, появившийся с противоположной стороны пещеры, неопределенного возраста, высокий, густо заросший светло-русой бородой мужчина, одетый в такую же, как и карлик, сшитую из шкур одежду.
Он в несколько шагов преодолел расстояние от входа до центра пещеры и голыми ладонями поднял из огня дымящийся котел, тут же вернув его на крюк обратно.
– Чуть конфорку не залила, – посетовал красивым баритоном мужчина, внимательно вглядываясь в костер. – Топливо и так на исходе.
Проследив за его взглядом, журналистка обнаружила, что кострищем оказалась приземистая прямоугольная печка с единственной широкой конфоркой, из которой слабо пробивалось множество тоненьких языков пламени.
Мужчина недовольно покачал головой, открыл в основании печки небольшую задвижку и щелчком пальцев вкинул вовнутрь какой-то черный, не больше горошины, шарик. Печь тут же яростно загудела и попыталась выкинуть язык синего пламени наружу, но захлебнулась, вернувшейся в исходное положение задвижкой. Несколько секунд конфорка обиженно плевалась красными всполохами огня, но затем равномерно загудела и покорно продолжила облизывать котел вновь посиневшими языками пламени.
– Вы… человек? – спросила Гаранина, стыдливо прикрываясь вонючей дерюгой.
– А, что? Не похож? – язвительно спросил мужчина, снимая с плеч, запорошенную мелким снегом темно-бурую накидку с капюшоном, под которой у него на плечах оказался причудливого вида, напоминающий сложенный парашют, рюкзак.
– Похож, – согласно кивнула головой девушка, брезгливо кутаясь в дерюгу, потому что исходящий от стен холод, несмотря на горевшую печку, весьма ощутимо давал о себе знать.
– Неси миски, – роясь у себя в рюкзаке, обратился мужчина к осторожно выглядывающему из коридора карлику.
– Руга! – довольно гаркнул карлик, скрывшись в проходе.
Через несколько секунд он вернулся с двумя стеклянными мисками, одна из которых была небольшая, а вторая с объемную салатницу.
– Почему третью не взял? – спросил мужчина, принимая из рук карлика посуду.
– Ру…га, – скривил недовольную гримасу тот в ответ.
– Неужели у тебя посуды больше нет?! – наиграно рассердился, как уже догадалась Варя, хозяин ледяной пещеры. – Я прекрасно помню, что у тебя в заначке целый набор был.
– Жрать, – показал в сторону девушки кривым пальцем карлик, – ру…га!
– Гога, неси. Похлебки на всех хватит. Не получишь добавки, если не принесешь, – видя, что карлик отрицательно мотает головой, обозначил мужчина.
Маленький человечек немного помялся, но все-таки поковылял обратно в проход.
– Почему я голая? Где моя одежда? – не выдержала Варвара.
– Что-то выкинул, что-то вон осталось – ответил хозяин пещеры, махнув головой в сторону, валявшегося комбинезона.
– Выкинул? Зачем? – взъерошилась Гаранина.
– Затем, что твоя одежда промерзла на открытом воздухе насквозь, и мне пришлось ее с тебя пластами сдирать, чтобы раздеть.
– Какое вы имели право меня раздевать?! – возмутилась девушка так, что вскочила на ноги, забыв прикрыться дерюгой.
– Когда я тебя откопал из сугроба, ты была уже как сосулька, но еще жива. Если бы не Гога, который тебя нашел, – кивнул он в сторону, приковылявшего с третьей миской карлика, – то тебя уже с удовольствием бы сожрали падальщики. – Чтобы ты выжила, и с тебя потом не отваливались кусками мышцы, я несколько часов растирал тебя верблюжьим жиром, который, ты, в благодарность разлила.
Тут только Варя обратила внимание, что ее комбинезон, в который приземлилась брошенная ей банка, больше напоминал лохмотья.
– Спасибо, – произнесла она, рассматривая под дерюгой свое, сплошь покрытое синяками, тело.
– На, оденься, – кинул в ее сторону, извлеченным из рюкзака свертком, мужчина. – Вроде бы размер твой. Специально для тебя выменял на свежее мясо у падальщиков. Правда, им еще пришлось доплатить, но я немного схитрил.
– Жрать! – усаживаясь у костра, громогласно заявил карлик, приподнимая с котла крышку.