– Ага, вот так, значит… То есть, если это – отдельный астероид где-то на орбите, нам как раз хватит до Клавия. А вот если это гора… или просто очень богатое месторождение на поверхности какой-либо планеты, то… Чёрта с два. Или придётся везти только часть.
– Простите, сэр… Вы действительно думаете, что месторождение… может быть таким богатым и чистым? На поверхности планеты такое давно бы окислилось и превратилось в мягкую рыжую труху… Ну, заржавело, то есть. Железо же!..
– Нет, Кейт, не заржавело бы… – Малколм вывел себе на второй дисплей какие-то таблицы и графики, и сравнивал с данными находки, – Взгляни на состав: это же почти идеальная нержавейка. Хром, ванадий? Да. Молибден. Хм-м… Нержавейка. Да ещё, похоже, чертовски легированная нержавейка! – капитан откинулся в кресле, и закинул ноги на пульт. По бородатому лицу расплылась улыбка – словно в лужу запустили кирпичом, и бровь левого глаза Малколма поползла вверх, как всегда бывало в момент прибытия в голову её хозяина важной мысли:
– Нет, Кейт, это не астероид, и не месторождение. Это – Корабль.
– Что?!.. Сэр. – Босуэлл действительно растерялся.
– Корабль. Причём – чужой. То, что он тоже сделан из стали – понятно. Правда, состав немного другой… Ерунда: переплавляли и не такое.
– Но сэр… Если это и правда, Корабль, – Босуэлл сглотнул, – то получается, нам… Нельзя сдавать его на металлолом!
– Это ещё почему, лейтенант? Поясните-ка вашу мысль.
– Так точно, сэр… Э-э… Ну, если это – корабль, да ещё и чужой, разве его не должны вначале осмотреть, ну, там всякие – специалисты? Учёные? Физики, химики, технологи… Антропологи?..
– А, вот ты о чём… Не беспокойся – пускай себе осматривают… Но!
Только после того, как мы сдадим его на Приёмном Пункте в Клавии!
– А-а-а… Понял, сэр. То есть, сами мы его даже осматривать не будем?
– Ну почему же? Будем, конечно. Особенно, если это и вправду – чужой Корабль. Не больно-то много мы их в жизни видели. Или – видели? Вот вы, лейтенант? Видели?..
– Никак нет, сэр! Ни одного не видел! А… вы?
– И я – ни одного!
– ?!
– Да и не очень-то стремлюсь. Curiosity cilled the cat…* Меньше знаешь – лучше спишь!
* Любопытство убило кота. (англ. поговорка)
– То есть мы, сэр?..
– Совершенно верно, лейтенант. Мы просто заготовители. И если это действительно Чужой, прикинем, как нам всё это добро вывезти. Не засовывая свой любопытный нос туда, где его очень даже могут откусить… По самый пояс! И…
Э-э, ладно: одним словом, срубим бабла… И не будем лезть не в своё дело!
Ри очень радовалась его возвращению.
Пусть он ещё и не посвящённый, но она-то была уверена – за этим дело не станет. Тонк такой быстрый, ловкий… Пусть не такой сильный, как Хомм, зато такой… красивый. Смелый. Ласковый.
И ещё он – умный и расчётливый. Из него выйдет отличный и заботливый отец.
И со временем… Как знать, как знать…
Зор-Зор тоже не вечен. Нужно осторожно начать готовить Тонка.
Она отбросила в угол до конца обглоданный и высосанный сегмент грудины – его тут же облепили налетевшие няки. Мерзкие твари! От одного их зуда её передёргивало… Не говоря уж о гигантских шарах мертвенно-блёклых глаз. Зато полезны: помогают удалить с костей то, что люди не могут достать. А то уже давно территория Логова Племени провонялась бы гниющими остатками.
Она выковыряла застрявшую меж резцов жилку. Блин. Всё же, хоть и легендарный срим, но мясо – не сравнить с человеческим! Надо, чтобы её любимый добыл хотя бы маленького – но Армовика! Вот тогда они уже смогут официально жить вместе… Надоело бегать, как дурочка, на другой конец Логова, к жилью мужчин, да шипеть там – чтобы Тонк вышел.
Ри прошла по ступеням в Нижний угол, и справила малую нужду в санитарное отверстие.
Где его дно, и есть ли оно вообще – не знал никто в племени, но испокон веков такие отверстия они использовали согласно заветам великого Крала. Над тем, что будет, если дышащая омерзительным зловонием дыра наполнится до краёв, она никогда не задумывалась. Впрочем, как и все остальные.
Поднявшись обратно, Ри проверила, всё ли в порядке у очередного выводка сосунков, и До. Отлично. Главная Cамка спит, и выводок, пристроившись поближе к её грудям, тоже. Ри тихонько развернулась лицом к отверстию входа. Прилегла перед ним, как бы прикрывая телом мать с детьми. Спать нельзя, пока её не сменит Тия.
С тех пор, как Тонк стал оказывать ей знаки внимания, ну и просто… Смотреть на неё… Далеко идущие матримониальные планы как-то сами стали роиться в её хорошенькой головке.
Ну а как же иначе: молодым – на вахту, старым – на покой! Для До в роли Главной Cамки это – уже седьмой выводок. Пора и честь знать: её отпрыски уже не могут получить от неё никаких других наследных черт, кроме злости и сварливости!
Да уж – принюхиваясь и вглядываясь в привычную темноту, и в который раз перекатывая в мозгу и так и так одни и те же мысли, Ри каждый раз приходила и к одинаковым выводам: всему своё время! Прошли те времена, когда До лично руководила всеми делами на женской половине. Теперь она поручает это Тие. Ри, разумеется, явно первая кандидатка после той… Если, конечно, Тия не загрызёт её раньше.
Услышав цокот когтей по земле, Ри поспешила привести чувства и помыслы в порядок. Она – добросовестная сиделка, и ни о чём запретно-крамольном не помышляет! Обоняние у Тии – ещё то! Повышенное потоотделение и адреналин она заметит даже с десяти шагов!
Босуэлл уж постарался выспаться к расчётному времени подлёта.
Правда, вахта всё равно была Дориана, но находиться на мостике капитан, чуя приподнятое настроение и вожделенное ожидание, свободным от вахты членам экипажа сегодня не запрещал. Разумеется, пока те помалкивали. И не мешали работать.
Вот они все – и Босуэлл, и Гастингс, и Литовских – и находились тут. Благо, кресел хватало. Ну прямо – просмотр свежей комедии в видеозале, усмехнулся про себя Босуэлл. Хотя он уж забыл, когда они смотрели комедии вместе – у всех свои вахты и дела.
Вот и сейчас Смарт и Элиссон несут дежурство в двигательном отсеке. Но и им по мониторам отлично видно всё, что сейчас высвечивается на центральном экране.
Дориан уже вывел «Процион» на круговую орбиту вокруг планеты.
Да, чёртова железяка оказалась именно там – на планете. Блинн…
Не то, чтобы планета была большой – так, чуть больше Марса – но вывоз с такой даже части из обнаруженных двухсот семидесяти девяти тысяч тонн вожделенного металла представлял для сравнительно небольшого корабля заготовителей серьёзную проблему.
Когда детектор локализовал точно положение источника сигнала, и они зависли над ним на стационарной орбите, Малколм приказал Дориану навести на нужный участок суши все камеры и тепловые сенсоры, и дать максимальное разрешение.
Картина завораживала.
Из огромного, вытянутого наподобии песчаной дюны, холма, торчала меньше чем наполовину…
Летающая тарелка.
Вполне в том стиле, как её испокон веков изображали уфологи и фантасты. Только поистине колоссальных размеров!
– Проклятье!.. – вырвалось у Малколма, – Вот уж не думал…
– Простите, что, сэр? – вахтенный офицер недоумённо уставился на капитана.
– Ничего. А я-то считал, что неплохо пошутил.