РА – журнал «Русский архив».
РЛ – журнал «Русская литература».
РМ – журнал «Русская мысль».
PC – журнал «Русская старина».
РСл. – журнал «Русское слово».
СО – журнал «Сын отечества».
Совр. – журнал «Современник».
СПч. – газета «Северная пчела».
notes
Примечания
1
В начале статьи Белый приводит строки из поэмы К. Д. Бальмонта «Художник-дьявол» (опубл. в сборнике Бальмонта «Будем как Солнце. Книга символов», 1903): «Протяжностью заклятий перепевных, / Составленных из повседневных слов, / Но лишь не в сочетаньях ежедневных / Они смутили мирный сон гробов…».
2
Стихотворение Блока 1901 г. из книги «Стихи о Прекрасной Даме». Белому стихотворение стало известно задолго до публикации сборника, последовавшей лишь в октябре 1904 г.
3
Из стихотворения Лермонтова «Любовь мертвеца».
4
Белый цитирует фрагменты из книги Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (ч. 2, гл. «Тишина»). Ср.: Ницше Ф. Так говорил Заратустра / Пер. Ю. М. Антоновского. 2-е, испр. изд. СПб., 1903. С. 195–196.
5
Кн. пророка Исайи, 40: 1.
6
Выше в той же статье Белый приводил следующие строки из Книги пророка Захарии (10: 2): «Ибо терафимы говорят пустое и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотою; поэтому они бродят как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря…». Терафимы – идолы, языческие боги.
7
Из стихотворения «Ночь. II» (1830).
8
Из стихотворений «Я видел тень блаженства; но вполне…» (1831) и «Пусть я кого-нибудь люблю…» (1831).
9
Из стихотворения «Благодарю!» (1830).
10
Из стихотворений «Как небеса твой взор блистает…» (1838) и «К Л. (Подражание Байрону)» (1831).
11
Центральный образ поэтической мифологии Вл. С. Соловьева (см. поэму «Три свидания» и стихотворение «Лишь забудешься днем иль проснешься в полночи…», 1898).
12
Цитируется стихотворение «Из-под таинственной, холодной полумаски…» (предположительно 1841). В оригинале: «…бесплотное виденье…».
13
Из стихотворения Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный» (1829).
14
«Нет, не тебя так пылко я люблю…» (1841).
15
Подразумеваются строки из стихотворения Вл. С. Соловьева «Das Ewig-Weibliche» (1898), цитируемые Белым ниже.
16
«Как часто, пестрою толпою окружен…» (1840).
17
Книга премудрости Соломона, 7: 26–27, 29.
18
Матерь Божия без шипов, исцеление грешников (лат.). – Сост.
Найти средневековый латинский гимн, в котором бы содержалось точное соотвествие приводимым стихам, не удалось. Однако по отдельности формулы «sine spina» и «peccatorum medicina» встречаются во множестве текстов. Цитируемый гимн (если Белый не допустил ошибки в цитате) относится, по-видимому, к числу редких, потому что образ розы без шипов, подразумеваемый в словах «sine spina», обычно употреблялся по отношению к Деве Марии, но не по отношению к Марии Матери Божьей (эта справка сообщена нам проф. К. Райнхардтом, Трир).
19
Соловьев указывает на то, что он пользуется стихом Лермонтова.
20