Равнины.
Путешествие не стали откладывать в долгий ящик. После недолгих сборов они были готовы к отправке. Почти все свое состояние Гури раздал нищим и бедным, выкупил всех рабов, которых привезли в этот день моряки и торговцы. Закупив оружие, пищу и все необходимое для путешествия, втроем они отправились навстречу испытаниям и трудностям.
Первые два дня пилигримы шли по дорогам, которые связывали многочисленные города, селения. А потом начались зеленые безопасные леса и богатые пищей степи. Только смелые лани и маленькие эльфы были их спутниками в путешествии.
***
Солнечные долины
Трое людей, еще издалека заметили, что селение необычайно безлюдно. Темные клубы дыма поднимались в небо, скрывая от людей синеву. Полуразрушенные, дымящиеся строения были следствием побоища. Мертвые тела жителей этой деревни, лежали повсюду. Некоторые из них умерли в борьбе, а другие лишь беззащитно позволили убийцам лишить их жизни.
Барвин постарался прикрыть глаза дочке своей рукой, чтобы ребенок не видел этого ужасного зрелища. Гури с мрачным лицом подошел к плетеной ограде одного из дворов. Там во дворе, возле порога дома, лежал мертвый крепкий мужчина, лицом обращенный вверх. Живот его был вспорот чем-то острым, сизые органы еще пульсировали. Гури невольно содрогнулся от этого зрелища и бессмысленной жестокости людей. В руках он еще сжимал серп, которым хотел защитить себя. А может быть еще кого-то? Путешественник осторожно приоткрыл калитку. Этот дом чудом уцелел, хотя огонь, перебравшийся по ограде от соседнего строения и стогу сена, угрожал перекинуться и на эту хату.
Гури заглянул в дом. Вначале в сумраке он ничего не увидел, кроме лучины, которая догорала на грубом и большом столе. В дальнем углу послышался сдавленный стон. Мужчина замер вслушивался, определяя источник звука. Пройдя шага два, он разглядел лежащую на полу растрепанную черноволосую женщину. Разорванная одежда, уже не могла прикрыть ее наготу. Гури сразу понял, что кто-то жестоко глумился над ней. Заметив незнакомца, глаза женщины испуганно заблестели, слабым движением она попыталась дотянуться до острого предмета, который лежал в шагах трех от нее, около маленького окна. Путешественник попытался успокоить ее.
– Я не причиню вреда. Я пришел помочь тебе.
Недалеко, вдоль окна, располагались корзины внушительных размеров, видимо сплетенные хозяевами этого жилища. Оттуда донесся детский плач. Гури поспешно прошел туда, отбросил прикрывавшие корзины тряпки. Две пары черных испуганных глаз устремились на него. Путешественник слегка улыбнулся им. Дети замолчали, боялись шелохнуться, сидя в своих убежищах.
– Оставь их. Бери меня, делай что хочешь, – вырвались слова из груди матери.
Отчаяние и отрешенность читалась на ее красивом загорелом лице.
– Я хочу вам помочь. Нужно всем выбираться из дома, его скоро охватит огонь, – убедительно проговорил мужчина, пытаясь заставить всех поверить в искренности своих намерений.
– Что там у тебя, Гури? – донесся снаружи голос Барвина.
– Иди сюда помоги, здесь еще есть живые люди.
Двое детей робко стали выбираться из корзин. Первым делом они подбежали к лежащей на полу женщине.
– Мама, мама! – восклицали они.
В их голосах чувствовался и страх, и волнение, после того, что они пережили.
– На выход дети. Я помогу вашей матери, – поднимая на руки обессилившее тело женщины, сказал мужчина.
Она, похоже, уже доверяла больше. В воздухе уже ощущался запах гари смешанный с запахом крови. Барвин подхватил двоих детей на руки. Быстрыми шагами он покинул двор с ужасным зрелищем. Гури следовал за ним, держа на руках крестьянку. Женщина заметила мертвого мужчину у порога с серпом в руках. Всхлипывая, она что-то прошептала, скорее всего, имя того человека. Путешественники не допытывались до пострадавших, не старались завести с ними разговора, давали им время прийти в себя. Похоже, было, что мать с двумя детьми, были единственными, которые уцелели в этой деревне. Грабители, надругавшись, оставили женщину живой. Детей они просто не заметили, что спасло их жизни.
Гури и Барвин решил временно отклониться от их курса путешествия, отправлялись в лес, где хотели обустроить временное жилище для восстановления сил женщины, которая серьезно пострадала от рук насильников. В деревне оставаться было опасно. Грабители могли вернуться обратно.
Торопливо они направились к новой цели их путешествия. От леса их разделяла опушка, усеянная цветами и неспелой зеленой ягодой неизвестных растений. Деревня осталась позади, объятая огнем и дымом. Тяжелые и неизгладимые впечатления произвело на всех это место.
***
Южные леса.
Избушка.
Как и Барвин Рагма (женщина из селения) с детьми увидела колыхающуюся лазурь далекого неба из другого мира, который стал для нее новым маяком в бушующей жизни. Неожиданное нападение разбойников на деревню вывело женщину из состояния мирного счастья, которым она наслаждалась несколько лет. После чего ее душа погрузилась в пучину шторма: все было разрушено.
– Ты в порядке? – сочувственно спросил Гури, заходя в маленькую хижину.
Здесь практически не было ничего кроме пары деревянных лавок. Пахло свежим деревом и смолой. Небольшое окно было призвано, скорее, не освещать комнату, а просто давать просвет в общем, полумраке. Женщина сидела, полусидя на лавке, задумчивые черные глаза были влажными от навернувшихся слез.
– Ты опять переживаешь? – вновь спросил ее мужчина, не получив ответа на предыдущий вопрос.
Его лицо выглядело озабоченным и серьезным. Он догадывался о состоянии Рагмы, в котором она находилось. Только боль и пустота в сердце. Путешественник присел рядом с ней, на лавке.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: