Слишком русская
Ани Соболенска
В жизни Жени происходят незапланированные события, которые с одной стороны, вносят хаос, но с другой повышают её уровень. В результате случайного хода событий она получает интересную работу, которая приводит её во Францию. На стажировке Женя встречает новых друзей и получает предложение личного характера. Какой выбор делает Женя- читайте в новелле.
Ани Соболенска
Слишком русская
Что делать?
– Женя, выходите из отпуска по уходу за ребёнком, или ваше место будет занято, – позвонила мне руководитель отдела, в котором я работала после окончания института.
«Вот что делать? Машульке ещё только год и три, будет болеть. У Вики Шурик уже полгода в детский сад ходит, и каждые две недели Вика на больничном,» – я начала мысленно взвешивать все «за» и «против», – и курсы по французскому начала, выйду на работу – будет некогда. Но без вариантов– куда же я выйду, если моё место будет занято? Компания продаёт один завод французам. Может, туда попробовать? Эх, французский не успела выучить, не возьмут без языка.»
Тщательно проанализировав ситуацию, сообщила руководительнице, что устраиваю Машу в детский сад, и как только буду готова– выхожу на работу. Так и решили.
Привет, офис
Первые дни были непривычными и напряжёнными. Коллеги из соседних отделов приветствовали:
– Ну, здравствуйте, Евгения Константиновна, с выходом вас!
– Спасибо, Тамара Петровна, так рада снова вернуться! – примерно так я отвечала. На самом деле– совсем не рада. Машка в саду с трудом остаётся, столько переживаний. Вообще все планы рухнули. Хотела закончить курсы французского и поискать другую работу. В этой полное разочарование. Как вдруг произошло неожиданное событие. В один из будней руководитель вызвала в свой кабинет и представила нового партнёра:
– Евгения Константиновна, знакомьтесь, это Луи Бернар. Он – управляющий завода компании ARU-VE, которая покупает наше производство. Вы будете помогать ему с документацией.
– Bonjour Monsieur.
Собеседование
Спустя полгода Луи Бернар объявил о начале подбора персонала в их компанию. Я записалась на собеседование, которое с треском провалила.
– Вы говорите по-французски? – спросила секретарь комиссии, в которой присутствовали также два собственника, Луи Бернар и две дамы из HR- департамента ARU-VE.
– Да, немного. Я начала заниматься на курсах французского.
– C'est magnifique!
– Что, простите?
– Я говорю, это великолепно!
Из-за конфуза я не смогла сказать больше ни слова по-французски. Скомкано отвечала на вопросы. После собеседования Луи Бернар вышел за мной и сказал, что шансов нет никаких– маленький ребёнок, не говорите по-французски.
– Ок, поняла.
Однако моё желание получить эту работу, видимо, было столь сильным, что небеса устроили всё должным образом. В последний момент отобранная кандидатка отказалась, резервные кандидаты тоже, и Луи Бернару ничего не оставалось, как нанять меня.
Привет, Франция
Аэропорт. «Где находится пункт трансфера?»– спрашиваю французов по-английски, не понимаю, что отвечают. Тридцать минут ношусь с чемоданом по аэропорту. А, вот же он. Уфф…
– Bonsoir, Madame. Да, извините, я долго искала пункт трансфера. Что, вы меня видели?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: