Оценить:
 Рейтинг: 0

Искусство жизни и любви

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
18 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– У вас есть ровно тридцать минут на приготовление. Готовьте любые десерты – на ваш выбор! Предупреждаю сразу, победителей сегодня не будет. Но в конце мы вместе со зрителями сможем оценить ваши изделия. Покажите всем класс! И-и-и.. время пошло!

Алисса, к счастью, заранее успела оценить ассортимент и уже точно знала, что можно приготовить из перечня ингредиентов. Пока её «соперники» мешкались, она выискивала всё необходимое: продукты, посуду, ложки и венчики для смешивания. За ней наблюдали полсотни лиц. Поначалу это непрошенное внимание заметно смущало: она то и дело забывалась, роняла посуду и раздражалась. Но вскоре готовка поглотила её; шум толпы превратился в фоновый звук, взгляды и комментарии зрителей просто потеряли всякое значение. Алисса замешивала шоколадно-ореховую массу, взбивала сливки, нарезала фрукты, отсаживала крем и лепила конфеты. Она и не заметила, как выделенные полчаса истекли.

Шеф-повар попросил добровольцев выставить свои работы перед зрителями. Сам он, кажется, успел оценить их мастерство и не выглядел слишком впечатлённым. Подросток собрал бесформенный торт, истекающий жидким кремом, и неровно нарезанные фрукты не спасли его внешний вид. Пожилой джентльмен сделал пирожные со сливочным кремом и даже удостоился одобрительного кивка от шефа. Бойкая леди соорудила привлекательный на вид торт в форме сердца, но повару он не пришёлся по вкусу. Десерт девочки – шоколадная масса, смешанная с разноцветной посыпкой и фруктами – вызвал умиление у её матери и зрителей, но не нашёл одобрения у повара.

– Так-с, и что у нас здесь?

Он визуально оценивал изделия Алиссы в течение нескольких секунд. Она выбрала простое и быстрое решение: сливочные трюфели, обсыпанные дроблёными орехами, и бисквитные пирожные с сырным кремом, бананами и миндалём. Шеф-повар прожевал конфету и проглотил несколько ложек пирожного.

– Это достойно внимания, – наконец проговорил он. – Если бы мне пришлось выбирать победителя, им бы оказались вы.

Часть зрителей отозвалась одобрительными хлопками. Алисса смущённо поблагодарила его и позволила всем желающим угоститься десертами. Зрителей пригласили испробовать десерты от шефа, и все мгновенно ломанулись к столу.

– Вот видишь, – сказал Маркус, появившись из ниоткуда с невероятно нахальной улыбкой. – Это было не так страшно, как в твоём воображении. Стоило только начать – и страх сразу отступил.

– Замолчи. Иначе я кину в тебя конфету, – предупредила она.

– Это угроза? – уточнил он и засунул в рот трюфель. – Чудесно. Было весьма увлекательно наблюдать, как ты готовишь. Это выглядело… сексуально.

Она скептически приподняла брови.

– Спасибо, что предупредил. Я больше никогда не буду готовить в твоём присутствии.

– Я отдам всё, что у меня есть, лишь бы увидеть это зрелище ещё раз.

Алисса изобразила задумчивость:

– Душу?

– Моя душа и так принадлежит тебе.

Маркус коснулся её шеи и поцеловал в лоб. Алисса неожиданно поймала на себе взгляд молодого симпатичного мужчины. Даже заметив, что его поймали с поличным, он не отвернулся, не попытался скрыть своё внимание.

– Я могу вам чем-то помочь? – поинтересовался Маркус тоном, далёким от дружелюбного. Алиссе стало не по себе; пожалуй, она впервые слышала в его голосе презрение и агрессию. В глубине души она надеялась, будто он неспособен ни на какие злые чувства.

Мужчина буркнул что-то под нос и удалился. На вопросительный недоумённый взгляд Маркус ответил «всё в порядке» и пригласил её к столу с десертами от шефа.

Алисса не смогла разделить всеобщее наслаждение сладкими тарталетками, капкейками, фруктовыми конфетами и миндальными пирожными. Её мысли занимало другое: Маркус, по всей видимости, взревновал её. Не в первый раз она замечала, как он напрягается в присутствии других мужчин: словно её в любой момент могли у него похитить.

Очень скоро они направлялись на обед в центральный ресторанчик. От обилия сладкого крема, шоколада и карамели в организме у Алиссы сводило зубы. При всей своей любви к пирожным она дала себе зарок не употреблять ничего сладкого хотя бы неделю.

Ресторан «Мелания» встречал гостей негромкой классической музыкой и ароматами средиземноморской кухни. Здание выделялось среди прочих красно-белым фасадом и живописным крыльцом, завешанным жёлтыми мимозами, словно балдахином. Внутренняя обстановка оказалась изысканной, пусть и простоватой в чём-то; красно-белые клетчатые простыни, деревянные стулья с бархатными подушечками и обилие горшечных цветов напомнило Алиссе о деревенских домиках в итальянской провинции. Улыбчивая девушка в клетчатом фартуке проводила их к столику на двоих. Им досталось лучшее место: у окна, поблизости к центру, но обособленном от остального помещения каменной кладкой.

– Ты здесь не впервые? – угадала она, когда Маркус предложил ей меню.

– Я давно здесь не был. Около двух лет, наверное. Но за это время здесь ничего не изменилось. Раньше здесь готовили потрясающие мидии в чесночном соусе, – кивком головы он указал на соседний столик. На большом железном блюде были выложены мидии с дольками лимона. – Ты любишь средиземноморскую кухню?

– Больше, чем американскую. Никому не говори – за такие слова меня могут упечь в тюрьму, – усмехнулась она. – Нет, серьёзно, я бы просто не выжила, если бы каждый день питалась в обычных американских кафешках и ела готовую еду из супермаркета! Я смотреть не могу на этот пережаренный бекон, истекающий маслом, огромные гамбургеры и картошку фри!

– Но американцам определённо есть, чем гордиться. Пончики в глазури в любой забегаловке – это шедевр гастрономии, разве нет? – хитро промурлыкал он.

– Пончики в глазури – это сплошной жир и сахар, – с умным видом заметила Лисса и заявила обвиняюще: – А ты меньше всего похож на любителя пончиков.

– Я шифруюсь. Не хочу, чтобы всем вокруг стало известно о моей тайной страсти, – признался он.

– А ещё есть блинчики в кленовом сиропе, – произнесла она доверительно и тут же почувствовала яростное сопротивление в желудке. – О, нет, сладкого на сегодня достаточно!

Она несколько минут изучала меню и остановилась на креветках в сливочном соусе, запечённых с сыром мидиях и мятном чае. Маркус сделал заказ раньше, и официантка вскоре вынесла в зал дымящееся блюдо. От мидий в жемчужных раковинах пахло морем, чесноком и лимоном.

– Когда я была маленькой, мы с мамой полетели в Италию, к родственникам отца. Кажется, там нас кормили чем-то подобным. Но я не помню точно. Все воспоминания размыты. – Её лицо озарилось отстранённой мечтательностью. Поймав внимательный взгляд, она смутилась. – А ты помнишь что-нибудь из британской кухни?

Раздался смех.

– Британская кухня ужасна. Ты разве не знала? Британцы, по большей части, заимствовали рецепты из других стран. Собственной гастрономической культуры у них нет, что бы они там не твердили. Но хуже того, что в Англии совершенно не умеют готовить. В лондонском ресторане со средним чеком в пятьсот долларов ты не съешь ничего вкуснее тоста с джемом.

– Не представляю, как люди там живут. Ведь еда – это одно из немногих удовольствий в жизни.

Маркус, ловко маневрируя ножом и вилкой, извлёк из перламутрового панциря мидию.

– В этом ты абсолютно права. Попробуй. – Он протянул ей вилку. – Ну же. Она уже не кусается.

Алисса мгновенье раздумывала, а затем приоткрыла рот и позволила накормить себя. Мясо мидии оказалось солёным, мягким, с лёгким привкусом водорослей и лимона. Морской деликатес прекрасно дополнялся нотками сливок и чеснока.

– Вкусно, – признала она. Маркус уверенно улыбнулся – будто и не сомневался, что ей придётся по вкусу.

– Алисса? – донёсся до них женский голос со стороны.

Она встрепенулась и изумлённо воззрилась на девушку с длинными русыми волосами, одетую в нарядное платье. Понадобилось несколько секунд, чтобы признать в ней подругу… бывшую лучшую подругу Дебору. Они не виделись чуть меньше года, но дело было даже не в том, что за этот срок внешность Дебби перетерпела масштабные изменения. Просто Алисса отчаянно надеялась, а затем даже поверила в то, что они никогда больше не встретятся.

– Здравствуй, – произнесла она как нельзя сдержанно. Приветственная улыбка была лишь проявлением холодной любезности, но не радости – ни в коем случае.

Дебора некоторое время смотрела на неё, моргая. С момента расставания она, кажется, потеряла несколько килограммов, и лицо её теперь выглядело утомлённым, растеряло всякие краски. За спиной девушки стоял её молодой человек – Эндрю.

– Как поживаешь? – поинтересовалась Дебби, улыбнувшись с внезапной кокетливостью. Судя по любопытному взгляду, она и сама успела сделать кое-какие выводы. И Алиссе досталось не так уж много внимания: больше всего бывшую подругу заинтересовал Маркус.

«Смотрит на него, словно на чудо света», – неприязненно подумала Алисса.

– Отлично, – произнесла она вслух. – Надеюсь, и у тебя всё хорошо.

Маркус приподнял брови. Он не участвовал в сцене – только наблюдал с вопросительным видом.

– Да, у меня всё хорошо, – ответила Дебора, замявшись. – Может, познакомишь меня с твоим другом?

– Нет, не думаю. Желаю вам хорошо провести время.

Она отвернулась к Маркусу, давая понять, что разговор закончен. Однако Дебора проигнорировала её решительную вежливость:

– Может, сядем вместе? Найдём столик на четверых. Мы с тобой так давно не виделись…
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
18 из 23

Другие электронные книги автора Анна Алеванс

Другие аудиокниги автора Анна Алеванс