Но, разумеется, моя одежда не подходит этому месту, не подходит Исаеву.
На мои слова Исаев ничего не отвечает. А девушка-официантка возвращается и ставит перед нами две тарелки, на которых свернуты две салфетки.
– Можешь вытереть руки этим, – спокойно отвечает на мой вопросительный взгляд Заур и первым берет салфетку, раскатывает ее и протирает руки.
Странные традиции какие-то. Я дотрагиваюсь до тканевой салфетки и понимаю, что она не просто теплая, а горячая. Приятная на ощупь.
Следую примеру Заура, протираю руки и… это очень приятно. От салфетки идет тонкий аромат мяты. Она с одной стороны греет мои руки, а с другой будто холодит.
Очень необычное ощущение, но настолько приятное, что я на мгновение прикрываю веки и улыбаюсь.
А когда вновь открываю глаза, то замечаю, как Заур откинулся на спинку высокого стула, положил руку на подлокотник и изучает меня, чуть вскинув подбородок.
Мне становится как-то не по себе, и я смущенно улыбаюсь.
– Здесь очень красиво, – проговариваю, чтобы как-то скрыть свое напряжение.
– Это место проектировал я, Даша, – выдает спокойно, а я понимаю, что Заур хозяин этого заведения…
– У вас отменный вкус, – улыбаюсь и мужчина на мгновение прищуривается. Интересная у него особенность. Словно сомневается во всем, что ему говорят.
– Неожиданно…
Опять это слово слетает с моих губ, и я с силой прикусываю нижнюю. Заур меня настолько смущает, что я все время говорю то, что думаю, и забываю вовремя захлопнуть рот.
Опять у него такое странное выражение лица проскальзывает, что мне не по себе становится.
– Благодарю, Даша, я, смотрю, удивляю тебя. То классическая музыка, которую ты не ожидаешь услышать в тачке варвара и чурбана, то проектировка ресторана… Я стесняюсь спросить, чего именно ты ожидаешь от меня…
Я не успеваю ответить, как появляется девушка. Она эффектным движением ставит на середину стола прозрачный чайник, от которого идет дивный аромат, только ставит этот самый чайник не прямо на стол, а на небольшую железную возвышенность, тем самым под чайником оказывается маленькая свеча и чай словно доходит на огне.
На стол также выставляет круглые чашки без ручек с красивым голубым орнаментом. Наблюдаю за изящными движениями официантки, за смиренно опущенной головой.
Девушка не восточная, но она словно вливается в антураж этого места на все сто процентов. На мгновение мне самой кажется, что мы сейчас с Зауром где-то на Востоке.
А его я представляю в белоснежных одеждах, которые необыкновенно идут его оливковой коже.
На столе появляется также большой круглый поднос с разнообразными сладостями. Здесь и хрустящий рулет на вид, припорошенный какой-то сладкой стружкой, скорее, даже из тонкого теста, пропитанный густым сахарным сиропом, с щедрой ореховой начинкой.
И еще много сладостей разных цветов. Одно похоже вообще на нугу с вкраплениями карамели и орехов.
Я смотрю на эту тарелку и уже по одному виду понимаю, что здесь какие-то заморские уникальные пирожные.
Девушка ставит приборы и не спешит уходить. Склонив голову, она ждет, когда Заур отпустит ее. Только вот ее кротость показушная. Я буквально виском ощущаю ее едкий взгляд.
По инерции поднимаю глаза и сталкиваюсь с ее каким-то ревнивым, завистливым взглядом.
Заур же поднимает руку и отпускает девицу, а я радуюсь, что все на столе лежит в общих блюдах и чай не разлит по чашкам. Он в чайнике, иначе я бы не притронулась ни к чему.
Не знаю… с таким взглядом, мне кажется, что убивают, ну или, как минимум, плюют в чашку соперницы.
Заур аккуратным движением поднимает чайник и разливает ароматный напиток по чашкам с орнаментом, тянусь, чтобы взять и сделать глоток, но мужчина меня останавливает.
– Терпение, Даша. В моей культуре это высшая добродетель. Конкретно сейчас я разлил по чашкам кипяток. Притронешься – обожжешь пальцы, выронишь чашку из рук – придется стягивать с тебя одежду, потому что может быть ожог.
– У вас чашка без ручки просто, будь там оная, можно взять кончиками пальцев и подуть, охладить.
Улыбается краешком губ. Смотрит на меня пристально.
– Разность культур проскальзывает даже в мелочах. Моя учит смирению. Дай напитку настояться. Насладись ожиданием и вкусом, который раскроется по-особому в чашке. Дойдет.
Заур говорит, не отрывая взгляда от моих глаз, будто дает урок восточного послушания.
– Интересные у вас традиции, – наконец, отвечаю, не хочу показаться невежливой, и Исаев растягивает губы в странной ухмылке, когда оглушает меня, уверенно произносит:
– Скоро ты очень близко познакомишься с моими традициями, Даша…
– Вы шутите? – спрашиваю чуть, не давясь сладостью, которую жую.
Исаев не отвечает, лишь приподнимает бровь. Дает понять, что с таким мужчиной шутки плохо кончаются.
– Вернемся к моему предложению, Дарья…
– От которого я не смогу отказаться? – дублирую жест Заура и также вскидываю бровь. У нас с этим мужчиной дуэль завязывается, в которой я знаю, кто выиграет, и это не я.
Но все же не могу не дать себе возможность показать, что не слабая я.
– Именно так…
Отчего-то пробивает улыбнуться. Пожимаю плечами.
– Так чего же вы от меня хотите?
Проскальзывает по моему лицу странным взглядом. Не то, чтобы оценивающим, а, скорее, сканирующим. Будто мужчина хочет понять, чего от меня ждать, просчитывает мои шаги наперед.
– Хочу, чтобы ты стала моей.
Пауза. Затем оглушительное:
– На время.
Видимо, я не падаю только потому, что сижу. Смотрю на мужчину в полном шоке, а затем меня накрывает.
– Бред, – выдаю, отсмеявшись, но мужчина не спешит отвечать.
– У вас интересное чувство юмора, – наконец, подвожу итог нашей милой беседы, понимая, что пора закругляться.
Заур кивает своим мыслям и поднимает чашку, салютует мне, делает глоток, а я тоже понимаю, что очень хочу пить и мне жарко. Жарко находиться рядом с этим мужчиной, от которого идет огонь, харизма оглушает.