Оценить:
 Рейтинг: 0

Странный сон

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Лантана, – ответила Миледи.

– Интересное имя! Ты королева?

– Нет. Король и королева в столице. Я Леди северных земель. А ты откуда взялась?

– Ну, у нас не королевство, а страна. Россия называется. И короля у нас нет, есть президент.

Лантана нахмурилась:

– И кто ты в твоей России?

– Ой, да практически никто. Обычный городской житель. Вкалываю на работе и смотрю телек дома.

– Что такое телек?

– Большое изображение на стене, которое показывает разные картинки. Не бери в голову. С технологией у вас тут туго, я смотрю… Это что, ночной горшок? – Лилия показала на кувшин под лавкой. – Туалеты у вас есть вообще?

– Во дворе. Но там холодно.

– А водопровод?

– Это что?

– Моетесь вы где? Воду откуда берете?

– Моемся в бане, а вода из реки.

В дверь постучали, и практически сразу, не дожидаясь разрешения, вошла горничная.

– Пейте чай, Миледи, а я вас пока расчешу. Сэр Лиатрис уже ждёт вас.

– Ничего, пусть подождет.

Лантана взяла чашку с чаем и, поглядывая на Лилию, села к зеркалу. Диза собрала ее волосы и стала расчесывать щеткой.

– Странная вы сегодня, Миледи. Не вертите головой, прическа не выйдет, а у вас снова женихи! – Диза ухмыльнулась, а Лантана не обращала внимания на ее болтовню. В ее голове все ещё не укладывалось, что странную гостью горничная в упор не видит.

Когда с прической было покончено, Диза помогла Миледи одеться и открыла перед ней дверь. Лантана снова обернулась к Лилии.

– Да-да, я пойду с тобой. Мне все жутко интересно, только не разговаривай со мной, а то снова чай от сумасшествия попить предложат.

Лантана медлила, и служанка уже нервничала:

– Миледи, вы снова кого-то видите?

– Нет. Все нормально. Идём.

Миледи вышла, и служанка захлопнула за ней дверь. Лилии пришлось пройти сквозь неё. Шли довольно долго по узкому и темному коридору, а вышли в большой просторный зал в два этажа высотой. По периметру шли колонны, поддерживающие балкон, а в центре, у окон, был небольшой постамент с троном. Вернее сказать, с крупным деревянным креслом на резных ножках. Да и постамент был невелик – всего одна ступенька в высоту. В зале собралось много народа, практически все мужчины. Несколько женщин стояли ближе к выходу. А на балконе, напротив, больше было женщин. Одеты они проще, чем стоящие снизу: меньше бус, страз и других блестящих элементов. На господах на первом этаже были кафтаны в пол с не меньшим количеством блестяшек, чем у придворных дам. Большинство мужчин носили бороду и оттого казались старыми и солидными. На их фоне резко выделялся молодой высокий светловолосый господин без бороды, но с не менее серьезным видом, чем остальные, поучавший мальчика-слугу и по-хозяйски осматривавший лица входящих в зал людей. Украшений на нем практически не было, но то, как на него смотрели люди вокруг, свидетельствовало, что именно он здесь управляет происходящим.

Когда Лантана вошла в зал, все притихли и обернулись, а светловолосый господин занял свое место позади трона на постаменте. Миледи не спеша проследовала через весь зал к трону, поочередно кивая людям, и молча села. Он наклонился к ее уху и что-то шепнул. Лилия не успела подойти поближе, поэтому не расслышала, что он ей сказал, и решила присесть прямо возле ног Лантаны на ступень постамента. Никто на неё не реагировал, и она сделала вывод, что видит ее только Лантана. Но пока на всякий случай решила молчать и просто наблюдать за происходящим, как будто смотрит фильм. Лантана снова взглянула на Лилию, а Лилия махнула ей рукой, мол, не обращай на меня внимание. Лантана стала говорить:

– Добрый день, господа! – все присутствующие поклонились. – Я, Леди Лантана Тилия, рада приветствовать вас в нашем скромном доме.

Все присутствующие заулыбались, сочтя дом не очень-то скромным, как показалось Лилии. Лантана продолжила:

– Мне сообщили, у нас сегодня гости из южных земель. Представьтесь, господа!

Чуть вперёд вышел невысокий коренастый мужчина лет пятидесяти. Он был гладко выбрит, и кожа его блестела капельками пота. Мужчина поклонился и заговорил:

– Чрезмерно рад приветствовать вас, Миледи! Ваша красота превзошла все мои ожидания! Я даже вспотел от волнения!

– Не стоит милорд, мы рады видеть вас здесь. Давайте к делу. – Лантана сказала это очень мягко, по-женски, и улыбнулась.

Гость осмелел и продолжил:

– Я Лорд Берберис, правитель юго-западных земель, владею плодородными полями и имею двести тысяч людей в подчинении. Ваши земли богаты лесом и дичью. Объединив наши угодья, мы могли бы увеличить благосостояние и ваше, и наше. Посему осмелюсь просить Вашей руки и готов отдать Вам своё сердце!

Немного помедлив, Лантана ответила:

– Милостивый Лорд, мне, право, лестно Ваше предложение. Но вынуждена просить Вас дать мне некоторое время подумать, так как столь сложные решения не принимаются в одночасье. А пока приглашаю Вас присоединиться к нам за обедом.

– Благодарю, Миледи! Почту за честь!

Гость снова поклонился и вернулся на прежнее место.

– На сколько я знаю, у нас есть ещё сегодня гости. Прошу вас, представьтесь нам!

Со стороны левого угла зала люди расступились, и вперёд вышел высокий чернявый мужчина, с длинными волосами, собранными в хвост, и с полным отсутствием бороды. Страз на его костюме было больше, чем на всех присутствующих дамах вместе взятых, и все его лицо говорило о полном удовлетворении своим видом и ожидании восхищенных взглядов от женского пола. Поклонился он слегка и заговорил не сразу, выдержав паузу, дабы все присутствующие смогли его получше рассмотреть.

– День добрый, Миледи! Как видите, я так же, как и предыдущий господин, без бороды. До меня дошли слухи, что вы предпочитаете мужчин с чистым лицом! Но, хочу признаться, борода мне идёт, и сбрил ее я только ради вас!

– Весьма польщена, Милорд! Боюсь, слухи беспочвенны. В моей жизни был лишь один мужчина, это мой покойный муж. И он сам предпочитал не носить бороды. Представьтесь, милорд!

– Разумеется! Лорд Элат Оплопан, южные земли королевства Мелилот.

– А он ничего! – прокомментировала, немного привстав, Лилия. Близстоящие люди ничего не услышали, а Лантана не подала виду.

– Моя жена умерла при родах, – продолжил гость, – рожая мне восьмого сына. Наследников у меня вполне достаточно. Таким образом, я вполне могу позволить себе жениться не для продолжения рода.

– Для чего же вы желаете жениться, Милорд, позвольте поинтересоваться? На сколько я могу судить, вам лет тридцать. Я старше вас. Вы можете выбрать в жёны любую молодую красавицу. Зачем же вам я?

– Молодая, Миледи, родит мне ещё десяток…

– Не хотелось бы вас огорчать, Лорд, – перебила его Лантана, – но я вполне ещё пригодна для деторождения! И если не десяток, то на пять-шесть детей у меня время ещё есть!

Лорд Оплопан опешил, по залу прокатился смешок. Лантана заулыбалась и уже без сарказма сказала:

– Присоединяйтесь к нам за обедом, там будет возможность поговорить в более непринужденной обстановке. Мне кажется, я знаю, что вам посоветовать.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12

Другие электронные книги автора Анна Шукшина

Другие аудиокниги автора Анна Шукшина