Оценить:
 Рейтинг: 0

The Chorus Girl and Other Stories

Год написания книги
2017
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 28 >>
На страницу:
17 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

He wanted to be talking himself. If other people talked in his presence, he suffered from a feeling like jealousy.

"So that's how it is, my dear boy," he began, looking affectionately at Meier. "In the simplicity and goodness of our hearts, and from fear of being suspected of being behind the times, we fraternize with, excuse me, all sorts of riff-raff, we preach fraternity and equality with money-lenders and innkeepers; but if we would only think, we should see how criminal that good-nature is. We have brought things to such a pass, that the fate of civilization is hanging on a hair. My dear fellow, what our forefathers gained in the course of ages will be to-morrow, if not to-day, outraged and destroyed by these modern Huns.."

After supper they all went into the drawing-room. Genya and Iraida lighted the candles on the piano, got out their music… But their father still went on talking, and there was no telling when he would leave off. They looked with misery and vexation at their egoist-father, to whom the pleasure of chattering and displaying his intelligence was evidently more precious and important than his daughters' happiness. Meier, the only young man who ever came to their house, came – they knew – for the sake of their charming, feminine society, but the irrepressible old man had taken possession of him, and would not let him move a step away.

"Just as the knights of the west repelled the invasions of the Mongols, so we, before it is too late, ought to unite and strike together against our foe," Rashevitch went on in the tone of a preacher, holding up his right hand. "May I appear to the riff-raff not as Pavel Ilyitch, but as a mighty, menacing Richard Coeur-de-Lion. Let us give up sloppy sentimentality; enough of it! Let us all make a compact, that as soon as a plebeian comes near us we fling some careless phrase straight in his ugly face: 'Paws off! Go back to your kennel, you cur!' straight in his ugly face," Rashevitch went on gleefully, flicking his crooked finger in front of him. "In his ugly face!"

"I can't do that," Meier brought out, turning away.

"Why not?" Rashevitch answered briskly, anticipating a prolonged and interesting argument. "Why not?"

"Because I am of the artisan class myself!"

As he said this Meier turned crimson, and his neck seemed to swell, and tears actually gleamed in his eyes.

"My father was a simple workman," he said, in a rough, jerky voice, "but I see no harm in that."

Rashevitch was fearfully confused. Dumbfoundered, as though he had been caught in the act of a crime, he gazed helplessly at Meier, and did not know what to say. Genya and Iraida flushed crimson, and bent over their music; they were ashamed of their tactless father. A minute passed in silence, and there was a feeling of unbearable discomfort, when all at once with a sort of painful stiffness and inappropriateness, there sounded in the air the words:

"Yes, I am of the artisan class, and I am proud of it!"

Thereupon Meier, stumbling awkwardly among the furniture, took his leave, and walked rapidly into the hall, though his carriage was not yet at the door.

"You'll have a dark drive to-night," Rashevitch muttered, following him. "The moon does not rise till late to-night."

They stood together on the steps in the dark, and waited for the horses to be brought. It was cool.

"There's a falling star," said Meier, wrapping himself in his overcoat.

"There are a great many in August."

When the horses were at the door, Rashevitch gazed intently at the sky, and said with a sigh:

"A phenomenon worthy of the pen of Flammarion.."

After seeing his visitor off, he walked up and down the garden, gesticulating in the darkness, reluctant to believe that such a queer, stupid misunderstanding had only just occurred. He was ashamed and vexed with himself. In the first place it had been extremely incautious and tactless on his part to raise the damnable subject of blue blood, without finding out beforehand what his visitor's position was. Something of the same sort had happened to him before; he had, on one occasion in a railway carriage, begun abusing the Germans, and it had afterwards appeared that all the persons he had been conversing with were German. In the second place he felt that Meier would never come and see him again. These intellectuals who have risen from the people are morbidly sensitive, obstinate and slow to forgive.

"It's bad, it's bad," muttered Rashevitch, spitting; he had a feeling of discomfort and loathing as though he had eaten soap. "Ah, it's bad!"

He could see from the garden, through the drawing-room window, Genya by the piano, very pale, and looking scared, with her hair down. She was talking very, very rapidly… Iraida was walking up and down the room, lost in thought; but now she, too, began talking rapidly with her face full of indignation. They were both talking at once. Rashevitch could not hear a word, but he guessed what they were talking about. Genya was probably complaining that her father drove away every decent person from the house with his talk, and to-day he had driven away from them their one acquaintance, perhaps a suitor, and now the poor young man would not have one place in the whole district where he could find rest for his soul. And judging by the despairing way in which she threw up her arms, Iraida was talking probably on the subject of their dreary existence, their wasted youth..

When he reached his own room, Rashevitch sat down on his bed and began to undress. He felt oppressed, and he was still haunted by the same feeling as though he had eaten soap. He was ashamed. As he undressed he looked at his long, sinewy, elderly legs, and remembered that in the district they called him the "toad," and after every long conversation he always felt ashamed. Somehow or other, by some fatality, it always happened that he began mildly, amicably, with good intentions, calling himself an old student, an idealist, a Quixote, but without being himself aware of it, gradually passed into abuse and slander, and what was most surprising, with perfect sincerity criticized science, art and morals, though he had not read a book for the last twenty years, had been nowhere farther than their provincial town, and did not really know what was going on in the world. If he sat down to write anything, if it were only a letter of congratulation, there would somehow be abuse in the letter. And all this was strange, because in reality he was a man of feeling, given to tears, Could he be possessed by some devil which hated and slandered in him, apart from his own will?

"It's bad," he sighed, as he lay down under the quilt. "It's bad."

His daughters did not sleep either. There was a sound of laughter and screaming, as though someone was being pursued; it was Genya in hysterics. A little later Iraida was sobbing too. A maidservant ran barefoot up and down the passage several times..

"What a business! Good Lord!." muttered Rashevitch, sighing and tossing from side to side. "It's bad."

He had a nightmare. He dreamt he was standing naked, as tall as a giraffe, in the middle of the room, and saying, as he flicked his finger before him:

"In his ugly face! his ugly face! his ugly face!"

He woke up in a fright, and first of all remembered that a misunderstanding had happened in the evening, and that Meier would certainly not come again. He remembered, too, that he had to pay the interest at the bank, to find husbands for his daughters, that one must have food and drink, and close at hand were illness, old age, unpleasantnesses, that soon it would be winter, and that there was no wood..

It was past nine o'clock in the morning. Rashevitch slowly dressed, drank his tea and ate two hunks of bread and butter. His daughters did not come down to breakfast; they did not want to meet him, and that wounded him. He lay down on his sofa in his study, then sat down to his table and began writing a letter to his daughters. His hand shook and his eyes smarted. He wrote that he was old, and no use to anyone and that nobody loved him, and he begged his daughters to forget him, and when he died to bury him in a plain, deal coffin without ceremony, or to send his body to Harkov to the dissecting theatre. He felt that every line he wrote reeked of malice and affectation, but he could not stop, and went on writing and writing.

"The toad!" he suddenly heard from the next room; it was the voice of his elder daughter, a voice with a hiss of indignation. "The toad!"

"The toad!" the younger one repeated like an echo. "The toad!"

A FATHER

"I ADMIT I have had a drop… You must excuse me. I went into a beer shop on the way here, and as it was so hot had a couple of bottles. It's hot, my boy."

Old Musatov took a nondescript rag out of his pocket and wiped his shaven, battered face with it.

"I have come only for a minute, Borenka, my angel," he went on, not looking at his son, "about something very important. Excuse me, perhaps I am hindering you. Haven't you ten roubles, my dear, you could let me have till Tuesday? You see, I ought to have paid for my lodging yesterday, and money, you see!.. None! Not to save my life!"

Young Musatov went out without a word, and began whispering the other side of the door with the landlady of the summer villa and his colleagues who had taken the villa with him. Three minutes later he came back, and without a word gave his father a ten-rouble note. The latter thrust it carelessly into his pocket without looking at it, and said:

"Merci. Well, how are you getting on? It's a long time since we met."

"Yes, a long time, not since Easter."

"Half a dozen times I have been meaning to come to you, but I've never had time. First one thing, then another… It's simply awful! I am talking nonsense though… All that's nonsense. Don't you believe me, Borenka. I said I would pay you back the ten roubles on Tuesday, don't believe that either. Don't believe a word I say. I have nothing to do at all, it's simply laziness, drunkenness, and I am ashamed to be seen in such clothes in the street. You must excuse me, Borenka. Here I have sent the girl to you three times for money and written you piteous letters. Thanks for the money, but don't believe the letters; I was telling fibs. I am ashamed to rob you, my angel; I know that you can scarcely make both ends meet yourself, and feed on locusts, but my impudence is too much for me. I am such a specimen of impudence – fit for a show!.. You must excuse me, Borenka. I tell you the truth, because I can't see your angel face without emotion."

A minute passed in silence. The old man heaved a deep sigh and said:

"You might treat me to a glass of beer perhaps."

His son went out without a word, and again there was a sound of whispering the other side of the door. When a little later the beer was brought in, the old man seemed to revive at the sight of the bottles and abruptly changed his tone.

"I was at the races the other day, my boy," he began telling him, assuming a scared expression. "We were a party of three, and we pooled three roubles on Frisky. And, thanks to that Frisky, we got thirty-two roubles each for our rouble. I can't get on without the races, my boy. It's a gentlemanly diversion. My virago always gives me a dressing over the races, but I go. I love it, and that's all about it."

Boris, a fair-haired young man with a melancholy immobile face, was walking slowly up and down, listening in silence. When the old man stopped to clear his throat, he went up to him and said:

"I bought myself a pair of boots the other day, father, which turn out to be too tight for me. Won't you take them? I'll let you have them cheap."

"If you like," said the old man with a grimace, "only for the price you gave for them, without any cheapening."

"Very well, I'll let you have them on credit."

The son groped under the bed and produced the new boots. The father took off his clumsy, rusty, evidently second-hand boots and began trying on the new ones.

"A perfect fit," he said. "Right, let me keep them. And on Tuesday, when I get my pension, I'll send you the money for them. That's not true, though," he went on, suddenly falling into the same tearful tone again. "And it was a lie about the races, too, and a lie about the pension. And you are deceiving me, Borenka… I feel your generous tactfulness. I see through you! Your boots were too small, because your heart is too big. Ah, Borenka, Borenka! I understand it all and feel it!"

"Have you moved into new lodgings?" his son interrupted, to change the conversation.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 28 >>
На страницу:
17 из 28