Оценить:
 Рейтинг: 0

Записная книжка I

Год написания книги
2016
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 56 >>
На страницу:
39 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

255. Стр. 37. 1. "Три года", главы X и XV. В гл. X критическое отношение Ярцева к "злобам дня" выявляется в споре с Кочевым об искусстве. Текстовых совпадений с записью нет. В гл. XIV Ярцев – Лаптеву: "Жизнь, голубчик, коротка и надо прожить ее со вкусом" (РМ, 1895, № 2, стр. 140; в изд. Маркса: "прожить ее получше" – см. Сочинения, т. IX, стр. 76 и 390).

256. 2. "Три года", гл. X.

257. 3. "Три года", гл. V. Слова Початкина, обращены прямо к Лаптеву: "С вашей стороны заслуга храбрости, так как женское сердце есть Шамиль".

258. 4. "Три года", гл. XVII. Уточнено: Початкин служит у Лаптевых с восьми лет. Далее – почти дословно: "… ему доверяли вполне…" и т. д.

259. 5. "Три года", гл. XIV. Впервые названа фамилия Рассудиной (в прежних записях – X). Нет эпизода с потерянной коробкой, не упоминается Морозова: Рассудина просто просит внести деньги за бедных студентов (вместо "олухи" – "люди ограниченные и бестолковые").

260. 6. "Три года", гл. X.

261. 7. "Чайка", I действие. Дорн. Первая запись в этой книжке, использованная в "Чайке". Реплика Дорна в ответ на упреки Шамраевой, что в него всегда влюблялись женщины: "Во мне любили главным образом превосходного врача. Лет 10–15 назад, вы помните, во всей губернии я был единственным порядочным акушером". Появление этой записи среди потока заметок к повести "Три года" позволяет предположить, что Локидин мог быть задуман как один из второстепенных героев повести, наряду со спиритом, гувернанткой, лакеем Петром и др. В это время еще не была написана гл. XII, где речь идет о беременности Юлии (см. I, 38, 3). Акушер мог быть приглашен для наблюдения над будущей роженицей. Следующая запись к "Чайке" (I, 42, 2) тоже относится к Дорну и, следовательно, могла быть задумана в связи с образом Локидина. Первые заметки в этой записной книжке, специально предназначенные к "Чайке", появляются гораздо позже – на стр. 54-й и 55-й (Девичий, или Машкин Бор в записи I, 52, 1 имеет еще характер самостоятельной заметки).

262. 8. "Три года", гл. XV. О первой зиме после смерти ребенка Лаптевых. Начало перенесено в повесть почти без изменений. Изменено о гостях: "…расходясь, обыкновенно чувствовали раздражение против хозяев или распорядителей и говорили: „Бог знает, какая скука!“" (РМ, 1895, № 2, стр. 142 – см. Сочинения, т. IX, стр. 390).

263. Стр. 38. 1. "Три года". Не вошло. В связи со смертью Нины Федоровны. Слова эти могли относиться к гл. IX, уроку священной истории. К этому эпизоду см. также I, 38, 8.

264. 2. "Три года", гл. XVII. Початкин – половому в трактире.

265. 3. "Три года", гл. XII. В повести – конкретнее: вместо "хорошо" – "легко, без капризов и без болезней"; вместо "стала курить" – "курила папиросы"; вместо "стали звать" – "смеясь, называли". "Так зовут" – изменено на "Это имя к лицу" (РМ, 1895, № 2, стр. 131–132 – см. Сочинения, т. IX, стр. 387).

266. 4. "Три года", гл. X. Не вошло. Относится к X гл. по следующим признакам: 1) В этой главе идет речь о гувернантке, которая решает задачи Саше. 2) Начинается глава с характеристики Ярцева, в которой упоминается его служба в двух женских гимназиях. 3) В связи с преподаванием Ярцева говорится, что он был "в восторге" от учеников, "а особенно от учениц".

267. 5. "Три года", к главам XI и XV. В этом виде в повести нет. В гл. XI Панауров перечисляет Юлии свои прежние должности, высшей из которых была должность советника губернского правления. В другой город на более высокую должность (об этом он сам говорит в гл. XV Лаптеву) Панауров мог быть переведен вице-губернатором ("с производством в действительные статские советники", как сказано в повести).

268. 6. "Три года", гл. XIII. Знак § свидетельствует о том, что это – продолжение записи I, 31, 8. На просьбу Юлии написать историческую пьесу Ярцев отвечает: "Что ж, это можно". В этот вечер Ярцев и Кочевой возвращаются в город пешком.

269. 7. "Три года", гл. XI. В повести сохранен смысл фразы Панаурова и та же инверсия: "Был я…" с перечислением должностей. Но упоминание Петербурга вынесено за пределы фразы, в начало обращения Панаурова к Юлии: "Да, не удовлетворил меня Петербург…" К должностям Панаурова прибавлено: "непременным членом, председателем мирового съезда". О повышении Панаурова по службе есть еще записи: I, 38, 5 и I, 38, 11.

270. 8. Возможно, к повести "Три года". Не вошло. Ср. I, 38, 1.

271. 9. "Три года", к гл. IX. Не вошло. Судя по фамильярности тона и по ироническому обыгрыванию церковных деталей, это – слова Кочевого. Ср. его отношение к библейской трактовке всемирного потопа в гл. IX (см. I, 24, 6). Это возможное продолжение разговора Кости с лакеем Петром, принесшим ему во флигель самовар (больше ни с кем, кстати, Петр в повести не разговаривает).

272. 10. "Три года", гл. XV. В споре с братом Федором. Опущено: "капельдинеров" (РМ, 1895, № 2, стр. 145; в изд. Маркса еще изменено – см. Сочинения, т. IX, стр. 80 и 392).

273. 11. "Три года", гл. XV. Д. С. С. – действительный статский советник. Панауров – Лаптеву: "…моя новая должность несовместима с свободною любовью, и <…> если увидят у меня в доме гражданскую супругу, то, пожалуй, попросят меня подать в отставку" (РМ, 1895, № 2, стр. 148 – см. Сочинения, т. IX, стр 393).

274. Стр. 39. 1. "Три года", гл. XIII. Почти дословно, с выпуском второй фразы, – в словах Ярцева о любви: "…как ни философствуйте, а в конце концов, она все-таки благо. Если подчас она бывает жестокой и разрушительной, то причина ведь не в ней…" и т. д. (РМ, 1895, № 2, стр. 133 – см. Сочинения, т. IX, стр. 388).

275. 2. "Три года". Не вошло. По смыслу запись близка к мыслям Лаптева в главах XIV или XV, когда он считает уже свою жизнь неудавшейся. О том, что деньги не дают счастья, он говорит еще в гл. X, во время "социального спора".

276. 3. "Три года", гл. XIII. Добавлены новые детали, фраза Ярцева воспроизведена в точности.

277. 4. "Три года", гл. XVI. Ср. I, 35, 15 и I, 40, 2 (последняя фраза).

278. 5. "Три года", гл. XVII. Первая фраза – это мысль Лаптева, вызванная видом девочек, выросших за последние годы: "Прожито с женой только три года, но ведь придется, быть может, жить еще тринадцать, тридцать лет…" (РМ, 1895, № 2, стр. 156; в изд. Маркса короче – см. Сочинения, т. IX, стр. 91 и 394). Вторая фраза записи использована в прямом обращении Лаптева к девочкам.

279. 6. "Три года", гл. XIII. В словах Юлии, обращенных к Ярцеву и Кочевому, – с изменениями. В повести – не о родителях вообще, а о матерях.

280. 7. "Три года", главы XIII и XIV. В гл. XIII первая фраза повторена буквально (РМ, 1895, № 2, стр. 133). В гл. XIV, в реминисценции стихотворения Лермонтова "Сон", мотив "долины Дагестана" в журнальной публикации расширен (РМ, 1895, № 2, стр. 141) и вновь сокращен в изд. Маркса. См. Сочинения, т. IX, стр. 77 и 390.

281. Стр. 40. 1. "Три года", гл. XIV. Не вошло. В повести Лаптев жалуется Ярцеву только на "мрачное настроение". Отзвук этой записи есть и в форме диалога (вопрос – ответ): "Вы любите жизнь, Гаврилыч?" – "Да, люблю".

282. 2. "Три года", гл. XVI. Вернувшись домой (в повести опущено "уставшая"), Юлия сказала: "Мы должны как можно скорее перебраться на Пятницкую…" Вместо "взявши ее за руку" – "погладил ее по щеке". В словах Лаптева нет слова "скука". "Когда я узнал о смерти брата и проч." – имеется в виду запись, сделанная по этому поводу (см. I, 25, 4 и примеч.). О зонтике – ср. записи: I, 35, 15 и I, 39, 4.

283. 3. "Ариадна". Шамохин, по поводу Котловича: "…у умственно несвободных людей всегда бывает путаница понятий…" Соседство с другими записями к повести "Три года" свидетельствует о том, что образ "спирита", по-видимому, пока еще входил в замысел повести. Какие понятия конкретно путались в сознании спирита, – это было уже обдумано: см. I, 29, 4.

284. 4. "Три года", гл. XVII. Слова Початкина в трактире (воспроизведены буквально, с добавлением местоимения "ты": "Дай-ка ты…"). Повествовательный текст изменен.

285. Стр. 41. 1. Запись перенесена в IV, 1, 8. Предыдущая запись относится к гл. XVII повести "Три года". Возможно, что и настоящая была сделана в связи с описанием лунной ночи в этой главе (двор, залитый лунным светом). Ср. в I гл.: "Луна светила так ярко, что можно было разглядеть на земле каждую соломинку" (РМ, 1895, № 1, стр. 11; в изд. Маркса – без "так – что" – см. Сочинения, т. IX, стр. 15 и 356).

286. 2. Возможно, к повести "Три года". Ср. в гл. XVII: "И ему было досадно и на себя, и на эту черную собаку, которая валялась на камнях…" и т. д. Это последняя запись, которая имеет (или могла иметь) отношение к повести "Три года".

287. 3. "Убийство", гл. VII. Первая запись, использованная в рассказе ("…стонало море, издавая протяжный, однообразный звук: „а… а… а… а…“").

288. 4. В IV, 1, 10.

289. 5. "По делам службы". К сюжету рассказа. В отличие от рассказа запись – от имени первого лица. Возможно, Чехов хотел сделать повествователем уездного врача (в пределах всего рассказа или главной, сюжетной его части). Сам Чехов неоднократно ездил на вскрытия – и не только в студенческие годы. См. в письме к В. А. Тихонову от 22 февраля 1892 г.: "…случается, летом произвожу судебно-медицинские вскрытия, коих не совершал уже года 2–3". См. также Сочинения, т. X, стр. 397.

290. Стр. 42. 1. "Убийство", гл. IV. Брат-еретик – Матвей Терехов. Он "подходил к голландской печке и подолгу осматривал изразцы, которые напоминали ему завод".

291. 2. "Чайка". I действие. Дорн. В пьесе: "…я презирал бы…" и т. д.

292. 3. От этой записи идет нить к двум повестям Чехова из деревенской жизни: во-первых, к "Мужикам": лакей, Николай Чикильдеев, приезжает домой (в повести – из Москвы), он женат, имеет детей (в повести – одну дочь). В гл. III он рассказывает о московской жизни. Но мотива "им не верят" в повести "Мужики" нет. Во-вторых, к повести "В овраге". В гл. III герой, Анисим Цыбукин (в повести – полицейский агент, а не лакей) приезжает из города к себе домой и рассказывает о городской жизни. "И все врет, – проговорил старик <отец> в восхищении. – И все врет!"

293. 4. "Дом с мезонином", гл. I. Слова Белокурова (без изменений).

294. Стр. 43. 1. "Убийство". Первые две фразы – к гл. III: "Во дворе было грязно даже летом…" "В трактире торговали <…> также водкой и пивом, распивочно и на вынос…" (лавки "для видимости" – нет).

Терехов № 1 – Яков. О том, что он не хочет идти в церковь, потому что поп картежник и т. д., – в гл. I (в словах Матвея) и в гл. III. Яков служит дома всенощную (гл. I); в гл. III – подробное описание домашней службы.

Триоди (книги церковных песнопений) в рассказе не упоминаются. О триодях ср. II, 24, 2. Кафизмы (чтения из псалтири за всенощной) упоминаются в гл. I, в рассказе Матвея Терехова о его "еретическом" прошлом.

Терехов № 2 – Матвей. Об изразцах см. в записи I, 42, 1 и примеч. В гл. III: "учил, что надо шить обыкновенно, как все". Паисий – отец Паисий, игумен Михайло-Архангельского Черемисского мужского монастыря Казанской губернии Козмодемьянского уезда (в миру Прокопий Григорьевич Яроцкий), автор книги: "Дневные заметки во время путешествия по святым местам Востока". Казань, 1881.

В рассказе Матвей Терехов отдал 900 рублей не бедным, а мещанке, от которой имел ребенка (гл. IV).

О белой косыночке Аглаи – в гл. III: "…продолжает быть хлыстовкой, а потому-де ходит в белом платочке".

295. Стр. 44. 1. "Убийство", гл. IV. Ср. I, 43, 1 (конец записи и примеч.). Фраз: "ведь она с бельмишком…" и "А то бы в монастырь…" – нет.

296. 2. Убийство", гл. IV. Т № 2 – Терехов № 2, Матвей. Ночной беседы Матвея с Дашуткой в рассказе нет. На утро Дашутка говорит не отцу, а Аглае: "Дядя Матвей говорил надысь, поститься, говорил, не надо". Ответ Матвея: "Девушка, не греши! <…> Без постов нельзя, сам господь наш постился сорок дней. А только я тебе объяснял, что худому человеку и пост не в пользу". [После того как] – см. начало следующей записи.

297. Стр. 45. 1. "Убийство", гл. VI. В отличие от записи, в рассказе убитого оставили на дороге; следователю сказали, что Матвея убили, должно быть, пильщики на линии.

298. 2. "Ариадна". В рассказе действие происходит в Италии.

299. 3. "Убийство", гл. I. В конце главы, без даты, с заменой "наилудшею" на "лудшею" и с новыми именами: вместо "углицкого мещанина Мохового" – Матвей Терехов, вместо "Михаилу Ивановичу Жукову" – "унтер-офицеру жандармского управления железных дорог Кузьме Николаевичу Жукову". Как вспоминает М. П. Чехов в кн. "Антон Чехов и его сюжеты". М., 1923, стр. 124, материал для этой записи (как и для записи I, 46, 2 – о городском голове) он привез из Углича. В Углич М. П. Чехов ездил в октябре 1893 и в январе 1894 г. (см. Сочинения, т. IX, стр. 479).
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 56 >>
На страницу:
39 из 56