Кивнув, Ким прошла вслед за ним к утилизатору.
– Ну и что же здесь произошло? – спросила она на ходу.
– Крановщик поднял куб из пресса и, опуская его на землю, заметил руку. Вылез из кабины, дотронулся до нее и с тех пор трясется не переставая.
Действительно, такое быстро не забывается.
– Привет, Китс, – поздоровалась Ким с патологоанатомом, стоявшим по другую сторону куба.
– Загадка, правда? – спросил он, почесывая бороду.
– И, кажется, здесь ваша ректальная проба не поможет, – заметила инспектор, наклоняясь, чтобы лучше видеть.
Сама по себе рука неплохо сохранилась, но, несмотря на жару, была холодна как лед. Кожа была гладкой, и Ким решила, что рука принадлежит мужчине.
– Куб двигали? – поинтересовалась она.
Пенн отрицательно покачал головой, и Ким пошла вокруг куба.
– Только рука и больше ничего? – уточнил Брайант, видя, как Митч достает большую пластиковую простыню и начинает раскладывать ее на земле.
Китс покачал головой:
– Кажется, на той стороне выпирает нога, вот здесь – локоть, а сверху виднеется прядь волос.
Ким отошла в сторону, и двое экспертов принялись фотографировать куб со всех возможных углов.
– То есть вы считаете, что внутри находится все тело? – спросила инспектор.
– Вполне возможно, принимая во внимание то, что мы уже видим, но отделить его от всего этого металла будет очень непросто.
– И кто же этим займется? Вы или Митч? – спросила Ким, пораженная неожиданно пришедшей ей в голову мыслью.
Что важнее – тело или улики? Как Китс будет делать свое вскрытие и как Митч будет освобождать тело от металла, пытаясь сохранить при этом все его части? Ведь единственное, в чем они могут быть уверены на все 100 % – это в том, что перед ними не самоубийца.
– Думаю, что это будет наш совместный проект, – ответил Китс, когда фотографы отошли от куба.
– А теперь, ребята, давайте-ка приподнимем его, – велел Митч.
Его люди окружили куб, а Китс подошел поближе, чтобы ничего не пропустить. Куб, следуя распоряжениям Митча, слегка приподняли и положили на кусок пластика. Теперь была видна та его сторона, которая раньше лежала на земле.
– Твою ж мать, – вырвалось у Ким, когда она увидела, что вся эта сторона покрыта кровью.
Глава 19
Ким закончила говорить по телефону, когда Китс направился прочь со свалки. След в след за ним шел Митч, и оба они сопровождали низкорамный погрузчик, который должен был доставить куб в лабораторию. Погрузчик был совсем не приспособлен для перевозки подобных грузов, так что Митч просто завернул куб в пластик, чтобы сохранить возможные улики.
На свалку прибыла еще одна группа экспертов-криминалистов, и теперь они, следуя распоряжениям Митча, сосредоточатся на том месте, где был изначально складирован утилизированный автомобиль, в то время как первая группа занималась утилизатором.
Пенна отправили назад в офис, где он должен был прошерстить списки пропавших без вести и подумать о том, как можно идентифицировать погибшего.
– Ну, как вы, Доб? – спросила Ким, входя в здание в самом центре свалки. Лучи послеполуденного солнца нагревали крышу и били прямо в окна, выходившие на южную сторону, так что в помещении было жарко и совсем нечем дышать. Трехскоростной вентилятор ничего не мог поделать с этой жарой, и только пыль танцевала в солнечных лучах от ветерка, поднятого им.
– Со мной все в порядке, а вот супружница моя все никак не может прийти в себя, – ответил мужчина, хотя инспектор заметила, как слегка подрагивают его руки, ставящие пресс-папье на ближайшую к вентилятору кучу бумаг.
– Это вполне понятно, – согласилась она.
Тыльной стороной руки мужчина вытер пот, появившийся у него на носу и верхней губе.
– Послушайте, я не хотел бы показаться вам бесчувственным…
– Вот и не надо, – прервала его инспектор. – Оборудование вы получите назад, как только мы с ним закончим. А до тех пор, приятель, считайте, что у вас выходной.
Рот мужчины открылся, а глаза вылезли из орбит. Это произошло одновременно, как будто он всеми частями тела пытался выразить свое неудовольствие.
– Но мне придется платить ребятам за то, что они будут просто сидеть…
– Ну, можете заставить их провести здесь генеральную уборку, – посоветовала Ким и приподняла кипу бумаг, под которой оказалась еще одна кипа. – Кстати, мне нужна марка машины, год выпуска, регистрационный номер и имя и фамилия человека, который ее сдал. И когда именно он это сделал.
– «Тойота Королла», – ответил Добби.
Ким стала ждать продолжения.
Его не последовало.
– Ладно. Это ответ на два вопроса из шести поставленных, и, честно говоря, именно это интересует меня в последнюю очередь, – глаза Ким недобро блеснули.
Мужчина пожал плечами и указал на письменный стол, который выглядел так, как будто на нем трахались два гидравлических пресса.
– Где-то здесь все это записано.
– А что, делопроизводитель у вас в отпуске? – поинтересовался Брайант, глядя на стол.
– Ага, с последней гребаной рецессии, после которой люди перестали покупать новые машины, – ответил хозяин.
Ким наклонила голову набок.
– Ну, не все у вас так уж плохо, Доб, – сказала она, кивая на ряды автомобильного хлама за окном. Судя по всему, свалка была забита под завязку.
– А вы скажите об этом моему банкиру, а еще лучше – супружнице, – простонал Добби.
– Вам надо завести какую-то систему, – посоветовала ему инспектор. Странно, что с такой тупостью он все еще был в деле.
– Уже. Я просто записываю все это дерьмо на кусочках бумаги, пока у меня не появится время перенести это все в книги, – ответил мужчина, вытирая грязной рукой лоб.
– То есть вы не складируете машины в соответствии с числами, когда их к вам привозят, или как?..
– А это что, так важно? – Добби взглянул на Брайанта, ища у него поддержки.