Оценить:
 Рейтинг: 0

Аудиокнига Чук и Гек

«Жил человек в лесу возле Синих гор. Он много работал, а работы не убавлялось, и ему нельзя было уехать домой в отпуск.
Наконец, когда наступила зима, он совсем заскучал, попросил разрешения у начальников и послал своей жене письмо, чтобы она приезжала вместе с ребятишками к нему в гости.
Ребятишек у него было двое – Чук и Гек…»

Скачать книгу

Слушать онлайн


Спасибо! Ваш отзыв был отправлен на модерацию.

Отзывы

Ravenclaw
Отзыв с LiveLib от 10 июля 2019 г., 07:53
Аркадий Петрович Гайдар прожил недолгую, но очень насыщенную жизнь. Им было написано немного, но настолько ярких и запоминающихся произведений, что однажды прочитав, потом всю жизнь так или иначе мыслями возвращаешься к каким-то эпизодам, строкам. Таким знаковым для меня стал, в свою очередь, рассказ "Чук и Гек", впервые опубликованный (под заголовком «Телеграмма») в журнале «Красная новь» в далеком 1939 году.
Это светлая, чудесная история о том, как два брата Чук и Гек вместе с мамой отправились к папе, находившемуся в далекой экспедиции. Именно их глазами описывается окружающий мир по дороге к Синим горам. Невероятной красоты пейзажи, невиданная огромная луна, озарявшая своим голубым светом, морозная тишина, густые кедровые ветви, серые юркие белки, горы обледенелого снега. Это два брата, которые, с одной стороны, похожи друг на друга, а с другой стороны, не похожи вовсе. Братья имеют свои привычки, свое поведение, манеру говорить. Абсолютно по-разному, дети видят этот мир, у них разное восприятие. Это разные характеры. Чука можно назвать человеком практичным, а Гек – настоящая разиня. Ведь именно Гек потерял телеграмму. Однако он умеет петь, чем отличается от брата.
Чук и Гек – забавные мальчишки, проказники, так как приносят матери довольно много хлопот. Однако очень любят своих родителей и искренне хотят помочь матери в различных делах будь то зайца ободрать или воды из родника принести. А сколько радости от прихода отца и встречи Нового года. История невероятно светлая, зимняя, так и веет морозным холодком со страниц книги, по-настоящему детская и на мой взгляд удалось Аркадию Петровичу вывести настоящее определение Счастью-"Что такое счастье-это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной."
Tin-tinka
Отзыв с LiveLib от 30 декабря 2020 г., 11:17
Добрая детская книжка, идеальная для желающих поностальгировать, вспомнить детство или для совместного чтения с ребенком. Тут есть все, необходимое для душевной истории: мальчишки-сорванцы и их любимая мама, ожидание долгожданной встречи, приключения и тайна, которая, конечно же, станет явной.Несмотря на царящую на страницах зиму, повесть вышла очень теплой, уютной и красивой – так и видишь ее перед собой: сначала морозная Москва, затем поездка в купейном вагоне к отцу, которого давно не видели, заснеженные просторы Сибири, лошадка, тянущая сани, маленький домик сторожа и горящий огонь в печи.
И, разумеется, будет елка, подготовка к Новому году и радостная встреча. А также танцы, веселье и бой курантов.Так что рекомендую эту книгу для предновогоднего чтения и пусть наступающий год принесет всем счастья!
Marikk
Отзыв с LiveLib от 3 января 2021 г., 17:43
Для меня, как и многих родившихся в советское время, имя Аркадия Гайдара неразрывно связано с идеями коммунизма и социализма, с правым делом, за которое бились большевики. Именно поэтому читала его книги только в начальной школе (почти 30 лет назад!). А тут подвернулся случай в лице Гали Tin-tinka и игры Собери их всех.
Сюжет прост. Мать живет в двумя сыновьями в Москве, а муж-геолог на разведке то ли в Сибири, то ли на Крайнем Севере. И хотят они свидеться, да не могут. И вот однажды пришло письмо - отец приглашает всю семью к себе. Как же такое можно пропустить?! Тут начинаются сборы, покупка билетов и т.д. И поехали!
История давняя, и многим хорошо известная, поэтому пересказывать не буду.
Но во время чтения повести в голове крутились две мысли (нет, не о том, какие полные имена у детей):
1. Всё-таки с приходом социалистического реализма жанр святочного рассказа не умер. И это произведение - яркое тому подтверждение. И время действия (декабрь), и сказочное место действия, и безвыходное положение героев, которое в конце неимоверно улучшилось
2. как мои сыновья похожи на Чука и Гека. Старший - скуповат, как Чук, через слово говорит, что он старший, поэтому младший должен его слушаться. Младший - такой же разиня как Гек, ничего даже под носом не видит, и также поет самодельные песни. А уж как дерутся!
boservas
Отзыв с LiveLib от 31 декабря 2020 г., 12:50
Ну вот я и добрался до настоящей новогодней книги, вернее, я вспомнил про неё, потому что читал её я, конечно же, еще в детстве. А вспомнил и перечитал, благо повесть малюсенькая, за полчаса вполне можно справиться.Да, это совершенно советская история, да, она приукрашена и отлакирована, но, позвольте, это всё-таки новогодняя история, поэтому ей простительно быть приукрашенной, как и новогодней ёлке. Но зато какой аромат советского детства, той - трудной и одновременно такой счастливой жизни. Говорят, что всё хорошее видится на расстоянии, а еще говорят: "что имеем не храним, потерявши плачем". Я не собираюсь идеализировать советскую действительность, но была в ней какая-то струна теплоты и доверия, которая сегодня оборвалась. Да, мы были тогда намного доверчивее, вспомните, как легко лохотронили нас в начале 90-х. А доверчивость - показатель благодушия и защищенности, наличия веры в завтрашний день.Этой верой в счастье, в счастливое будущее, пропитана и повесть Гайдара, советские люди, живущие на её страницах, нисколько не сомневаются что у них есть будущее, и это будущее светлое и замечательное. Поэтому эти люди такие открытые, готовые в любой момент прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. Повесть написана в 1939 году, только что прокатилась по стране страшная ежовщина, но на это нет и намёка, но не думаю, что об этом стоило писать в каждом произведении, ведь правда жизни может быть разной, и то, что советские люди продолжали верить в счастье, несмотря ни на что, это тоже правда, я знаю это из рассказов моих родных, живших в то время. Они его не идеализировали, но чувствовалась в их словах какая-то ностальгия по чему-то навсегда утраченному. Может, так происходит с любыми воспоминаниями, если они касаются твоей молодости, по себе знаю, когда я поступил в институт - на первом курсе я чувствовал себя невероятно счастливым, окунувшись в новую жизнь, и, если вспоминается что-то из того периода, то обязательно "голубое небо и яркое солнце".Повесть можно смело определять как советский вариант святочного рассказа. Этому способствует и своеобразный стиль, в котором есть что-то и от сказки, и от мифа, да взять хотя бы начало "Жил человек в лесу у Синих гор", да и дальнейшие события очень хорошо вписываются в сказочный сюжет - об этом много писали исследователи творчества Гайдара - Камов, Д.Драгунский, Быков, Шкловский, поэтому не стану повторяться, скажу только об именах главных героев.В русской традиции нет таких странных имен - Чук и Гек. Гека можно найти у Марка Твена, а вот Чука даже не знаю где искать, но помню, где-то попадалась мне интересная статья, в которой автор, к сожалению не помню - кто, выдвигал оригинальную версию происхождения этих имен. Так Чук превращался в Вов-чук, то есть, в Вовчика, или Володю, или Владимира. Оригинально, правда? В этом контексте можно и президента нашего окрестить Чук-Чукович, например )Что касается Гека, то тут меня ожидал еще больший сюрприз: Гек - Гейка. На страницах другой повести Гайдара "Тимур и его команда" живет герой с таким именем - Гейка. Кто же скрывается за ним? Гейка - Сергейка - Сергей! Так, оказывается, я сам - Гек! Вот не ожидал!Так что можно и переиначить - мама повезла к папе в тайгу Вову и Серёжу, но, согласитесь, это уже звучит совсем по иному, пропадает какое-то фирменное гайдаровское очарование. Мне кажется, что успех повести в немалой степени обязан и названию, насколько "Чук и Гек" звучит по сравнению с "Вова и Сережа".И пусть малыши были довольно проблемными, по нынешним временам их могли бы окрестить гиперактивными, и пусть от их проделок часто болела голова у их родителей и окружающих, все же в повести, как и положено в сказочном сюжете, всё, что ни делалось - делалось к лучшему. Поэтому с таким счастьем и воодушевлением и дети, и взрослые встретили Новый год. Какой это был год - 1939 или 1940 - уже неважно, время 1941 еще не пришло...Тема счастья, звучащая на протяжении всей "литературной рапсодии" заканчивается мощным финальным крещендо, в котором выражена вся суть устремлений людей, верящих в свою страну и в завтрашний день:
Что такое счастье — это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовётся Советской странойВслед за автором повести, желаю всем радости и
С Новым Годом! Пусть он будет счастливым для каждого, читающего эти строки!!!

Другой формат