Оценить:
 Рейтинг: 0

Данте, «Комедия». История, застывшая в Слове. Книга 1. «Ад». Комментарии Аркадия Казанского

Год написания книги
2019
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 39 >>
На страницу:
12 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В первой песне «Комедии», Данте «пророчествовал» на ближайшую историческую перспективу Европы и мира. В ней идёт речь о противостоянии Волчицы и Пса, заканчивающемся полной и безоговорочной победой Пса, который заточит Волчицу в Аду. Ни Рысь, ни Лев в этом противостоянии не участвовали.

Через название Волчица ясно просматривается главный враг Данте, от которого он бежал в изгнание, который, расправившись с его соратниками, жаждал его крови. Это – Франция. Что это название накрепко приклеено к Франции, говорит, например, название одного из романов современного французского писателя Мориса Дрюона (1918—2009 годы), а именно: «Французская волчица».

И не только Дрюон! Вот что говорил по этому поводу великий баснописец:

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
И. А. Крылов (Волк на псарне).

Эта басня была написана И. А. Крыловым (1769—1844 годы), по случаю победы Российского императора Александра Благословенного (Пса) над Французским императором Наполеоном Бонапартом (Волком). Особого внимания заслуживают даты жизни великого баснописца, близкие к 1743 году. Получается, – Данте и Крылов были современниками!

Лев – реформаторская Испания, чьё войско, совместно с неаполитанским, захватило в 1743 году Эмилию-Романью, где находится Флоренция, откуда бежал Данте. В гербе Испании присутствует лев со вздыбленной гривой.

Рысь – нарождающаяся реформаторская Германия в лице усиливающейся Пруссии, руководимой императором Фридрихом «II» Великим (1712—1786 годы), которая первой вступила в «Войну за Австрийское наследство», поэтому Данте и отметил её первой. Вторым в войну вступил испанский Лев, но он был направляем стоящей за ним Волчицей – Францией. Видим, – поэт точно отметил порядок вступления противников в войну.

Апогей развития усиливающейся Франции наступил к концу XVIII – началу XIX века, когда, после «Великой Французской революции» 1789—1894 года, республиканская Франция, руководимая генералом, затем императором Наполеоном Бонапартом (1769—1821 годы), оккупировала Европу, сместив папу Пия «VI» в 1799 году упразднила на короткое время Великий престол, изгнала императора «Священной Римской империи германской нации» Франца «II» (1768—1835 годы, император 1792—1806 годы) в 1806 году, упразднив само понятие «Римская империя», захватила затем Северную Африку и Малую Азию, вплоть до Иерусалима, затем Российскую Империю с захватом Москвы, и попыталась высадиться на «туманный Альбион» – Англию, что Данте отметил фразой: «Она премногих соблазнит». Другой ядовитой фразой он отметил республиканский характер Франции: «Со всяческою тварью случена».

Пёс – восточный оплот иезуитов, со столицей в Санкт-Петербурге, – контрреформаторская Российская империя. Это тем более понятно, если вспомнить «Италийский» и «Швейцарский поход» Александра Васильевича Суворова в 1799 году, в дальнейшем, разгром Наполеоновской Франции Российской империей, закончившийся вступлением войск антифранцузской коалиции в Париж в 1814 году, отстранением от власти и ссылкой императора Наполеона Бонапарта. После этого разгрома Франция уже никогда не претендовала на Европейское и мировое господство. Пёс, нагнав Волчицу, заточил её в Аду.

Бурно растущая в XVIII веке Российская империя, продвигаясь на восток, захватывая обширные территории Великой Тартарии, столкнулась в конце XVIII века на территории Северной Америки со столь же бурно растущими Соединёнными Штатами Америки, которые, быстро продвигаясь на «дикий Запад», проводя геноцид местного населения Америки – индейцев, захватывали обширные территории Северной и Южной Америки. Столкновение произошло на Аляске, в Калифорнии и Перу. После сложного политического торга Российская империя уступила Американские (заморские) территории. Однако, сложившаяся огромная Российская империя, раскинувшаяся от океана до океана (tra feltro e feltro), а во времена, описываемые Данте, перешагнувшая через Тихий океан, стала воистину: «Империей, над которой никогда не заходит Солнце».

Предсказание Данте относится к исходу текущей «Войны за Австрийское наследство» лишь частично. Видно, – Волчица принимала в ней участие издалека, из-за спины других держав, а Пёс появился позже, чтобы только напугать Волчицу. «Война за Австрийское наследство» не закончилась катастрофическим ущербом для какой-либо из сторон, участвующих в ней. Сроки исполнения «предсказания Вергилия» ушли за 1814 год, когда Наполеоновская Франция была разгромлена окончательно.

Как получились два истолкования выражения: (tra feltro e feltro)? Это выражение точно не было переведено. Поэту нужно было одним выражением дать два образа, используя понятие охвата, обволакивания. Суть выражения изложена чётко: «От… до», для того, чтобы обозначить зарю и океан, он применил образ войлока. В первом случае заря, как войлок обволакивает небо, во втором – океан, как войлок обволакивает землю.

Третий вопрос: «Из какого места, в какую сторону, в какую страну отправился поэт, ведомый Геркулесом – Вергилием?».

Принимая исходный пункт бегства Данте – Флоренцию, попавшую под удары испано – неаполитанских войск во время «Войны за Австрийское наследство», видим, – Данте с отступающими войсками бежал на восток, путём, обратным пути бегства царя Энея – в сторону Трои = Константинополя [3]. Проводя путь Данте по кратчайшему расстоянию из Флоренции на восток, доходим до берега Адриатического моря, в район города Анкона, где поэта встретил Вергилий, который хорошо знал путь в Трою. Именно в Анконе апостол Андрей Первозванный = папа Пий «II» ждал союзного флота, чтобы возглавить «Крестовый поход» против турецкого султана Магомета «II» Фатиха в 1464 году.

Куда бежать дальше? В XVIII веке всю Малую Азию, Пелопоннес и Балканы занимало самое могущественное государство того времени, – Великая Османская мусульманская империя = «Блистательная Порта». Возможно ли было для поэта направить путь в ту сторону?

Да, безусловно, возможно, если учесть главный принцип политики: «Враг моего врага – мой друг». Главным врагом Османской Империи в то время являлись реформаторские страны Европы, во главе с Францией. Путём сложных переговоров, с участием проводника Геркулеса – Вергилия, Данте, как враг Франции, получил высочайшее разрешение великого визиря или самого султана на временное пребывание в пределах территории «Блистательной Порты», для транзитного проезда через неё.

И, наконец, четвёртый – самый главный вопрос: «Мог ли поэт дожить до этого времени, ведь настолько точно „предсказать“ развитие истории Европы и мира мог только очевидец?»

Родившийся около 1713—1716 годов, поэт вполне мог дожить до разгрома Наполеоновской Франции в 1814 году. К этому моменту ему бы исполнилось 98—101 год, что не является невозможным событием для отдельного человека. Чтобы отобразить события второй половины XVIII века – начала XIX века в «Комедии», начатой в 1743 году, Данте необходимо было редактировать её вплоть до последних дней жизни.

Реконструкция событий:

Предлагаемая реконструкция событий «Комедии», сделана с одной целью, – попытаться дать картину событий, с которой поэт мог взять живые образы для «Комедии». Это не значит, что события того времени воспроизведены точно; предпринята лишь попытка рассказать о том, что могло происходить на самом деле, без оглядки на мистику и потусторонние силы.

Заканчивался первый холодный день Рождественского перемирия. Перед заходом Солнца на востоке взошла округлённая Луна, хорошо видная на ясном небе. Бомбардиры, измотанные непрерывными боями в отступлении, готовились к ночлегу, согреваясь у костров.

Худой, высоченного роста полковой капеллан, отойдя подальше от костра, устроился на повозке с сеном, лёжа на потнике, подложив под голову седло, чтобы понаблюдать за звёздами, пользуясь ясным небом. Это было его любимым занятием в свободное время.

Солнце опускалось за горизонт, сумерки сгущались. Шум голосов бомбардиров у костров смолк, измотанные люди засыпали. На небе постепенно проявились яркие звёзды, – Сириус в Большом Псе, Капелла в Возничем, Альдебаран в Тельце, рядом с Луной, затем проступили очертания созвездий. Луна, поднимаясь, становилась всё ярче, с хорошо различимой фигуркой Каина на поверхности.

Вечерняя заря погасла, звёздное небо предстало во всём блеске. С северной стороны, под Медведицами, можно было разглядеть едва заметные звёзды Рыси. Видна была каждая звёздочка в Плеядах. На востоке, над горизонтом, после Рака, поднимался Лев. Ради такого зрелища капеллан был готов не спать всю ночь.

Во Льве показался бледно-зелёный Сатурн, ниже которого ярко сверкал огненно-красный Марс. Когда Лев поднялся выше половины, в нём вспыхнул ослепительно-белый Юпитер. Три планеты находились очень близко друг от друга. Ясная Луна, приближаясь к ним, покинула рога Тельца и входила в Близнецы.

Капеллан внимательно разглядывал планеты, укладывая в голове их положение от ближайших звёзд Льва, чтобы завтра днём изобразить его на бумаге, и посмотреть, как оно изменилось относительно прошлого наблюдения.

Звёздное небо медленно поворачивалось перед его глазами. Появился красный, переливающийся Арктур в Волопасе, Геркулес со Змеедержцем, разноцветный венчик Северной Короны, яркая белая Вега в Лире, Альтаир в Орле и Денеб в Лебеде. Сириус опустился за горизонт; на юге, над горизонтом показались слабые звёзды Волка. Уставший капеллан подумал, – нужно немного поспать.

«…тра ксич… …тра ксич…» – донёсся до его слуха свистящий шепот. Он вздрогнул, приподнялся на локтях и огляделся. При слабом свете Луны увидел, как от стоящего невдалеке дерева отделилась слабая тень, делая призывный жест рукой. Капеллан оглянулся в сторону бивака – оттуда не доносилось ни звука; бомбардиры вповалку спали у еле тлеющих костров.

Капеллан слез с повозки и осторожно направился в сторону дерева. Тень беззвучно отдалялась, не выходя из поля его зрения. В лунном свете различался силуэт монаха в плаще с капюшоном. Отойдя на расстояние, когда свет огней бивака перестал различаться, монах повернулся в его сторону, откинув с головы капюшон. Луна осветила утомленное лицо с седыми висячими усами, густые насупленные брови, чёрную каракулевую папаху на голове. Под плащом монаха проглядывалась длинная кривая сабля и два пистолета за поясом. Он поднял правую руку, держащую бунчук и приложил палец к губам.

«Яков, ты?» – изумлённо прошептал капеллан: «Ты как здесь?».

«За Вами, Вашство» – тихо ответил Яков: «Бежать Вам надо, и поскорее».

«Куда бежать, Яков?» – зашептал капеллан: «Испанцы кругом. И двух дней не продержимся. Всё кругом осмотрел, бежать некуда».

«Пока перемирие, бежать надо, Вашство» – повторил тот: «Есть и другие дороги. Вы соберите на повозку, что с собой взять, Вашство, и завтра, как стемнеет, аккурат в этом месте будьте. Коней не берите, демаскируют. Остальное я сам. Послезавтра будет поздно».

«Много ли брать, Яков?» – уточнил капеллан: «У меня два сундука тяжёлых, книги».

«Всё и берите, Вашство» – не смущаясь, отвечал тот: «Завтра, с Богом, на этом месте» – он накинул капюшон на голову и бесшумно растворился в темноте.

АД – Песня II

Сомнения Данте – ответ Вергилия. Начинается путешествие поэтов по кругам Ада.

День уходил, и неба воздух тёмный
Земные твари уводил ко сну
От их трудов; лишь я один, бездомный, 3

Приготовлялся выдержать войну
И с тягостным путём, и с состраданьем,
Которую неложно вспомяну. 6

На земле наступила вторая ночь приключений Данте – с 9 на 10 января 1743 года. Полная Луна в эту ночь вошла в созвездие Близнецы.

Темнота уводила ко сну земных тварей, а торжествующие звери звёздного неба только собирались на выход. Прошёл первый день после ночной встречи поэта с Вергилием – Геркулесом = апостолом Андреем Первозванным = папой Пием «II» (1405—1464 годы). Ночь спустилась, все собрались на покой, только он не мог, бездомный, сомкнуть глаз, приготовляясь к архитягостному пути. Бежать предстояло по ночам, пережидая дневное время в надёжных местах; предстоял фактически военный поход, со всеми тягостями и лишениями, полный сострадания к мукам людей, встречающихся на пути.

В дни Рождества Христова воюющими сторонами было объявлено о временном прекращении военных действий – Рождественское перемирие, что облегчало Данте бегство.

О Музы, к вам я обращусь с воззваньем!
О благородный разум, гений свой
Запечатлей моим повествованьем! 9

Данте обратился с воззванием к Музам, прося их выбрать благородный разум, который направит свой гений, чтобы снять печати с его повествования. Это – его призыв к потомкам и духовное завещание; изложение его страстного желания быть услышанным в веках, ведь не зря же он предпринял столь тяжкий труд!

Я начал так: «Поэт, вожатый мой,
Достаточно ли мощный я свершитель,
Чтобы меня на подвиг звать такой? 12
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 39 >>
На страницу:
12 из 39