Вот все, о чем я властен речь вести». 96
Данте спрашивает у Вергилия: – долго ли им ещё идти, ввиду того, что гора очень крутая? Тот успокаивает его, говоря: – гора сложена так мудро, что чем выше поднимешься, тем легче идти; крутизна уменьшается. Он добавляет: – часть пути они проделают на судах с гребцами и там можно будет отдохнуть, откровенно говоря: – скоро они снова будут передвигаться на судне по воде.
Чуть он умолк, вблизи промолвил кто-то
«Пока дойдешь, не раз, да и не два,
Почувствуешь, что и присесть охота». 99
Мы, обернувшись на его слова
Увидели левей валун огромный,
Который не заметили сперва. 102
Мы подошли; за ним в тени укромной
Расположились люди; вид их был,
Как у людей, объятых ленью томной. 105
На эту речь Вергилия кто-то вблизи возражает: – путь гораздо труднее и дольше, чем кажется. Хотя скорость течения на реке Березайке и снижена плотинами, но течение в половодье достаточно сильное, так что подниматься 80 километров вверх по ней до озера Пирос придётся не один день; грести против течения очень тяжело. Но короче пути всё равно нет. Альтернатива – четыре месяца с гружеными судами по Вышневолоцкой водной системе или пара недель вверх по Березайке, решает дело. Конечно, придётся нанимать гребцов, которые сейчас располагаются в тени большого камня. Они сейчас отдыхают, а отдыхающие люди похожи на людей, объятых ленью.
Один сидел как бы совсем без сил:
Руками он обвил свои колени
И голову меж ними уронил. 108
И я сказал при виде этой тени
«Мой милый господин, он так ленив,
Как могут быть родные братья лени». 111
Он обернулся и, глаза скосив
Поверх бедра взглянул на нас устало;
Потом сказал: «Лезь, если так ретив!» 114
Тут я узнал его; хотя дышала
Еще с трудом взволнованная грудь,
Мне это подойти не помешало. 117
Данте видит душу, которую, вглядевшись, узнаёт и спешит к ней, несмотря на одышку от трудного восхождения на гору. Тот отдыхает, как выбившиеся из сил люди, неподвижно свернувшиеся для отдыха. Эти люди напоминают ленивых людей, но на упрёк в лени, огрызаются: – «Лезь сам, если так ретив». Действительно, гребля для праздного человека сначала не кажется тяжелым трудом, но – «на воде ноги жидки». При гребле против течения, большое утомление испытываешь оттого, что продвижение очень медленное; если прекратить грести, течение сносит в обратную сторону; выбиваешься из сил очень быстро.
Тогда он поднял голову чуть-чуть
Сказав: «Ты разобрал, как мир устроен,
Что солнце влево может повернуть?» 120
Поистине улыбки был достоин
Его ленивый вид и вялый слог.
Я начал так: «Белаква, я спокоен 123
За твой удел; но что тебе за прок
Сидеть вот тут? Ты ждешь еще народа
Иль просто впал в обычный свой порок?» 126
Здесь ожидают своего срока нерадивые, до смертного часа медлившие покаянием. Нерадивость, лень – это порок, а не грех, хотя в продвижении к Райским кущам это большое препятствие. Кого здесь встречает Данте?
Дух интересуется: – разбирается ли поэт в устройстве мира, понимает ли, что Солнце по небу может идти не только слева направо, как он привык в Северном полушарии Земли, но и справа налево, если наблюдать его движение из Южного полушария. Пока сложно сказать, кого поэт здесь встречает, думаю, он сам в дальнейшем сообщит больше об этом персонаже. Поэт спокоен за его удел, но спрашивает того, называя его Белаква: – «Какой прок здесь сидеть, почему он не спешит к Раю, попав в Чистилище?», считая, что это можно объяснить простой ленью.
И он мне: «Брат, что толку от похода?
Меня не пустит к мытарствам сейчас
Господня птица, что сидит у входа, 129
Пока вокруг меня не меньше раз
Чем в жизни, эта твердь свой круг опишет,
Затем что поздний вздох мне душу спас; 132
И лишь сердца, где милость божья дышит,
Могли бы мне молитвами помочь.
В других – что пользы? Небо их не слышит». 135
А между тем мой спутник, идя прочь
Звал сверху: «Где ты? Солнце уж высоко
И тронуло меридиан, а ночь
У берега ступила на Моррокко». 139
Брат – из формулы: – «Король, брат мой»; так Белаква устанавливает равенство между собой и Данте, утверждая, что он также из монарших особ. Нерадивых не допускает к мытарствам в Чистилище господня птица – Орёл, сидящий у входа – Двуглавый Орёл. Дух кается, будучи при смерти, но вынужден ожидать тридцать раз по столько же лет, сколько живёт в распре с Церковью. Только молитвами людей, возлюбленных Господом, такие души могут быстрее попасть в Рай. Поэт, помянув Белакву в Комедии, существенно ускоряет его продвижение к Райским кущам.
Вергилий торопит Данте, уходя дальше, указывая, что Солнце уже высоко; ночь не заставит себя ждать. На горе Чистилища полдень (Солнце тронуло меридиан); над противоположным ей полушарием простирается ночь, от устья Ганга, на Востоке, до западного берега суши – до Моррокко (Марокко). В Иерусалиме ночь поднимается из Ганга, на горе Чистилища – из Моррокко, Вергилий ещё раз подчёркивает место их нахождения.
Чистилище – Песня V
Второй уступ Предчистилища – Нерадивые, умершие насильственною смертью. Путники идут по суше к реке Березайке.
Вослед вождю, послушливым скитальцем
Я шел от этих теней все вперед,
Когда одна, указывая пальцем, 3
Вскричала: «Гляньте, слева луч нейдет
От нижнего, да и по всем приметам
Он словно как живой себя ведет!» 6
Я обратил глаза при слове этом
И увидал, как изумлен их взгляд
Мной, только мной и рассеченным светом. 9
Созвездие Северная Корона движется вслед созвездия Геркулес. Солнце по-прежнему слева, движение на запад продолжается. Ещё одна встреченная душа узнаёт Данте, как доныне живущего, увидев, что от него стелется тень по земле. Поэт видит изумленные глаза множества душ, которые узнают императора в идущем поэте, изумляясь, что он жив.
«Ужель настолько, чтоб смотреть назад, —
Сказал мой вождь, – они твой дух волнуют?
Не все ль равно, что люди говорят? 12
Иди за мной, и пусть себе толкуют!
Как башня стой, которая вовек
Не дрогнет, сколько ветры ни бушуют! 15
Цель от себя отводит человек