Оценить:
 Рейтинг: 0

В борьбе за справедливость

Год написания книги
2023
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
В борьбе за справедливость
Артур Вирабян

Книга «В борьбе за справедливость» рассказывает историю детектива Анны, работающей в полиции Еревана. Анна продолжала раскрывать дела одним за другим, даже не представляя, что на этом пути она встретит мужчину, который перевернет ее мир и покажет ей, что жизнь может быть прекрасной, даже в трудные времена. Сможет ли Анна разгадать дело и одновременно сохранить свою личную жизнь? Узнайте, читая книгу.

В борьбе за справедливость

Артур Вирабян

Дизайнер обложки Артур Вирабян

Редактор Арина Стецкая

© Артур Вирабян, 2023

© Артур Вирабян, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-0059-8451-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Как читатель детективных рассказов, меня всегда завораживала паутина улик, отвлекающие манёвры и неожиданные повороты, из которых складывается великая тайна. Есть что-то бесконечно притягательное в поисках правды, в раскрытии тайн и неустанном стремлении к справедливости, которое привлекает меня снова и снова.

С первых дней от «Шерлока Холмса» сэра Артура Конан Дойля до современных шедевров Джиллиан Флинн и Таны Френч. Жанр детективной литературы продолжал развиваться и очаровывать читателей по всему миру. Моя цель как писателя – продолжить эту традицию, создавать увлекательные истории, которые заставляют задуматься Произведения, наполненные запоминающимися персонажами, яркими декорациями и запутанными сюжетами, которые держат читателей в напряжении до самого конца.

Хотя, моя любовь к детективной фантастике, началась с классических детективов Золотого века, но с тех пор мои интересы расширились, охватив более широкий спектр жанров и стилей. Будь то жёсткое полицейское расследование, динамичный триллер или психологическая драма, затрагивающая самые тёмные уголки человеческой психики. Я всегда стремлюсь исследовать новые идеи и расширять границы возможного в криминальной сфере. Вымысел.

Конечно, как известно каждому любителю жанра, хороший детектив – это гораздо больше, чем просто раскрытие тайн. Речь идёт об исследовании сложных мотивов вовлечённых персонажей, изучении слоёв их личностей и раскрытии скрытых глубин. Речь идёт о погружении в социальные и культурные контексты, формирующие наше понимание преступности, справедливости и морали, решении сложных вопросов, возникающих в связи с этими проблемами.

В конечном счёте, речь идёт о том, чтобы рассказать историю, которая находит отклик у читателей на более глубоком уровне, предлагая не только захватывающую поездку, но и осмысленное исследование человеческого состояния. Будь то через призму крутого детектива, блестящего судебного аналитика или преданного своему делу сотрудника правоохранительных органов.

Я надеюсь, что мои истории заставят читателей думать, чувствовать и задавать вопросы об окружающем их мире ещё долго после прочтения последней страницы.

Глава 1: Дело начинается

Анна вышла из своей квартиры на улице Комитаса, в строгом чёрном костюме, с вьющимися черными волосами, собранными в аккуратный пучок. В 24 года она была одним из самых молодых детективов ереванской полиции, но уже успела завоевать репутацию благодаря острому уму и внимательному отношению к деталям.

Анну всегда тянуло в мир преступности и правосудия. Выросшая в рабочей семье в Ереване, она воочию увидела влияние бедности и преступности на свою общину. Она видела, как её мать изо всех сил пыталась свести концы с концами, в то время как её отец проводил долгие часы, работая таксистом, чтобы обеспечить семью.

Но Анна никогда не сидела сложа руки и не принимала статус-кво. С юных лет она была полна решимости изменить мир к лучшему и нацелилась на карьеру в правоохранительных органах.

После окончания Ереванского государственного университета по специальности «Уголовное правосудие» Анна поступила на работу в полицию, пройдя путь от полицейского до детектива всего за несколько лет.

Анна была миниатюрной женщиной ростом 168 сантиметров, но её внешний вид внушал уважение. Её острый ум и серьёзное отношение снискали ей восхищение коллег, и она быстро стала известна как одна из самых многообещающих молодых детективов в полиции.

В то утро, когда Анна шла к полицейскому участку, она не могла не заметить беспокойства на лицах людей. Она слышала о недавней череде убийств, произошедших в городе, и знала, что ереванцы на взводе.

Когда она прибыла в участок, она направилась прямо к своему столу, где её встретил босс, детектив Нарек. Нарек был грубым, серьёзным парнем с густой бородой и суровым выражением лица. Он был детективом более 20 лет и видел все это, но у него был слабость к Анне. Он взял её под своё крыло, когда она впервые присоединилась к силам, и был впечатлён её упорством и непоколебимой приверженностью справедливости.

Анна, нам нужна твоя помощь в деле, – сказал Нарек, протягивая ей толстую папку с уликами и отчётами. «В городе произошла череда убийств. Убийца оставил улики, но мы не смогли их понять».

Сердце Анны забилось от волнения. Это был именно тот случай, которого она ждала. Её всегда привлекали острые ощущения от разгадывания сложной тайны, и это звучало как идеальный вызов. – Я готова, – сказала она с решительным выражением в глазах.

Нарек кивнул, ободряюще улыбнувшись ей: «Я знаю, что вы есть. Не торопитесь и дайте мне знать, если вам нужна помощь».

С этими словами Анна устроилась за своим столом, доставая папку с делом и улики, которые были собраны до сих пор. Она часами анализировала улики, сопоставляла различные фрагменты информации и строила хронологию событий.

Когда день превратился в ночь, Анна все ещё усердно работала, решив раскрыть дело. Она определила несколько потенциальных подозреваемых, но знала, что ей нужно больше улик, прежде чем она сможет произвести арест. Она сделала себе мысленную пометку, что на следующий день проверит несколько зацепок.

Наконец, она решила положить этому конец. Возвращаясь в свою квартиру, она не могла избавиться от ощущения, что за ней наблюдают. Она огляделась, но никого не было видно. Анна отмахнулась от этого как от паранойи и продолжила свой путь.

Когда Анна приехала домой и поднялась по лестнице в свою квартиру на третьем этаже. Она открыла дверь и вошла внутрь, почувствовав облегчение, нахлынувшее на неё. Она снял туфли и направилась на кухню, чтобы приготовить себе чашку чая.

Ожидая, пока закипит вода, Анна не могла не думать о деле. У неё было ощущение, что она близка к разгадке, но она никак не могла понять, чего не хватает. Она сделала мысленную пометку ещё раз просмотреть улики утром, надеясь, что свежий взгляд поможет ей найти недостающую часть.

Анна села на диван, потягивая чай и листая телефон. Она уже собиралась лечь спать, когда услышала стук в дверь. Она взглянула на часы, было 1:27, гадая, кто мог прийти к ней в гости в такой поздний час.

Анна осторожно подошла к двери и заглянула в глазок. Она увидела мужчину, стоящего снаружи, одетого в темную толстовку с капюшоном, лицо которого было частично скрыто. Сердце Анны забилось быстрее, когда она почувствовала опасность, исходящую от мужчины.

«Кто ты?» – спросила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

Мужчина не ответил, а вместо этого снова постучал, на этот раз сильнее. Мысли Анны метались, пока она пыталась придумать, что делать. Она знала, что открывать дверь может быть опасно, но не хотела показаться грубой или пренебрежительной.

«Кто это?» – снова спросила она, на этот раз с оттенком раздражения в голосе.

Тем не менее, мужчина не ответил. Вместо этого он начал колотить в дверь, заставляя Анну подпрыгивать от страха. Она попятилась, потянувшись за телефоном, чтобы вызвать подкрепление. Но, прежде чем она успела набрать номер, стук прекратился, и мужчина исчез в ночи.

Анна застыла в страхе, её сердце колотилось, когда она пыталась понять, что только что произошло. Она знала, что ей нужно сообщить об инциденте в полицию, но не могла избавиться от ощущения, что этот человек имеет какое-то отношение к делу, над которым она работала.

С чувством беспокойства Анна направилась в свою спальню, пытаясь выкинуть этот инцидент из головы. Но когда она лежала в постели, уставившись в потолок, она не могла не задаться вопросом, был ли этот человек каким-то образом связан с убийствами. Она сделала мысленную пометку продолжить расследование утром, решив добраться до сути дела, чего бы это ни стоило.

На следующее утро Анна проснулась рано, чувствуя себя более решительной, чем когда-либо, чтобы раскрыть дело. Она приготовила себе чашку кофе и села за стол, ещё раз просматривая улики.

Изучив фотографии с места преступления и показания свидетелей, она не могла избавиться от ощущения, что упускает что-то важное. Она знала, что ответ был прямо перед ней, но не могла сложить его воедино.

В этот момент у неё зазвонил телефон, прервав её размышления. Это был Детектив Нарек.

«Анна, у нас есть новая зацепка в этом деле» – сказал он взволнованно.

Анна выпрямилась, чувствуя прилив надежды. «Что это такое?» – спросила она с нетерпением.

Нарек немного колебался, прежде чем ответить. «Это свидетель, который видел что-то подозрительное рядом с местом преступления в ночь одного из убийств. Я думаю, это то самое».

Анна почувствовала, как её захлестнула волна облегчения. Может быть, это и была та недостающая часть, которую она искала. «Хорошо, я уже иду», – сказала она, хватая пальто и направляясь к двери.

Пока Анна ехала в полицейский участок, в её голове роились мысли. Она знала, что они не могут позволить себе упустить ни одной зацепки, какой бы маленькой или незначительной она ни казалась.

Когда она прибыла на станцию, Нарек уже ждал её.
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5