Азбучные прописи
Ава Сканич
Фёкла – фаворитка фантазийного фасона. На ферме в фате с фестонами фланирует, на фатере в фижмах фиглярничает.Фёдор финтит, фистулой фикает форте: фофан-фофан, а фрукт фуфыристый, – на Фёклу фукает, а Фаину фрахтует.
Азбучные прописи
Ава Сканич
© Ава Сканич, 2019
ISBN 978-5-4496-8357-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
А
Азалии абрек аккомпанировал,
с азартом он аккорды акцентировал,
акцент в акустике – алхимик аллегорий:
абрек Азалию амурил априори[1 - Априори – знание, предшествующее опыту и независимое от него. (Большой Энциклопедический словарь)].
«Ах, Асмодей[2 - Асмодей – злой дух, соблазнитель, диавол, бес, сатана. (Толковый словарь Даля)]!» – Азалия в апломб[3 - Апломб – излишняя самоуверенность в поведении, в речи. (Большой Энциклопедический словарь)],
но, алкая[4 - Алкать- сильно хотеть, жаждать чего, стремиться силою воли. (Толковый словарь Даля)], абрек айда её в альков[5 - Альков – большая ниша, углубление в стене, напр. для кровати; уступ, залом, пазуха, куток, тупик. (Толковый словарь Даля)]…
Б
Бандиты бросились за Бандерасом. Бандерас бухал бутсами по бетонке.
– Бежать, бежать, – бодро бормотал он.
Бандитская бомба бацнула его в бедро.
– Блин! – буркнул Бандерас.
Безумная Барбара бибикнула бумером: – Быстрей!
Благородный Бандерас блокировал бомбу, и болтыхнулся в бумер: – Бабла не будет.
Барбара брюзжала: – Брандахлыст[6 - Брандахлыст -1. Жидкий плохой суп, а также вообще плохая жидкая пища, питьё, бурда. 2. Пустой, никчёмный человек. (Толковый словарь Ожегова)], бабло на бочку!
Бандерас броском от борта бабахнул Барбару по башке:
– Бахалда[7 - Бахалда – бойкая, крикливая баба. (Толковый словарь Даля)]! Барбара в барабаре[8 - Барабара – легкое деревянное строение, шалаш. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В. И.)]!
– Ах ты, балласт безнадобный!
– Безнадёжная баба, болтливая и безумная, – бурчал Бандерас.
– Брысь из бумера, – брызнула Барбара.
– Баста, – Бандерас брякнулся за борт.
Бандитская бомба бацнула его в бедро.
– Блин! – буркнул Бандерас, и бодро бухнул бутсой
по бетонке, – бандиты!
В
Верка верила в Васю. А Васька верил в вино.
– Ин вино веритас! – вопил он, возвращаясь вечером и вихляющим вьюном ввинчиваясь в ворота.
Верка вдумчиво внимала его воплям.
Васька весело выдувал ветры в варёнки[9 - Варёнки – хлопчатобумажная ткань (джинсовая или типа кирзы), полученная после определенной обработки ее в сжатом или скрученном виде моющими и отбеливающими препаратами. (Энциклопедия моды и одежды)]. Верка, вздохнув, вставала и величественно волокла его в ванную.
– Верунчик, – верещал Василий, – возляг со мной!
Верка вздыхала вновь и всовывала Ваську в воздушную вспененность воды. Тот вольготно вытягивался и волосёнки взъерошивались на вздымающейся из воды Васькиной вершине.
Вымывши, Верка выкладывала Ваську на вытрезвление. Всхлипывала Верка и выстирывала Васькины варёнки.
А Васька всхрапывал и вальяжно[10 - Вальяжно – 1. Благообразно и с достоинством. 2. Неторопливо, раскрепощенно, непринужденно. (Толковый словарь Ефремовой)] выгибался, аки Всевышний на воздусях[11 - На воздусЯх – (парить на в.) предаваться бесплодным фантазиям. (Фразеологический словарь русского литературного языка)].
Всевышний верил в Верку.
Верка верила в Васю.
А Васька верил в вино…
Г
Гайдук[12 - Гайдук – гайдамак, легкий воин, ратник; служитель у вельмож, запяточник высокого роста, в венгерской, гусарской или казачьей одежде. (Толковый словарь Даля)] гробил город.
Город гундел[13 - Гундеть – говорить, рассказывать что л. (обычно долго, нудно, неинтересно) (Словарь русского арго)], горбатился, гадал на гуще, гаерничал[14 - Гаерничать – гаерство (журнальное) иноск. о недостойныхъ, пошлыхъ прiемахъ, удовлетворяющихъ неразборчиваго читателя… Гаеръ. Гаерничать. (Большой толково-фразеологический словарь Михельсона. (Оригинальная орфография))] в газетах, но гайдук всё гарцевал по гатям[15 - Гать – настил из бревен или хвороста для проезда через болото или через топкое место (Толковый словарь Ушакова)], аки гидра[16 - Гидра – баснословный, водяной многоглавый змей; | * зло, против которого нет средств, возрастающее, как у гидры вместо каждой срубленной головы выростала новая. (Толковый словарь Даля)].
Гиль[17 - Гиль – смута, мятеж, скопище. Гилем пришли, толпой, буйным скопишем…| Вздор, чепуха, чушь, бессмыслица, нелепица. (Толковый словарь Даля)] гоношилась[18 - Гоношиться – тратить на что-либо слишком много усилий; возиться, хлопотать, суетиться. (Толковый словарь Ефремовой)]:
– На гафель[19 - Гафель – наклонный рей, закреплённый одним концом к верхней части мачты. (Энциклопедический словарь)]!
А гильдия[20 - Гильдия – в средние века в Западной Европе: объединение купцов и ремесленников, защищавшее интересы и цеховые привилегии своих членов. (Энциклопедический словарь)] глодала город гламурно и глазетово[21 - Глазет – Глаз. Глазенапа давить на кого/что внимательно смотреть на кого/что – л. (обычно искоса, тайком); подглядывать. (Словарь русского арго)], глумясь над глупыми.
Гмара[22 - Гмара – сухие травы, для подкура. (Толковый словарь Даля)] гнётом гноила гнев и горечь.
Глодать-не переглодать…
Д