Оценить:
 Рейтинг: 0

Жизнь точки на карте

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 57 >>
На страницу:
4 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Надеюсь, капот выдержит нас обоих… А знаете, отсюда отличный вид.

– На машины всех марок, – незлобиво фыркнул её новый приятель.

– Я больше имела в виду Ньюкасл. Вдали видно залив и порт. Там в это время дня довольно жарко.

– Любите воду всех сортов и мастей, да?

– Да. И люблю плавать как в ней, так и сверху.

– По утверждениям Робинзона, торчать в океане на утлой лодочке мало счастья.

– Век тогда был другой. Моя новая яхта очень удобна.

– Яхта? Это приятно. И как вы её называете?

– Отец дал ей название «Принцесса Уэльса».

– Наверное, он имел в виду вас?

– Я надеюсь. Это мне подарок к дню рождения.

– Хорошо иметь родителей, способных и желающих делать такие подарки.

– Наверное. Я как-то не задумывалась над этим. Но отца можно понять – они отдыхали от меня четыре года. А вы что любите делать?

– Я? – мужчина задумался. – Кажется, делать бизнес. Без ложной скромности, это дело мне удаётся.

– Значит, и вы можете позволить себе яхту?

– У меня есть неплохой вертолёт, я прилетел на нём в Ньюкасл – из Сиднея. Одна проблема у этих монстров цивилизации: на них нельзя перемещаться по улицам. Пришлось заказать в прокатном агентстве «Крайслер».

– Наверное, вы очень дружны с машинами?

– Они меня слушаются. Как и люди.

– Жаль, что у меня нет вашей харизмы. Мне пока очень трудно говорить служащим, многие из которых старше меня лет на двадцать, что им делать.

– Привыкнете. Умение приказывать – дело наживное.

– Вы говорите так, словно достигли всего, что имеете, сами…

– Разумеется, – человек посмотрел на неё насмешливо, потом изогнулся назад и через открытое окно поставил опустевшую кружку на панель управления. – А вы думаете, процветающий бизнес всегда переходит по наследству?

– Нет, наверное, – Хилари пожала плечами. – Но моё дело создал ещё мой дед.

– Ого, дело-то с традициями! Возможно, мы когда-нибудь встретимся ещё и на переговорах.

– Я не уверена. А какой рынок вы застолбили?

– Застолбил? Я делаю вертолёты.

– Тогда возможно. Мы продаём электронику.

– Вот как? Отличный бизнес. Кстати, меня зовут Майкл.

Девушка сжала протянутую ей руку. И вдруг вся словно окаменела.

– Ох, чёрт!

– В чём дело, увидели дьявола? – улыбнулся насмешливо собеседник.

– Вас не затруднит поцеловать меня, Майкл? Вон там стоит парень в капитанской форме, который полагает, что жениться на мне – его святая обязанность. Только он мне уже наскучил.

– С удовольствием, – обвив рукой тонкую талию, мужчина притянул красотку к себе.

– Не переусердствуйте. Хелло, Дастин, – холодно кивнул Хилари. – Ты на корабль?

На мгновенье сбив шаг, капитан ВМФ посмотрел на неё с обидой:

– Не думал, что тебе это интересно. Я тоже надеюсь никогда не увидеть тебя больше.

– А, ну и отлично. Vaya con Dios! Прощай, – она вновь прильнула к своему новому другу. – Можете меня отпускать. Спасибо вам. Дастина давно пора было поставить на место.

– Однако круто вы с ним!

– На чужих условиях в такие игры я не играю. Ну, – она сползла с полированной поверхности «Крайслера», надела оставленные на асфальте туфли, – мне пора. Да и вам, судя по гудкам сзади, тоже.

– Вы торопитесь, мисс… мисс?

– Хилари. А что вы можете мне предложить?

– Хи-ла-ри, – он словно смаковал её имя. – Звучит божественно. Вам очень подходит, – он окинул девушку одобрительным взглядом. – Вы восхитительны.

– Спасибо.

– А чем вы будете заняты вечером?

– Собиралась посмотреть на закат в заливе с борта своей новой яхты. А вы?

Мужчина открыто рассмеялся.

– Неловко как-то напрашиваться, но я предпочёл бы наслаждаться вашей компанией в этот вечер.

– Тогда в чём проблема? – Хилари смотрела на него с поощряющей улыбкой, и только тонкий специалист мог разглядеть под этой пленительной маской соблазнительницы её беззащитность и неуверенность ребёнка. – Приезжайте. Я скажу вахтенному, чтобы вас пропустили на «Принцессу Уэльса».

Глава 6

Жаркое солнце Австралии пронзало золотыми лучами глубокие воды залива, высвечивая их насквозь, грозя испепелить неосторожных купальщиков, рискнувших загорать на палубе после полудня. Необычайно смуглое тело мужчины казалось уже достаточно прокалённым, а женщина в нескромном бикини обильно пользовалась всевозможными кремами для загара, увенчав голову шляпой, а уязвимое место – глаза – очками. Яхта мягко покачивалась на волнах, сказочный город вдали медленно приближался.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 57 >>
На страницу:
4 из 57

Другие электронные книги автора Айрин Серпента