Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Блуждающие в мирах. Маршал Конфедерации. Книга вторая. Академия

Год написания книги
2019
<< 1 ... 27 28 29 30 31
На страницу:
31 из 31
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

От Je ne mange pas depuis six jours (фр.) – Я не ем шесть дней.

127

Фил Коллинз (Филип Дэвид Чарльз Коллинз, 30.01.1951 г.) – британский певец, барабанщик и автор песен, актёр, продюсер. Участник рок-группы Genesis.

128

Болото недалеко от г. Новый Орлеан (Луизиана, США). Издревле славится обитающими в нём в изобилии огромными аллигаторами.

129

Вейдерсы, или забродники, – специальный костюм, обычно выполненный в формате полукомбинезона. Основная функция вейдерсов как защитного костюма – обеспечить непромокаемость и комфорт.

130

А. и Б. Стругацкие, «Трудно быть богом».

131

От Wer es nicht im Kopfe hat, hat es in den Beinen (нем.) – За дурной головой ногам покоя нет.

132

Некоторые понятия, устройства и предметы вымышленной вселенной фильма «Кин-дза-дза!».

133

От M?he und Flei? bricht alles Eis (нем.) – Терпение и труд всё перетрут.

134

Steter Tropfen h?hlt den Stein (нем.) – Вода камень точит.

<< 1 ... 27 28 29 30 31
На страницу:
31 из 31