Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Год написания книги
2016
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61 >>
На страницу:
24 из 61
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

shock ~ испытание на ударопрочность; испытание на удар

theater театр; tailor for the ~ and mission формировать состав с учетом характера ТВД и боевой задачи

~ of operation театр военных действий (ТВД)

~ of war театр войны

therein (207) в таковом [вышеуказанном, вышепоименованном]; be organic ~ являться штатным подразделением [частью] указанного формирования; входить в штатный состав вышеупомянутого формирования

thereof (207) такового [вышеуказанного, вышепоименованного]; из такового [вышеуказанного, вышепоименованного]

thermonuclear термоядерный

thread (s) резьба

threat (99) угроза; опасность; возможные [вероятные] действия противника; цель, (представляющая угрозу); средство нападения противника (СНП); противник; нападение; counter growing ~s of coastal mines and quiet diesel submarines вести борьбу с растущей угрозой, исходящей от прибрежных морских мин и малошумных дизельных подводных лодок; counter ~s отражать атаки противника; вести борьбу со средствами нападения противника; destroy, nullify, or reduce the effectiveness of attacking enemy ~s уничтожить средства нападения противника, максимально снизить эффективность их действий или полностью лишить возможности выполнить задачу; meet worldwide challenges and potential ~s (обладать свойствами, позволяющими) решать задачи любой сложности и противостоять любому потенциальному противнику по всему миру

aerial ~ средство воздушного нападения противника

airborne ~ воздушные средства поражения [нападения]; боевые средства воздушного базирования; силы и средства, доставляемые по воздуху

air-breathing ~ (5) авиационное средство нападения; аэродинамическая цель

low-altitude aerial ~ низколетящее средство воздушного нападения противника

throttle ав. рычаг управления двигателем, сектор газа; (вращающаяся/поворотная) рукоятка коррекции газа (двигателя); рукоятка управления коррекцией (газа); дроссельная заслонка (двигателя)

engine ~ дроссельная заслонка двигателя

throttleman машинист (судна)

thrust продвижение; удар; тяга, сила тяги (двигателя); наносить удар; продвигаться (с боями); develop a tremendous ~ развивать огромную силу тяги

counteracting ~ обратная уравновешивающая тяга

thruster рулевой двигатель; корректирующий двигатель

tick клещ

ticket билет; удостоверение, свидетельство, сертификат; увольнительная; ярлык; квитанция; купон

meal ~ талон на питание

tie галстук; связывать; увязывать; ~ everything together связывать полученные навыки и умения воедино; комплексно развивать (реализовать комплексно) полученные навыки и умения

black-~ (occasion) (402) мероприятие, дресс-код которого требует ношения смокинга

white ~ and tails (402) мероприятие, дресс-код которого требует ношения фрака

tier (374) слой; ярус; уровень

tilt наклон; угол наклона; отклонение; крен; наклон (плоскости вращения НВ); наклонять (плоскость вращения НВ); наклонять (ся); опрокидывать (ся); поворачивать (ся)

time время; срок; дата; продолжительность; период; темп; производить расчет времени; согласовывать (действия) по времени, хронометрировать; at the right ~ and place в нужное время и в нужном месте; buy ~ выигрывать время; double ~, march «Бегом – марш» (команда); in place, double ~, march «На месте, бегом – марш» (команда); mark ~, march «На месте, шагом – марш» (команда)

~ in grade выслуга лет в звании

~ in service выслуга лет

arrival ~ время прибытия; время прибытия в зону погрузки

delay ~ время замедления (взрывателя)

double ~ движение бегом; ~ ~ in place обозначать бег на месте

mark ~ ходьба на месте

near real-~ режим работы, близкий к реальному времени; масштаб времени, близкий к реальному

predetermined ~ установленное время

quick ~ быстрый темп (движения); шаг с быстрым темпом (120 шагов в минуту)

reaction ~ время реакции [реагирования]; время от получения заявки на вызов до применения оружия; время для (организации) ответных действий; время подготовки (ракеты) к пуску; работное время; время срабатывания; время запаздывания

tip (297) заостренный конец; наконечник; ав законцовка (крыла); концевой обтекатель; концевой бак, бак на конце крыла; ркт головная часть; оконечность (носовая и кормовая подводной лодки)

bow ~ носовая оконечность (подводной лодки)

stern ~ кормовая оконечность (подводной лодки)

wing ~ (327) законцовка крыла

tissue ткань; bar oxygen to tissues перекрывать доступ кислорода к тканям

title название; наименование; звание; титул

tonnage тоннаж; вместимость; весовое водоизмещение (судна)

tool средство; инструмент

planning and execution~ средство планирования действий и боевого применения войск

top-attack для атаки сверху; для поражения сверху

topsoil верхний слой почвы

topweight вес оборудования, размещаемого в верхней части судна (влияющий на устойчивость судна и смещение его центра тяжести)
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61 >>
На страницу:
24 из 61