Оценить:
 Рейтинг: 0

Наследница сокровищ Третьего рейха

<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 122 >>
На страницу:
38 из 122
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Прекрасно, молодой человек, просто замечательно. Сделаем так, когда мы подъедем к вашему дому, вы посидите в машине. Сами понимаете, весть желанная, не подготовившись, услышав, у человека может сердце не выдержать. Я ведь тоже доктор, и можете мне доверять, эту новость другу я преподнесу аккуратно.

– Хорошо дядя Артур, я согласен, – ответил ему Герхард,

– Прекрасно, так и сделаем, – сказал доктор Розенкирхен,

Когда они доехали до дома доктора Штаубе, на улице было светло. Доктор, еще раз наказав ему из машины не выходить, сам пошел в дом и постучал в дверь. Ее ему открыл сам доктор Штаубе, и увидев друга у порога, он обрадовался, и обнимая его спросил,

– Дорогой Артур, что ж ты стоишь у порога, проходи в дом, – и приглядевшись на него.– И сколько ж мы с тобой не виделись?

– С тридцать девятого года, – а затем, схватив друга. – Постой Карл, мы еще успеем зайти домой, лучше пойдем к моей машине, там для тебя есть отличный подарок. – И схватив друга за локоть, повел к машине, и по пути спросил. – Я надеюсь, с сердцем у тебя все в порядке,

– А что? – Немного волнуясь, спросил доктор Штаубе,

– Думаю, увидев мой подарок, ни у каждого сердце может выдержать. По крайней мере, мое точно не выдержало бы.

– Ты меня пугаешь Артур, нельзя было обо всем поговорить дома.

– Карл прошу тебя, ты только не волнуйся, ты же сильный и мужественный человек, – сказал он и попросил друга остановиться у калитки и повернуться спиной. Доктор Штаубе, ничего не понимая, сделал так, как просил его друг. Господин Розенкирхен подойдя к машине, открыл дверь и попросил Герхарда выйти из нее и подойти к отцу.

Герхард, еле-еле от волнения переставляя свои ноги, подойдя к нему сзади, нерешительно обнял его и тихо произнес,

– Здравствуй, папа!

Услышав голос сына, у доктора Штаубе подкосились ноги, и он чуть не упал. Герхард удержал его. Обернувшись, увидел сына заплакал, и обнимая его,

– Герхард, сынок, ты жив, ты вернулся, – сильно рыдая, крепко прижал сына к своей груди.

Видя эту сцену, друг отца доктор Розенкирхен обнял их, и его глаза прослезились. Так они простояли еще некоторое время. Затем немного успокоившись, схватил сына за руки и потащил домой.

– Пойдем, пойдем, скорее, домой, – дрожащим от волнения голосом сказал. И взглянув на друга, протянул ему свободную руку, – Артур, родной, ты что остановился? Дай мне свою руку, – и, взявшись за нее, – пойдем, пойдем со мной. Ты сделал для меня самый дорогой подарок, о котором мог бы я мечтать. Я его возвращение не скоро ждал, а тут вон как получилось. Мой сын дома и его мне привез мой друг. – Похлопав друга по плечу, повел их домой. Войдя в дом, Герхард спросил отца,

– А где Луиза?

– Значит, вспомнил нас? – радостно спросил его отец.

– Нет, не вспомнил, – опуская свою голову, сказал он.

– Тогда, как ты нас нашел, откуда помнишь Луизу? – в сердцах спросил доктор.

– У Вас на постое был мой друг, капитан Соколов. Он мне передал фотографии и клинок, который Вы мне прислали.

– Так значит, капитан сдержал свое слово и нашел тебя.

– Да, там, в Манчжурии он был тяжело ранен и попал к нам в госпиталь. А когда пришел в себя, мне обо всем рассказал. И еще, Армия, к которой был прикреплен наш госпиталь, освобождал Австрию, и госпиталь располагался в муниципальной больнице Зальцбурга. Когда мы направлялись на Восток, колонна проезжала по Вашей улице, и я у калитки видел Луизу. Она тогда бежала за нами, но, к сожалению, я ее не узнал. – Виновато опустив голову, сказал Герхард.

– Это все пустяки, самое страшное уже позади, главное ты дома, а память со временем восстановится. Только не переживай и не чувствуй себя виноватым. Во всем виновна эта проклятая война, – обнимая сына, сказал доктор. Затем обращаясь к другу, – Артур, дорогой мой друг, никакие отказы не принимаются, ты остаешься у меня. Загоняй машину во двор, и пока я этого тебе не разрешу, поживешь у меня, договорились.

– О чем речь мой друг,– похлопывая своей рукой руку друга, – я свободный человек, один на этом белом свете. Так, что я полностью в твоем распоряжении и пока ты меня сам не выгонишь, никуда не уйду.

– Прекрасно, договорились! – доктор Штаубе обнял друга.

Когда они накрывали на стол, во двор вошли Луиза с Арнольдом, и, увидев машину господина Розенкирхена, Луиза вслух подумала,

– Кто бы мог приехать к нам?

– Наверное, друг твоего отца, – сказал ей Арнольд.

– Нет, машины друзей отца я знаю, а эту никогда раньше не видела, – и она быстро побежала домой. Зайдя в дом, она услышала, как отец с кем-то оживленно беседует в гостиной. От любопытства заглянув туда, неожиданно увидела молча сидевшего, между отцом и каким-то незнакомцем, брата.

– Герхард! – крикнув, влетела в гостиную. – Живой, живой, ты вернулся, – крепко прижавшись к нему, обернулась назад и позвала Арнольда. – Арнольд иди сюда скорее, посмотри, Герхард вернулся, живой, – полных слез глазами произнесла она.

Зайдя в комнату, Арнольд подошел к Герхарду и крепко его обнял, а затем пожал ему руку, обнимая доктора Штаубе,

– Поздравляю Вас, дядя Карл! С возвращением Вашего сына Герхарда, – а затем, поздоровался с доктором Розенкирхеном, и поклонившись им сказал,

– Я побежал домой, обрадую Эльзу и Саида, мы скоро будем, – ушел.

Луиза стала накрывать на стол. Услышав радостную весть, Эльза с Саидом стали загружать на подводу гостинцы. Когда подвода была загружена, втроем поехали к ним. Первой вошла Эльза, поздоровавшись с Герхардом, пошла на кухню, помогать Луизе. Арнольд с Саидом, остались выгружать гостинцы. Саид взял две корзины и вошел в дом, а за ним вошел и Арнольд. Оставив корзины на кухне, Саид поздравил Луизу с радостным событием и пошел в гостиную. Герхард увидел его первым, и из-за того, что за день впервые встретил знакомого человека, вскочив с места, направился к нему. И радостно произнес,

– Саид, живой! Как ты здесь оказался? – И, подойдя к другу, крепко обнял его.

– Как видишь, судьба так распорядилась, – и обнимая его, – теперь я здесь навсегда. Короче, обо мне потом. Подожди, я сейчас поздороваюсь с отцом, а потом поговорим, хорошо? – сказав, он подошел к доктору Штаубе, и обнимая его. – Папа поздравляю Вас с возвращением Герхарда! – а затем, когда он здоровался с другом отца,

– Артур, знакомься, это мой сын Саидходжа, а для близких просто Саид,

– Сын? – удивился доктор Розенкирхен,

– Да, он мой сын. Господь, когда я думал, что мой сын Герхард погиб, мне послал его. И я от всей души благодарю Господа за то, что он мне его дал. – Когда эти слова произносил, его глаза покраснели.

Затем извинившись Саид, Герхард и Арнольд пошли во двор. Там Саид спросил друга,

– Ну, рассказывай, как ты?

– Как видишь хорошо, с божьей помощью, поскитавшись, проехав вдоль и поперек полмира, оказался дома, среди родных.

– Значит, все вспомнил, раз ты нашел свой дом?

– Нет, к сожалению, пока ничего не вспомнил.

– Тогда, как ты его нашел?

– Благодаря Игорю Соколову, твоему закадычному другу, не забыл ты его.

– Леший все-таки нашел тебя?– рассмеялся Саид,

– Это я его нашел, он попал к нам в госпиталь после тяжелого ранения. И там мне обо всем рассказал.

– Как же не везет ему с ранениями.
<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 122 >>
На страницу:
38 из 122