Маккрингл взял у него телефон, чтобы получше рассмотреть фото. Томас чувствовал, как с каждой секундой молчания его напряжение нарастает. Этот человек определенно должен знать, о чем идет речь. Об исчезновении Розалинд писали во всех газетах и говорили в выпусках новостей. Маккрингл должен был о нем слышать. Он живет в глуши, но не на необитаемом острове.
– Она попала в аварию? – наконец спросил владелец паба.
– Да. Ее машина упала в реку. – У Томаса не было времени на разговоры. Его жена находится сейчас в другой комнате. Ему нужно ее увидеть, узнать, как она здесь оказалась и почему делает вид, будто незнакома с ним. – Пожалуйста, – произнес он с отчаянием. – Нам сказали, что она погибла. Мне нужно с ней поговорить. У нее… У нас есть дочка, которая в ней нуждается, – добавил Томас и застонал от боли, которую держал в себе все эти шесть месяцев.
– Все хорошо, мой друг. Думаю, вам лучше сесть, – сказал Маккрингл, но Томас отмахнулся от него.
– Черт побери, почему вы не даете мне увидеть мою жену?
– Мы не знаем наверняка, Розалинд это или нет, – произнес Лайнус. – Томас, я думаю, что нам следует его выслушать.
– Обещаю вам, что она никуда не денется, – добавил Маккрингл. – Но сначала вы должны кое-что узнать. Пожалуйста, садитесь, мистер Коллиер. Я принесу вам выпить.
Томас не хотел выпить. Он хотел увидеть свою жену, но все равно проследовал за хозяином паба за столик.
– Вы когда-нибудь слышали термин «диссоциативная амнезия»?
Не в силах унять дрожь, она вцепилась в края раковины, боясь, что у нее подкосятся ноги.
Рози. Он назвал ее Рози.
Она думала, что, когда встретит кого-то из своего прошлого, она узнает его. Что под действием инстинкта темная пелена, окутавшая ее память, прорвется и воспоминания освободятся. Но когда этот незнакомый мужчина назвал ее Рози, она ничего не почувствовала.
Нет, что-то она все же почувствовала. Когда он ее обнял, ее сердце забилось так часто, что чуть не выскочило из груди. Но имя Рози ничего ей не сказало. С таким же успехом он мог бы назвать ее Джейн, Сьюзан или Филеттой.
Возможно, он перепутал ее с другой женщиной. Это наиболее подходящее объяснение. Разве можно забыть такого красивого мужчину, как он? Его глаза серо-голубые, как море в Шотландии. Если бы она видела их прежде, она вряд ли смогла бы их забыть.
Она посмотрела на свое отражение в зеркале. Ее лицо, как обычно, показалось ей знакомым и в то же время чужим. Доктор сказал, что у нее диссоциативная амнезия, вызванная травмой. Самым старым ее воспоминаниям всего несколько месяцев. Она совсем не помнит, что было до этого.
Поначалу ее приводила в ужас эта пустота, но недавно она начала к ней привыкать. И вот сегодня здесь появился незнакомец с серо-голубыми глазами, и ее спокойствие улетучилось.
В дверь дамской комнаты постучали.
– Лэмми? – донесся до нее мягкий голос Криса. – У тебя все в порядке?
Он звал ее Лэмми, потому что, по его словам, она напоминала ему потерявшегося маленького ягненка[3 - Lamb – ягненок (англ.).].
– Я в порядке, – ответила она. – Просто немного ошеломлена.
Голос Криса придал ей уверенности. Она знала, что Крис не даст ее в обиду. Он заботился о ней с того дня, когда увидел ее, бесцельно бредущую по шоссе.
– Ты готова выйти? Мы хотели бы с тобой поговорить.
Она очень надеялась, что под «мы» он имел в виду себя и свою жену Джессику, а не незнакомца, который заключил ее в объятия и назвал Рози.
– Я сейчас приду.
Дрожащими руками она распустила волосы, затем снова собрала их в хвост и стерла салфеткой пятна размазавшейся туши под глазами. Если ей придется снова встретиться с этим незнакомцем, она должна выглядеть спокойной. По какой-то причине это было для нее важно.
Когда она наконец вернулась в бар, она увидела Криса, который прислонился к стойке.
– Тебе лучше, Лэмми? – тихо спросил он.
Она кивнула, и он ободряюще ей улыбнулся. Ей не пришлось оглядываться по сторонам, чтобы понять, что незнакомец все еще находится здесь. Она почувствовала его присутствие.
– Это Томас Коллиер и его брат Лайнус, – сказал Крис.
– Коллиер. Как мыло, – машинально заметила она. Флакон с жидким мылом с ароматом лимона, произведенный фирмой «Коллиерс соуп», стоял у раковины в кухне ресторана. Джессика очень хвалила это мыло, да и ей самой оно тоже нравилось.
– Да. Они приехали из Лондона. Жена мистера Коллиера пропала полгода назад, – продолжил Крис. – Она исчезла после автоаварии. Он уверен, что ты – это она.
Он назвал ее Рози.
В надежде на то, что к ней вернется хотя бы частица воспоминаний, она перевела взгляд на своего так называемого мужа. Когда она впервые подходила к столику, за которым сидели двое братьев, она подумала, что оба мужчины привлекательны. Точнее, один был привлекателен. Второй, Томас Коллиер, был очень красив. Если она действительно его жена, у нее отличный вкус. Сейчас его худощавая фигура была напряжена, словно сжатая пружина.
– Я сказал ему, что у тебя амнезия, – добавил Крис.
– Ты ему поверил? – Это был глупый вопрос. Если бы он не поверил Коллиеру, он не попросил бы ее выйти и присоединиться к ним.
– Думаю, тебе стоит его выслушать, – сказал Крис. – Тогда ты сможешь сама принять решение.
Не зная, что ей делать, она закусила губу. С одной стороны, если Томас Коллиер действительно ее муж, она получит ответы на все свои вопросы. С другой стороны, тогда ее настоящее закончится. Это спокойное настоящее ей нравится, тогда как о своем прошлом она ничего не знает.
– Обещаю хорошо себя вести, – вступил в разговор Коллиер. – Даю честное слово, что больше не сделаю ничего такого, что могло бы тебя напугать. Пожалуйста, – добавил он, указывая на место рядом с собой.
Как она может сказать «нет», когда эти выразительные серо-голубые глаза смотрят на нее с мольбой?
Наклонившись, Крис прошептал ей на ухо:
– Тебе не о чем беспокоиться, Лэмми. Я буду за стойкой. Если тебе что-то понадобится, обращайся. – Затем он выпрямился и добавил более громким голосом: – Мистер Коллиер, вам принести что-нибудь поесть?
– Да, пожалуйста, и заодно большой стакан скотча.
Брат ее «мужа» поднялся из-за столика. Проходя мимо нее, он тепло улыбнулся.
– Не могу поверить, что это ты, Розалинд. Томас прав. Это действительно чудо.
– Пойдемте, мистер Коллиер. Я налью вам лучшего виски, которое только есть в Северной Шотландии, – сказал Крис и повел Коллиера-младшего в дальний конец бара.
Оставшись наедине со своим «мужем», она села на свободный стул справа от него. Их колени почти соприкоснулись, и она поспешно отодвинула свой стул на несколько дюймов.
– Прости меня за то, что я сделал до этого, – начал Томас Коллиер. – Я не хотел тебя напугать. Когда я увидел тебя, я не мог… – Замолчав, он сделал глубокий вдох. – Мне сказали, что ты погибла. Что ты, скорее всего, утонула в реке.
Река.
Вспомнив образ из своих кошмаров, она вцепилась в края сиденья. Ей много раз снилось, что она идет ко дну и над ней смыкается черная вода.
– Крис рассказал вам о моих проблемах с памятью?