– Что вы имеете в виду?
– Учитывая обстоятельства, я удивлен, что вы собираетесь отведать свадебный завтрак.
Он снял крышку с блюда, на котором лежал бекон. Очень зря. Лариса чуть не подавилась слюной.
– Очень даже собираюсь, – ответила она, сглотнув. – Зачем выбрасывать хорошую еду.
– Я вами восхищен. Сам бы я не смог смотреть на еду, не говоря уже о таком ее количестве.
– У меня крепкий желудок.
Он снова приподнял бровь, явно сомневаясь в ее словах.
– Сливки и сахар? Или вы предпочитаете черный кофе?
Лариса предпочла бы, чтобы он, вместе с этой тележкой, оставил ее в покое и она смогла куда-нибудь рухнуть.
– Черный, пожалуйста.
– Должен вас предупредить, что мексиканский кофе гораздо крепче американского. Многие из наших гостей оказываются застигнутыми врасплох.
– Я готова рискнуть.
Как же заставить его уйти? Что он вообще здесь делает? Кончики ее пальцев снова начало покалывать. О нет. Может быть, вчера он решил, что она хочет закрутить с ним курортный роман?
– Обязательно попробуйте наш «Кафе де олла». Мы варим кофе с корицей и пилончилло. Он сладкий, но не приторный. Секрет заключается в том, что варят его в глиняном горшочке.
– Угу.
Ее гораздо больше интересовало, справится ли она с этой чашкой кофе.
– Посуда из нержавеющей стали не способна сохранить аромат, не так ли?
Потом он начал рассказывать ей о коричневом сахаре. Лариса готова была поклясться, что он делает это нарочно, чтобы проверить, как долго она сможет продержаться.
– Все ли ваши гости удостаиваются подобного сервиса от генерального директора или мне просто повезло?
Насчет генерального директора – это было всего лишь предположение. Проклятие. Почему она не может вспомнить его имя?
Он усмехнулся:
– Полагаю, вполне можно считать, что вам повезло. Как правило, с молодоженами работает свадебный координатор.
– Но его у вас нет, – вспомнила она.
Кофе пах отвратительно. Судя по всему, здесь не понимают разницы между крепким и подгоревшим кофе. Задержав дыхание, Лариса отхлебнула из чашки. Горечь обожгла ее пищевод, а затем объявила войну в желудке.
Она поставила чашку на стол. Между тем ее гость налил кофе и себе.
– Совершенно верно, – сказал он. – В данный момент у нас нет свадебного координатора. Именно поэтому я взял себе за правило работать с нашими ВИП-клиентами лично, желая убедиться в том, что они нашли здесь именно то, что ожидали.
– Ко мне это не относится, – ответила Лариса. Эта поездка изначально не отвечала ее ожиданиям.
Осознав свою бестактность, директор откашлялся:
– Именно поэтому я решил навестить вас в первую очередь. Я заметил…
Карлос Чавес! Внезапно на Ларису нахлынуло воспоминание. К сожалению, и кофе тоже. Она схватила стоящую рядом корзину для мусора, и ее стошнило.
Глава 2
– Сеньорита Бойд, вам лучше? – послышался тихий голос из-за двери. – Да, – еле выдавила Лариса. Что еще она могла сказать после позорного инцидента с корзиной для мусора?
День свадьбы. Главный день в ее жизни. День, когда весь мир должен был увидеть, что она, Лариса Бойд, нашла своего прекрасного принца. Чертов Том.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
Если бы он только мог хоть как-то облегчить ее страдания.
– Я в порядке. Мне нужно всего несколько минут.
– Вы уверены?
– Абсолютно. Вам не обязательно здесь находиться. Со мной все будет хорошо.
Она ожидала услышать звук удаляющихся шагов, но этого не произошло. Может быть, он боится, что она упадет в обморок и разобьет себе голову?
Покачиваясь, она подошла к раковине. Одного взгляда на ее отражение было достаточно, чтобы понять, почему официант искоса на нее смотрел. Она была похожа на бешеного голубоглазого енота. Схватив бумажную салфетку, Лариса попыталась снять макияж с глаз, но лишь размазала тушь по всему лицу.
– Сеньорита?
Ну почему он не уходит! Сеньор Чавес. Ни в коем случае нельзя снова забыть его имя. Хотя она могла бы поспорить, что он с радостью забыл бы ее. Менее чем за сутки она успела напиться, пофлиртовать с ним и опозориться. Чересчур для ВИП-гостьи.
Тяжело вздохнув, она умылась, сделала еще одну бесполезную попытку поправить макияж и открыла дверь. Сеньор Чавес стоял у окна, глядя на лагуну. Лариса больше не чувствовала запах еды. Ее завтрак бесследно исчез.
– Я вывез тележку из номера, – сказал он.
– А корзина для мусора?
– Ее тоже забрали. В течение дня вам принесут новую.
– Спасибо, – сказала она.
Он взглянул на нее через плечо.
– Кстати, пока вам было нехорошо, звонила ваша сумка.
Ларисе потребовалась пара секунд, чтобы понять, что он имеет в виду ее мобильный телефон.