Сказка о поросёнке Бланде
Беатрис Поттер
Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка в сапожках и курточке выходит на охоту с пневматическим ружьем, кролик Питер в голубой курточке отправляется на ближайший огород полакомиться капусткой, но сталкивается со злобным хозяином-земледельцем…
Беатрис Поттер очень любила животных, изучала их всю жизнь и писала именно о них – забавных и серьезных, трусливых и храбрых, рассудительных и отчаянных. А еще мисс Поттер сама создавала иллюстрации к своим маленьким произведениям: она «одевала» зверят в платья, сюртучки и шапочки, и они становились так похожи на людей…
Эти добрые сказки и сегодня нравятся малышам и детям постарше. Ведь в них столько героев, которым ребенок сопереживает, и приключений, которые увлекают. А для родителей книги Поттер – своеобразный «билет в детство»: туда, где мама вечерами, обязательно вслух и с выражением, читала о веселых зверятах, которые учили дочек и сыновей дружбе, верности и взаимопомощи.
Беатрис Поттер
Сказка о поросёнке Бланде
Для Сесили и Чарли, сказка о рождественском поросенке
Сказка о поросёнке Бланде
Жила-была свинья, которую звали тетушка Свинка, и было у нее восемь поросят. Четверо девочек: Ворчунья, Бормотушка, Хохотушка и Пятнышко.
И четверо мальчиков: Александр, Бланд, Чин-чин и Стампи, который по несчастью лишился хвостика.
Все восемь поросят отличались отменным аппетитом.
– Да-да-да, едят они еще как! – сказала как-то тетушка Свинка, с гордостью глядя на свое семейство.
Тут вдруг поднялся страшный визг – это Александр протиснулся в кормушку и застрял. Мы с тетушкой Свинкой вытащили его за задние ноги.
Чин-чин был в немилости с самого утра: настал банный день, а он слопал мыло.
А потом мы и вовсе обнаружили грязного поросенка в корзине с чистым бельем!
– Тьфу ты! И который это из моих сорванцов? – заворчала тетушка Свинка.
Все семейство уже щеголяло чистой и розовой, ну, или розовой с черными пятнами, шкуркой, а этот поросенок был по уши в грязи. Когда его водрузили в корыто с водой, оказалось, что это Хохотушка.
Потом я отправилась в огород и посреди морковных грядок наткнулась на Ворчунью с Бормотушкой. Пришлось их наказать и увести за уши. Ворчунья даже попыталась меня укусить.
– Тетушка Свинка, тетушка Свинка! Вы, конечно, личность порядочная, а вот ваше семейство воспитано не самым лучшим образом. Все они сегодня набедокурили, кроме Пятнышка и Бланда.
– Да, да! – вздохнула тетушка Свинка.
– А еще они пьют молоко целыми ведрами. Придется завести еще одну корову! Что ж, послушная малышка Пятнышко пусть остается тут, помогать нам по хозяйству. Ну, а остальным пора отправляться своей дорогой. Очень уж их много.
– Да, да, да, – согласилась тетушка Свинка. – Без них еды хватит всем.
Вот так Чин-Чина и Бормотушку увезли в тачке, а Стампи, Хохотушку и Ворчунью увезли на телеге.
Оставшиеся двое мальчишек, Бланд и Александр отправились на рынок. Мы почистили их сюртуки, накрутили им хвостики и умыли мордочки, а потом, стоя во дворе, пожелали доброго пути.
Тетушка Свинка промокнула глаза большим платком. Потом вытерла пятачок Бланду и снова расплакалась. Потом вытерла пятачок Александру и опять расплакалась. Наконец тетушка Свинка отдала платок Пятнышку и обратилась к сыновьям со следующими словами:
– Послушай меня, Бланд, сынок. Вы должны добраться до рынка. Возьми своего брата Александра за руку. Не замарайте воскресную одежду и не забывайте сморкаться. – Тут тетушка Свинка опять передала платок по кругу. – Остерегайтесь капканов, петухов, бекона и яиц. И всегда ходите на задних ножках.
Бланд, который был спокойным и послушным поросенком, печально посмотрел на мать, и по его щеке скатилась слезинка. Тетушка Свинка тем временем повернулась ко второму сыну:
– Послушай и ты, Александр, сынок. Возьми за руку брата…
– Уи-и, уи-и, уи-и! – захихикал Александр.
– Возьми за руку своего брата Бланда. Вы должны добраться до рынка. Остерегайтесь…
– Уи-и, уи-и, уи-и! – снова перебил мать Александр.
– Ты меня расстраиваешь, – вздохнула тетушка Свинка. – Внимательно смотрите на указатели и почтовые столбы. Не глотайте селедочные кости…
– И помните, – подчеркнула я, – если вы пересечете границу графства, вернуться вы уже не сможете. Александр, ты меня не слушаешь. Вот два разрешения, позволяющие двум поросятам отправиться на рынок в Ланкашире. Слушай внимательно, Александр! Мне пришлось изрядно постараться, чтобы достать эти бумаги у полисмена.
Бланд внимал словам с самым серьезным видом. Александр же бесконечно капризничал.
Я на всякий случай прикрепила бумаги булавкой к карманам их камзолов. Тетушка Свинка вручила сыновьям по небольшому узелку и по восемь мятных леденцов, завернутых в маленькие бумажные конвертики. И поросята отправились в путь.
Бланд и Александр прошли целую милю. Вернее, шел только Бланд. Александр же скакал туда-сюда, плясал и щипал брата, распевая:
– Свинка одна на рынок ушла, другая свинка дома ждала, свинка одна приготовила мяска… а давай-ка посмотрим, что дали на обед нам, братец!
Бланд и Александр присели в тени дерева и развернули узелки. Александр проглотил свой обед в мгновение ока; а еще он, как оказалось, успел слопать все свои мятные леденцы.
– Дай мне один леденец, братец, пожалуйста?
– Но они могут мне пригодиться, – с сомнением сказал Бланд.
Александр, повизгивая, расхохотался, а потом ткнул в Бланда булавкой, которой были приколоты его бумаги. Бланд отпихнул Александра, и тот, выронив свою булавку, попытался отобрать булавку Бланда, но только лишь перемешал бумаги. Бланд отчитал брата за такое поведение.
Но потом они помирились и снова бодро зашагали вперед, распевая песенку:
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: